Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Découvrir la danse Then

Dans la région de Lao Cai, le chant Then est non seulement préservé, mais aussi cultivé comme une source culturelle pérenne pour le peuple Tay. Bien plus qu'une simple performance mêlant instruments à cordes, chants et danse, le Then est un lien qui unit la communauté et préserve la mémoire de générations de Tay dans cette région.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai03/12/2025

Selon les croyances du peuple Taï, le Then signifie « ciel ». C'est un chant transmis par les dieux et les fées, souvent interprété lors de cérémonies importantes telles que les prières pour la paix et de bonnes récoltes. Le Tinh Tau est un instrument indispensable au chant Then. Ce chant allie spiritualité et divertissement, exprimant des sentiments, louant la patrie, l'amour et le travail. Accompagnée par le Tinh Tau mélodieux, chaque mélodie Then tisse le rythme des quatre saisons : le printemps et ses festivités vibrantes, l'été et son recueillement empreint de sincérité en hommage aux vertus ancestrales, l'automne et sa douce berceuse lors de la cérémonie d'offrande du riz nouveau, et l'hiver et sa chaleureuse chaleur réconfortante autour du foyer, unissant les générations.

baolaocai-tl_2.jpg

Au début de l'hiver, nous sommes retournés au village de Ngọn Đồng, dans la commune de Hưng Khánh, pour rencontrer l'artisan émérite Hoàng Kế Quang, gardien de la tradition du chant Then dans la région. Ce n'était pas ma première visite chez lui, mais cette fois, l'atmosphère était différente. L'âge l'avait affaibli et sa santé n'était plus ce qu'elle était, mais en contrepartie, le village avait changé. Davantage de personnes savaient désormais chanter le Then, et ses anciens élèves venaient encore souvent lui rendre visite lorsqu'il était malade, se rassemblant autour de lui pour lui raconter des histoires et ainsi redonner de l'énergie à ce vieux maître qui avait semé les graines de la culture toute sa vie.

4.jpg

Avec le même sourire bienveillant et le même regard chaleureux que ceux de quelqu'un qui a consacré sa vie à la culture Tay, M. Quang a dit lentement : « Le Then est essentiel à ma vie, une partie indissociable de mon existence. Si je ne touche pas la cithare chaque jour, je ressens un vide immense. » À cet instant, j'ai compris que son rapport au Then n'était pas seulement une forme d'art, mais un amour profond et indéfectible, enraciné en lui depuis plus d'un demi-siècle.

Bien que l'artisan Hoang Ke Quang souffre de problèmes de santé depuis fin 2022 et ne participe plus directement à l'enseignement, l'héritage spirituel qu'il a laissé continue de rayonner dans la vie culturelle de Hung Khanh. Il est le trait d'union entre le passé et le présent, entre tradition et modernité, entre art populaire et culture communautaire.

3.jpg

Il raconta que, dès l'âge de 12 ans, il accompagnait son père – un chaman Then renommé de la région – à travers les villages pour chanter, apprendre et ressentir profondément les résonances uniques du Then. Lors de chaque festival de l'année, M. Quang s'immergeait avec les villageois dans les danses Then et les spectacles de Xòe Then, laissant le son de la cithare devenir un pont entre les émotions, lui permettant de partager la joie, la nostalgie et les souvenirs de toute la communauté.

En repensant à ma première rencontre avec M. Quang, les mélodies de la chanson « En souvenir de l'oncle Hô » m'ont submergé par un torrent d'émotions : « Le leader qui a sauvé le Vietnam / L'oncle Hô aimait son pays et le peuple vietnamien / La nation entière a suivi le drapeau rouge qu'il a hissé / Sur la place historique Ba Dinh en automne / Le pays est indépendant, le peuple est libre, prospère et heureux… »

Chaque vibration persistante, chaque note mélodieuse, témoignait clairement à l'auditeur qu'il ne s'agissait pas simplement d'une chanson, mais aussi de la profonde vénération du peuple Tay pour son chef national bien-aimé. De plus, M. Quang consacrait une énergie considérable à l'enseignement et à la transmission de son savoir.
Grâce à sa persévérance, de nombreuses communautés, telles que Nui Vi, Khe Lech, Ngon Dong, Khe Cam et Pa Thooc, ont créé des troupes artistiques, bâti des communautés culturelles et préservé leurs traditions folkloriques. Il parcourait les villages, sa cithare à la main, pour enseigner aux enfants et petits-enfants chaque rythme, chaque chant et chaque danse.

