La province de Tay Ninh compte actuellement 17 groupes ethniques minoritaires, soit 13 594 ménages et plus de 36 900 personnes, représentant environ 1,13 % de la population totale de la province.
Dans le cadre du développement de nouvelles zones rurales et de l'amélioration de la qualité des ressources humaines dans les régions frontalières, des cours de langue vietnamienne sont mis en place à Tay Ninh pour les enfants des minorités ethniques avant leur entrée en première année, afin de supprimer les barrières linguistiques, de créer des chances égales d'accès au savoir pour ces enfants et de contribuer à la formation d'une nouvelle génération de citoyens instruits tout en préservant leur identité culturelle ethnique.
Chaque cours se «transfère» entre deux langues.
Dans le quartier 12 de la commune de Tan Ninh, où vit un grand nombre de Chams, la langue maternelle est encore présente dans tous les aspects de la vie quotidienne, des repas de famille aux rituels traditionnels.
Les langues nationales ne sont pas seulement un moyen de communication, mais aussi un fil conducteur qui préserve l'essence culturelle à travers les générations. Ce lien fort crée involontairement des « sous-régions linguistiques » distinctes. De nombreux enfants grandissent dans un environnement où seule leur langue maternelle est parlée ; ainsi, lorsqu'ils entrent en CP, le vietnamien leur apparaît comme un monde totalement étranger.
Dans la petite salle de classe de l'école primaire Le Van Tam, derrière les voix des enfants récitant leurs leçons se cache l'extraordinaire persévérance de l'enseignante, car chaque leçon doit être « traduite » en deux langues.
Mme Thi Saly Has, enseignante de langue cham à l'école primaire Le Van Tam du quartier de Tan Ninh, estime que ces cours servent de pont entre la langue maternelle et le vietnamien courant. Pour elle, enseigner ne se limite pas à transmettre des connaissances, mais constitue également un véritable parcours de « transition linguistique ».
« Si je n'avais parlé que vietnamien, les enfants n'auraient pas compris. J'ai dû utiliser le cham pour expliquer, puis les guider vers la langue commune », a confié Saly Has.

D'après Mme Thi Saly Has, certains mots, en apparence très simples, demandent aux enseignants un travail d'explication approfondi. De ce fait, chaque leçon est non seulement plus longue, mais exige également plus de patience et d'implication qu'en classe traditionnelle. En contrepartie, les progrès des élèves sont manifestes au quotidien. Timides et réticents à communiquer, ils gagnent peu à peu en confiance, tant dans leurs études que dans leur vie de tous les jours.
Abu Bakar, élève de la classe 1C de l'école primaire Le Van Tam, dans le quartier de Tan Ninh, a fièrement montré son écriture vietnamienne et a déclaré : « J'aime apprendre le vietnamien. La maîtresse enseigne de façon très claire et elle reformule les passages difficiles avec mes propres mots. Maintenant, je n'ai plus peur. » Cette joie ne se limite pas à savoir lire et écrire. Elle est aussi liée au moment où les enfants commencent à s'intégrer avec assurance à leur groupe d'amis et à se sentir pleinement intégrés à leur école.
Selon les statistiques de l'année scolaire 2025-2026, la province de Tay Ninh compte 4 693 élèves du primaire issus de groupes ethniques minoritaires, dont plus de 1 000 se préparent à entrer en première année.
Les élèves sont répartis dans 78 des 96 communes et quartiers, au sein de communautés khmères, cham et chinoises mixtes. Cette situation rend l'organisation de classes centralisées très difficile. En réalité, même si la plupart des enfants ont terminé leur scolarité préscolaire, la barrière de la langue demeure un obstacle majeur. Nombre d'entre eux ne maîtrisent pas encore le vietnamien, ce qui engendre des difficultés de compréhension des cours, de communication et d'intégration à l'environnement scolaire.
Mme Truong Hoang Thanh Thao, directrice de l'école primaire Le Van Tam, estime que l'apprentissage du vietnamien auprès des enfants avant leur entrée en CP ne vise pas seulement à enrichir leurs connaissances, mais aussi à combler un manque fondamental. Nombre d'enfants n'ont jamais été exposés au vietnamien de manière systématique. L'entrée en CP représente un tout nouvel environnement. Sans maîtriser la langue, ils perdent facilement confiance en eux et peinent à assimiler les leçons.
Si cet obstacle n'est pas levé rapidement, le parcours scolaire des enfants sera semé d'embûches. De plus, cela aura un impact direct sur la qualité des ressources humaines dans les zones à forte concentration de minorités ethniques.
Le savoir, vecteur d’émancipation – ouvrir la voie à l’avenir.

