Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Nouvelle réglementation sur les opérations aériennes

(Chinhphu.vn) - Le gouvernement a publié le décret n° 222/2026/ND-CP régissant les opérations aériennes. Ce décret stipule clairement les principes des opérations aériennes dans les aéroports ; la réglementation aérienne, les procédures de vol et les procédures opérationnelles dans les zones aéroportuaires partagées ; ainsi que les pouvoirs d’octroi, de modification et de retrait des autorisations de vol…

Cổng Thông tin điện tử Chính phủCổng Thông tin điện tử Chính phủ24/06/2026

Nouvelle réglementation sur les opérations aériennes - Photo 1.

Les opérations de vol à l'aéroport doivent être conformes aux instructions du centre ATS.

Principes des opérations de vol à l'aéroport

Un centre ATS est une installation mise en place pour fournir des services réglementés de contrôle du trafic aérien.

En ce qui concerne les opérations aériennes à l'aéroport, le décret stipule que ces opérations doivent être conformes aux instructions du service de la circulation aérienne, à la réglementation aérienne, aux procédures de vol, aux procédures d'exploitation et aux processus opérationnels de l'aéroport tels que publiés.

Les organisations et les personnes participant aux opérations aériennes de l'aéroport sont responsables de la coordination afin d'assurer la sûreté, la sécurité, la capacité opérationnelle et la gestion rapide des situations inhabituelles ou d'urgence.

Réglementation régissant les opérations aériennes, les procédures de vol et les procédures opérationnelles dans les zones aéroportuaires partagées.

Le décret stipule que l'émission des règlements de vol, des procédures de vol et des procédures opérationnelles au sein des zones aéroportuaires partagées doit garantir le respect des exigences de l'autorité de gestion directe de l'aéroport, des exigences de la défense nationale, de la sécurité et de la sûreté des vols.

Pour les aéroports partagés relevant du ministère de la Construction , l'Autorité de l'aviation civile du Vietnam annonce les procédures de vol et les procédures opérationnelles au sein de la zone aéroportuaire après consultation du commandement de la défense aérienne et des agences compétentes.

Pour les aéroports partagés relevant du ministère de la Défense nationale , le commandement de la défense aérienne de l'armée de l'air établit la réglementation des vols dans la zone aéroportuaire après consultation de l'Autorité de l'aviation civile du Vietnam.

Pour les aéroports partagés relevant du ministère de la Sécurité publique , l'autorité compétente relevant de ce ministère établit la réglementation aérienne au sein de la zone aéroportuaire après consultation du commandement de la défense aérienne et de l'autorité de l'aviation civile du Vietnam.

L'Autorité de l'aviation civile du Vietnam publie dans le Vietnam AIP (Protocole d'information aéroportuaire) les procédures de vol, les procédures d'exploitation et les données opérationnelles relatives aux opérations d'aviation civile dans les aéroports partagés, conformément à la réglementation sur l'information aéronautique.

Les opérations aériennes dans les zones aéroportuaires partagées doivent se conformer aux réglementations aériennes, aux procédures de vol, aux procédures opérationnelles et aux mécanismes de coordination établis entre l'aviation civile et les forces armées.

Autorité pour accorder, modifier et révoquer les autorisations de vol

Concernant le pouvoir d’accorder, de modifier et de révoquer les autorisations de vol, le décret stipule ce qui suit :

1. Le département consulaire du ministère des Affaires étrangères délivre, modifie et révoque les autorisations de vol pour :

a- Vols spéciaux d'avions étrangers transportant des chefs d'État, des membres d'organes législatifs et des représentants de gouvernements d'autres pays en visite d'État, en visite officielle, en visite de travail ou en visite personnelle au Vietnam ;

b- Vols transportant des invités du Parti et de l’État, vols effectuant des missions diplomatiques ;

Vous aimerez peut-être
Nouvelle réglementation sur les opérations aériennes en vigueur à compter du 1er juillet.
Nouvelle réglementation sur les opérations aériennes en vigueur à compter du 1er juillet.(NLĐO) - Le décret 222/2026/ND-CP réglementant les opérations aériennes entrera en vigueur le 1er juillet 2026, avec de nombreux nouveaux points concernant la gestion de l'espace aérien et l'autorité d'octroi des permis de vol.
Réglementation stricte pour les aéroports civils et militaires partagés.
Réglementation stricte pour les aéroports civils et militaires partagés.TPO - Le gouvernement a publié le décret n° 222/2026 réglementant les opérations aériennes. Ce décret stipule clairement les principes des opérations aériennes dans les aéroports : la réglementation, les procédures et les procédures opérationnelles au sein des zones aéroportuaires partagées.
Les nouvelles réglementations aériennes entreront en vigueur le 1er juillet.
Les nouvelles réglementations aériennes entreront en vigueur le 1er juillet.VTV.vn - Le décret n° 222/2026/ND-CP stipule clairement les principes des opérations aériennes dans les aéroports ; la réglementation des vols, les procédures de vol, etc.

c- Vols effectuant des missions d'escorte, d'avance ou des missions connexes au vol VIP mentionné aux points a et b ci-dessus.

2. Le département des opérations de l'état-major général du ministère de la Défense nationale délivre, modifie et révoque les autorisations de vol pour :

a- Vols d'avions militaires effectuant des opérations de vol civiles au Vietnam ;

b) Les vols d’aéronefs militaires participant à des opérations de recherche et de sauvetage dans la région d’information de vol du Vietnam ou dans des zones sous la juridiction du Vietnam ;

c) Les vols d’aéronefs civils transportant des armes et du matériel de guerre, conformément à la clause 3 de l’article 61 de la loi vietnamienne sur l’aviation civile, après avoir été autorisés par le ministre de la Défense nationale à les transporter par voie aérienne vers, depuis ou survolant le territoire vietnamien ;

d- Vols d'aviation civile opérant en dehors des routes aériennes désignées ;

d- Les vols effectuant des opérations d'aviation civile telles que stipulées à l'article 5, paragraphe 3, et à l'article 6 du présent décret.