« J’espère seulement que la jeune génération comprendra et aimera Then comme leurs ancêtres l’ont fait. La préservation de Then n’est pas la responsabilité d’une seule personne, mais de toute la communauté », a ajouté M. Quang.

En 2015, M. Hoang Ke Quang a été honoré par le Président du Vietnam du titre d'Artisan exceptionnel dans le domaine des arts du spectacle folkloriques de la province de Yen Bai. Cette distinction est amplement méritée pour son engagement constant, pendant plus de 50 ans, en faveur de la préservation et de la promotion du patrimoine culturel de l'ethnie Tay.

Quittant Hung Khanh, nous nous sommes rendus dans la commune de Lam Thuong, où de nombreux artisans perpétuent avec passion l'art du chant Then. Monsieur Hoang Van Dai, âgé de plus de soixante ans, vit dans le village de Tong Pinh Cai et est souvent considéré par les habitants comme le gardien de la tradition du chant Then. Dans sa modeste maison sur pilotis, où flotte encore une légère odeur de bois, il nous a accueillis avec un doux sourire.

« Autrefois, chaque famille comptait quelqu'un qui savait chanter des chants traditionnels et jouer de la cithare. Aujourd'hui, avec la modernité, les jeunes y prêtent moins attention. C'est pourquoi je m'efforce encore d'enseigner aux enfants ; tant qu'il y aura des gens désireux d'apprendre, je continuerai », a confié M. Dai.

Chaque après-midi, le son de la cithare jouée par les enfants qui apprenaient à en jouer résonnait dans la cour de M. Dai. Ils étaient curieux et impatients de l'entendre raconter des histoires sur les origines de l'instrument, sur d'anciens chants folkloriques et sur les croyances religieuses liées à leur vie.

M. Dai a ajouté : « Le đàn tính (un instrument à cordes traditionnel vietnamien) peut paraître simple, mais chaque note doit avoir une âme. Cette âme, c'est l'amour du village. »

5.jpg

Non seulement M. Dai, mais aussi la jeune génération, à l'instar de Mme Hoang Thi Thuy Hang, du village de Tong Pinh Cai, commune de Lam Thuong, s'emploient activement à préserver et à diffuser l'art du chant Then. Depuis plus de cinq ans, Mme Hang a créé une troupe de dix artistes qui se produit régulièrement lors de festivals et d'événements locaux, contribuant ainsi au tourisme communautaire et à la pérennité des mélodies du chant Then.

« J’espère seulement que les générations futures pourront encore entendre le son de la cithare comme je l’entendais enfant. Si nous ne la préservons pas, ces mélodies disparaîtront peu à peu, et qui les transmettra ? » a déclaré Mme Hang, les yeux brillants de détermination et de passion pour la musique de Then.

Pour le peuple Tay de Lao Cai, le chant Then n'est pas seulement une forme d'art, mais une composante essentielle de leur vie spirituelle. Il est présent lors des fêtes, des rituels pour la paix et les bonnes récoltes, des activités communautaires et même dans l'expression de leurs pensées les plus intimes. Le Then n'est pas seulement de la musique , il porte en lui les souvenirs, les émotions et les souhaits les plus profonds. Dans chaque chant Then, la mélodie de la cithare se fond harmonieusement avec le rythme des quatre saisons qui rythment la vie des Tay de Lao Cai.

Source : https://baolaocai.vn/tim-ve-dieu-then-post888057.html


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
vie quotidienne

vie quotidienne

activités récréatives

activités récréatives

Les marches de la gloire

Les marches de la gloire