Compte tenu du contexte local, le Département de l'Éducation et de la Formation de la province de Tay Ninh a mis en œuvre une politique d'enseignement du vietnamien aux enfants des minorités ethniques avant leur entrée en CP. L'objectif est de créer les conditions propices à l'apprentissage et à la pratique du vietnamien, adaptés à leur âge. Cette mesure contribue à une meilleure préparation linguistique, à un développement mental et à des compétences d'apprentissage adéquats, et donc à l'amélioration de la qualité globale de l'éducation.
Selon M. Bui Tuan Hai, directeur adjoint du Département de l'éducation et de la formation de la province de Tay Ninh, sans un soutien précoce et adapté, les enfants issus des minorités ethniques risquent fortement de rencontrer des difficultés lors de leur entrée en CP, notamment en ce qui concerne l'utilisation du vietnamien, langue essentielle à l'acquisition du savoir. Ces difficultés affectent non seulement les résultats scolaires initiaux, mais ont également des répercussions à long terme sur le développement global de l'enfant.
Ce programme se distingue notamment par son approche pédagogique non traditionnelle, privilégiant des méthodes adaptées à l'âge des enfants. L'initiation au vietnamien se fait par le biais d'activités d'écoute, d'expression orale, de communication et de jeux.
Le programme est conçu autour de 18 thèmes pertinents tels que : Découvrir le vietnamien, Ma famille, Mes amis, Mon village, La nature… Grâce à ces thèmes, les enfants développent progressivement leur confiance en eux dans l’utilisation du vietnamien standard.
« La langue n'est pas seulement un outil d'apprentissage, mais aussi un pont culturel. Lorsque les élèves comprennent et utilisent bien le vietnamien, ils gagnent en confiance tout en préservant leur identité nationale », a souligné M. Bui Tuan Hai.

Parallèlement, le secteur de l'éducation accorde une attention particulière au personnel enseignant, en privilégiant la sélection de personnes possédant des compétences professionnelles et une connaissance approfondie de la culture locale.
Ce programme ne se limite pas à de simples politiques ; il se concrétise grâce à des ressources clairement définies. Pour la période 2025-2029, le budget total de la province consacré à sa mise en œuvre devrait dépasser 3 milliards de VND.
Chaque étudiant participant au cours d'été, d'une durée maximale d'un mois, bénéficie d'un soutien complet comprenant du matériel tel que des manuels de préparation à la langue vietnamienne, des livres de coloriage, des stylos, des petits tableaux blancs, etc. Le coût moyen de ce soutien est d'environ 757 865 VND par étudiant, incluant les frais de scolarité, le matériel et les fournitures pédagogiques.
Durant l'été, la province rémunère les enseignants pour un maximum de 80 heures d'enseignement par mois, à un taux horaire moyen de 150 000 VND. Cette mesure constitue une incitation importante qui renforce leur sentiment de sécurité et leur engagement envers la transmission du savoir dans cette région frontalière.
Il est prévu d'organiser 39 classes dans les zones à forte concentration d'élèves issus de minorités ethniques, telles que Tan Dong, Tan Thanh, My Hanh, Duc Hoa et Tan Ninh, afin de permettre à 815 enfants d'acquérir des compétences linguistiques suffisantes avant leur entrée en CP. Dans les zones moins densément peuplées, un modèle d'apprentissage mixte sera mis en œuvre avec souplesse pour garantir la réussite de tous les enfants.
Selon Mme Bui Thi Ha, directrice adjointe du département de la Culture et des Affaires sociales de l'arrondissement de Tan Ninh, le département de l'Éducation et de la Formation a mis en place un plan précis pour accompagner les écoles dans la mise en œuvre du programme. Dans les zones à forte population de minorités ethniques comme l'arrondissement de Tan Ninh, l'école primaire Le Van Tam a bénéficié d'investissements dans ses infrastructures et dispose des ressources nécessaires pour organiser des cours de préparation à la langue vietnamienne pour les enfants.
Cependant, selon Mme Ha, pour que cette démarche soit véritablement durable, le personnel enseignant demeure un enjeu crucial. Enseigner à des élèves issus de minorités ethniques exige beaucoup plus de temps, de persévérance et de dévouement que d'enseigner dans une classe ordinaire.
« Compte tenu de la présence de dix écoles primaires dans la région, nous proposons que le Parti et l'État accordent une plus grande attention aux politiques et aux avantages destinés aux enseignants qui enseignent directement dans les quartiers à forte population minoritaire. Il s'agit non seulement d'une reconnaissance, mais aussi d'une incitation pour les enseignants à se sentir en sécurité et à rester en poste sur le long terme », a déclaré Mme Ha.
D'un point de vue plus large, le programme d'apprentissage du vietnamien pour les enfants issus de minorités ethniques a un impact non seulement sur les élèves, mais aussi sur les familles et les communautés. Les chansons, les histoires et les écrits que les enfants rapportent à la maison favorisent les échanges culturels au sein de la famille.
Le vietnamien devient progressivement un pont entre les langues, tandis que la langue maternelle demeure la langue d'origine. Par ailleurs, une bonne préparation linguistique des enfants leur offrira de plus vastes perspectives d'apprentissage et d'accès aux sciences, aux technologies et à l'ingénierie.
De simples mots écrits se déploie un voyage plus vaste – un voyage de connaissance, d'intégration et d'aspiration au progrès, tout en préservant l'identité culturelle nationale.
Source : https://www.vietnamplus.vn/tao-co-hoi-tiep-can-tri-thuc-cong-bang-cho-tre-em-dan-toc-thieu-so-post1109232.vnp








Comment (0)