Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Des poèmes emplis d'amour pour les zones frontalières.

Dans le paysage littéraire de la province de Thanh Hoa, la poésie consacrée à la région frontalière occupe une place de choix. Chaque vers est une expression sublime de l'âme de l'auteur, empreinte d'un amour profond pour la patrie. Ces vers sont non seulement magnifiques par leur description de paysages naturels majestueux, mais aussi profondément émouvants par leur portrait de la vie simple et sans prétention des minorités ethniques, de la richesse de leur culture et de leur chaleureuse affection ; et par les sacrifices discrets mais nobles des gardes-frontières qui protègent la souveraineté et la sécurité nationales.

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa08/03/2026

Des poèmes emplis d'amour pour les zones frontalières.

Le recueil de poésie « Behind the Case » (2024, Maison d'édition de l'Association des écrivains du Vietnam) de l'auteur Phong Lan s'attache à dépeindre l'image des gardes-frontières.

La province de Thanh Hoa partage une frontière terrestre de 213,604 km avec la province de Hua Phan, en République démocratique populaire lao. Là, d'imposantes chaînes de montagnes se dressent comme de magnifiques remparts de verdure, protégeant et enveloppant les villages. Sous la canopée de forêts ancestrales, une brise fraîche et humide imprègne l'air, le murmure des ruisseaux se mêle au chant des oiseaux, créant une merveilleuse symphonie de montagnes et de forêts.

Évoquant la région frontalière de Thanh Hoa, les vers magistraux du poète Quang Dung résonnent avec une aisance et une familiarité saisissantes : « La rivière Ma est si loin maintenant, ô Tay Tien ! / Me souvenant des montagnes et des forêts, une vague nostalgie / Sai Khao enveloppée de brume, les troupes épuisées / Muong Lat, les fleurs qui s’épanouissent dans la nuit. » L’alliance d’un style réaliste et d’une inspiration romantique confère une beauté tragique aux lieux traversés par les troupes Tay Tien, tout en affirmant le style poétique si particulier de Quang Dung.

Chaque écrivain, confronté à la réalité, éprouve ses propres émotions, pensées et manières de transmettre son message. Le paysage de la région frontalière de Thanh Hoa est dépeint dans les vers du poète Lam Bang : « la lumière du soleil jouant avec les vents de montagne, la lumière s'accrochant aux collines / Les nuages ​​blancs dérivant paresseusement » (Mai arrive à la frontière) ; les couleurs vibrantes du printemps – « Les fleurs de pêcher éclatent en pourpre dans la forêt printanière / Les chevaux de la patrouille s'arrêtent près du ruisseau / Les fleurs répandent leur parfum sur l'uniforme du garde-frontière » (Printemps à la frontière) ; la route de patrouille est d'une beauté à couper le souffle : « La route frontalière résonne du chant des oiseaux / La route de patrouille porte le parfum des rizières mûres / À chaque passage, les feuilles de la forêt s'accrochent / Les branches tirent doucement sur l'uniforme vert » (De la frontière, je vous envoie)...

Au-delà de ses magnifiques paysages naturels, cette région frontalière évoque la nostalgie et inspire la créativité des écrivains en raison du poids de la souveraineté nationale, de la profondeur de son histoire et de sa culture, des liens de fraternité, du sang et des ossements des générations disparues, des sacrifices silencieux et des efforts inlassables des gardes-frontières lors de leurs patrouilles… Tout cela est incarné dans le profond sentiment d’appartenance à cette terre.

L'image du soldat garde-frontière, telle que dépeinte dans les œuvres des artistes et écrivains de la province de Thanh Hoa, est à la fois simple, authentique et accessible, mais aussi précise, complexe et chargée d'émotions.

Voici l'image d'un soldat brave, courageux et inébranlable sur les routes de patrouille : « Traversant la rosée et les ruisseaux, franchissant d'innombrables cols / Surmontant d'innombrables falaises abruptes / Sans se soucier des profonds ravins et des ruisseaux qui bloquent le chemin » (Oh, le soldat de patrouille, Lam Bang).

Même les dures réalités n'ont pu ébranler la volonté, la résilience et la détermination des soldats : « Soixante-et-onze pas jusqu'au point d'appui / Sacs à dos qui tombent, chemises trempées de sueur / Halètement emporté par le vent / Rires qui résonnent parmi les nuages. »

Dans l'immensité des forêts profondes et des montagnes imposantes, les soldats en uniformes verts « s'étirent » pour affronter le seuil de la vie et de la mort en « combattant un crime » : « Embuscade nocturne sous un arbre / Les yeux scrutateurs, cherchant chaque recoin sombre / La lune reposant sur le sommet de la montagne / Fusil à l'épaule, la rosée reflétant comme un miroir » (Dessiner la nuit, Phong Lan).

On entend encore dire que les soldats sont souvent rudes, un peu bourrus et austères. Mais une fois qu'on les rencontre, on comprend ; une fois qu'on lit des poèmes écrits sur les soldats, on ressent profondément une chose : au fond de leur poitrine, à chaque pas inlassable de leur marche, le cœur du soldat bat encore silencieusement d'un profond désir et d'une grande affection. Mais par l'appel sacré de la patrie, par leur amour pour leur pays et par leur devoir de protéger fermement la souveraineté nationale et la sécurité des frontières, ils mettent temporairement de côté leurs sentiments personnels.

Les poèmes consacrés à la région frontalière de la province de Thanh Hoa sont désormais terminés, mais leur résonance demeure vivante dans le cœur des lecteurs. Ces vers sont comme une flamme ardente, insufflant force et courage aux soldats qui tiennent fermement leurs armes, et nous rappelant – à ceux qui sont restés au pays – de chérir et d'aimer plus que jamais cette terre sacrée.

Texte et photos : Nguyen Linh

Source : https://baothanhhoa.vn/nhung-van-tho-nang-tinh-bien-cuong-280493.htm


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même catégorie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
Lance un coup de poing

Lance un coup de poing

interaction et connexion humaines

interaction et connexion humaines

J'ADORE LE VIETNAM

J'ADORE LE VIETNAM