3. L’autorité compétente relevant du ministère de la Sécurité publique délivre, modifie et révoque les autorisations de vol des aéronefs du ministère de la Sécurité publique à des fins officielles et pour assurer la sécurité et le maintien de l’ordre, conformément à la réglementation. Le ministre de la Sécurité publique précise les modalités de délivrance, de modification et de révocation des autorisations de vol relevant de sa compétence.

4. L’Autorité de l’aviation civile du Vietnam, sous l’égide du ministère de la Construction, délivre, modifie et révoque les autorisations de vol pour :

a- Les vols effectuant des opérations d'aviation civile au Vietnam, y compris les vols d'aéronefs civils participant à des opérations de recherche et de sauvetage, et qui ne relèvent pas du champ d'application des réglementations des clauses 1, 2 et 3 ci-dessus ;

b- Le vol charter vietnamien est opéré par des compagnies aériennes vietnamiennes ;

c- Les vols charters étrangers ne sont pas couverts par les dispositions de la clause 1 ci-dessus.

5. La Société vietnamienne de gestion du trafic aérien délivre, modifie et révoque les autorisations de vol pour les opérations d'aviation civile au Vietnam, conformément à l'article 4 ci-dessus, dans les cas où la demande d'autorisation de vol est soumise les week-ends, les jours fériés ou en dehors des heures ouvrables, et que le vol est prévu avant 9 h 00 le jour ouvrable suivant, et ce, précisément comme suit :

a- Vols transportant des mécaniciens, des moteurs, des équipements et des dispositifs pour l'entretien et la réparation d'aéronefs endommagés ; vols transportant des passagers, des bagages, du fret et du courrier à partir d'aéronefs endommagés ou transférant des aéronefs vers d'autres lieux à cette fin ; vols reprenant les opérations après la résolution de problèmes techniques ;

b) Vols de recherche, de sauvetage, d’urgence, médicaux et de récupération effectués par des aéronefs immatriculés sous une nationalité étrangère ;

c- Vols intérieurs avec transferts en ferry ; vols d'inspection technique ;

d- Vols d'avions civils vietnamiens à des fins officielles ;

d - Vol à des fins humanitaires ;

Le Vietnam encourage les entreprises américaines à accroître leurs investissements dans les hautes technologies.
Le Vietnam encourage les entreprises américaines à accroître leurs investissements dans les hautes technologies.Le 26 juin au matin, au siège du gouvernement, le vice-Premier ministre Ho Quoc Dung a reçu M. Jeff Place, directeur de la chaîne d'approvisionnement du groupe Coherent (États-Unis). Au cours de cette rencontre, le vice-Premier ministre a affirmé que le Vietnam encourageait les entreprises américaines à accroître leurs investissements, notamment dans les secteurs de la haute technologie, de l'innovation et des semi-conducteurs.
Encourager les entreprises américaines à accroître leurs investissements dans les secteurs de haute technologie.
Encourager les entreprises américaines à accroître leurs investissements dans les secteurs de haute technologie.Le vice-Premier ministre Ho Quoc Dung a déclaré que le Vietnam se félicitait de voir les entreprises américaines poursuivre le développement de leurs activités au Vietnam, notamment dans les industries de haute technologie et les secteurs à forte valeur ajoutée.
Le Vietnam et les États-Unis renforcent leur coopération pour faire face aux conséquences de la guerre.
Le Vietnam et les États-Unis renforcent leur coopération pour faire face aux conséquences de la guerre.VTV.vn - Le 22 juin, le secrétaire général et président To Lam a reçu le secrétaire par intérim de la marine américaine, Hung Cao.

e. Modification des éléments suivants du permis de vol : changement d’aéronef pour des raisons non commerciales ; changement d’aéronef pour des raisons commerciales pour les vols intérieurs ; changement d’aéroports de départ et d’arrivée après un détournement obligatoire pour des raisons météorologiques, techniques, humanitaires ou de sécurité ; changement de numéro de vol en raison d’un retard au lendemain ; changement d’aéroports de départ et d’arrivée situés hors du territoire vietnamien pour les vols traversant l’espace aérien vietnamien.

6. La Société vietnamienne de gestion du trafic aérien doit mettre en œuvre les procédures d’octroi, de modification et de révocation des autorisations de vol telles que stipulées à la clause 5, conformément à l’article 17 du présent décret.

7. En cas d'urgence, afin de garantir la sécurité des vols, les contrôleurs aériens en charge d'un vol sont habilités à modifier le plan de vol d'un aéronef en cours de vol. L'organisme en charge du vol est tenu d'informer immédiatement le centre régional de gestion du trafic aérien compétent de toute modification apportée à ce vol.

8. La Société vietnamienne de gestion du trafic aérien est chargée de recevoir, d'examiner et de formuler des observations concernant le plan de vol prévu à l'article 17, paragraphe 7, et le plan d'exécution de vol prévu à l'article 24 du présent décret. Ces observations tiennent lieu d'autorisation de vol.

Le décret 222/2026/ND-CP entre en vigueur le 1er juillet 2026.

Phuong Nhi

Source : https://baochinhphu.vn/quy-dinh-moi-ve-hoat-dong-bay-102260624163216931.htm

Les plus lus

Google Trends

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
coéquipier

coéquipier

Soleil matinal au bord de la rivière To Lich

Soleil matinal au bord de la rivière To Lich

Bonheur familial

Bonheur familial