Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Les cheveux noirs dans les chansons d'amour

Việt NamViệt Nam23/11/2023


Depuis très longtemps, les chansons d'amour vietnamiennes captivent de nombreux fans. Parmi ces nombreuses chansons d'amour enchanteresses, certaines célèbres évoquent subtilement l'image de femmes aux longs cheveux.

Les cheveux noirs de la jeunesse

La jeunesse d'une personne se reflète clairement dans ses cheveux. Pour le compositeur Van Phung, les cheveux d'une jeune fille sont comme un doux ruisseau qu'il recherche : « Pour trouver le saule vert qui se balance / Ou pour trouver le flot de cheveux sur ses épaules. » Ce flot de cheveux est si doux que la nature peut difficilement l'égaler (Flux de cheveux).

La chanson « Spring Girl », musique de Tu Vu, paroles de Nguyen Binh, dépeint avec beauté et poésie la chevelure juvénile d'une jeune fille dans la fleur de l'âge : « Dix-huit ressorts traversent ses cheveux. »

images.jpg
Image illustrative.

Dans une autre chanson très célèbre de la compositrice Hoang Thi Tho, « Vieilles routes, vieux chemins », les paroles font subtilement allusion aux cheveux verts d'une jeune fille : « Vieilles routes, vieux chemins, voilà ma fille aux cheveux verts qui flottent rêveusement. »

Voici un autre exemple : les cheveux d'une jeune fille de dix-sept ans qui ont inspiré la chanson « Fleurs violettes d'antan » du compositeur Huu Xuan : « Elle vient d'avoir dix-sept ans / Ses cheveux lui arrivent tout juste aux épaules. » En réécoutant les chansons d'amour composées par le musicien Trịnh Công Sơn, on réalise que ce talentueux artiste a intégré de nombreuses images et émotions liées aux cheveux des femmes dans ses compositions : « Appel des Quatre Saisons » (« Oh ! Tes longs cheveux dans la nuit mythique »), « Âge de Pierre Triste » (« Une rose épinglée à tes cheveux comme des nuages », « Le ciel fait encore des nuages, des nuages ​​qui dérivent sans but / Tes cheveux flottants, dérivant rapidement, rapidement »), « Nous berçant de chagrin » (« Quels cheveux sont encore verts, nous offrant un peu d'innocence »), « Regarder passer les automnes » (« Le vent d'automne est arrivé, le crépuscule pourpre se répand sur le trottoir / Et le vent embrasse tes cheveux fanés, puis l'automne s'envole »), « Comme un héron volant » (« Le vent se réjouira car tes cheveux volent / laissant les nuages ​​bouder et s'endormir sur tes épaules »), « La feuille d'automne qui se fane » (« Se réveiller le soir, s'asseoir et enlacer tes longs cheveux »), « Quel âge te reste-t-il » (« Quel âge erre dans la ville avec des cheveux comme des nuages » cheveux"), Lumière du soleil vitreuse (« Apporter la lumière du soleil pour laisser la tristesse s'infiltrer dans vos cheveux »)...

La compositrice Ngo Thuy Mien a également écrit de nombreuses chansons sur les cheveux des femmes. Ces cheveux soyeux et fluides, source d'inspiration pour la poésie et la musique, apparaissent dans la chanson d'amour « Giang Ngoc » : « Tes mains à cinq doigts sont toujours fières / Tes cheveux flottent toujours comme des nuages, tes joues et tes lèvres sont roses », et dans la chanson d'amour « Pluie de juin » : « Tes cheveux sont si doux, je n'attends pas le printemps avec impatience. »

On disait autrefois que les cheveux de la jeune fille étaient luxuriants, éclatants, magnifiques et lisses comme des rizières verdoyantes. La chanson « Amour de la patrie » (Musique : Dan Tho, Paroles : Phan Lac Tuyen) contient ces vers : « Je retourne au petit village. Elle attend à l’ombre du cocotier / Le soleil de l’après-midi brille sur ses cheveux, un amour simple pour sa terre natale / Son village est pauvre, au sable blanc, ses cheveux comme du riz vert. »

Le temps passe avec les cheveux.

Selon le cours naturel de la vie, les cheveux noirs et soyeux de la jeunesse finissent par se colorer avec l'âge. Le compositeur Tran Long An a écrit des paroles simples, sans prétention mais profondément émouvantes sur les cheveux décolorés de sa mère dans la chanson « Célébrons l'anniversaire de maman » : « Puis, ce printemps-là, les cheveux blancs de maman volent / Comme le vent, comme les nuages ​​qui traversent ma vie / Comme le vent, comme les nuages ​​qui traversent le temps. » Les cheveux d'une mère vieillissante sont également dépeints par le compositeur Tuan Khanh dans une chanson printanière pleine de joie et d'espoir : « Ce printemps, nous souhaitons à notre mère âgée de la joie dans son jardin fleuri / De la joie dans les vastes champs, ses beaux cheveux blancs » (« Le Premier Printemps »).

La compositrice Ngo Thuy Mien a également évoqué la chevelure d'une époque révolue : « Un jour, les cheveux autrefois verts deviendront gris » (La Dernière Chanson d'Amour). Dans la chanson « Poussière d'un Amour Lointain », le compositeur Trinh Cong Son a lui aussi écrit des paroles méditant sur la condition humaine : « Combien d'années ai-je vécues en tant qu'être humain ? / Soudain, un après-midi, mes cheveux sont devenus blancs comme du citron vert. »

Des histoires d'amour qui persistent

Peut-être parce que les cheveux sont si intimement liés à la vie humaine, les histoires de cheveux et d'amour cachées derrière eux restent si captivantes.

Le compositeur Pham The My a écrit la chanson d'amour « Cheveux nuageux » avec des paroles romantiques et une mélodie douce, évoquant une multitude d'émotions : « Ô cheveux nuageux, flottant doucement, apaisez la mélancolie / Fils d'amour, emportés par le vent / Ô cheveux nuageux, si parfumés et enivrants / Notre amour, éternel comme des cheveux nuageux, ne vieillit jamais. » Dans « Chanson du premier amour », le compositeur Vu Thanh An a également écrit sur les mots d'amour, espérant que l'amour atteigne les jeunes cœurs : « Si nous nous aimons, que ce soit en ces jours innocents / Quand nos yeux sont encore frais, quand nos cheveux sont encore blancs. »

Il existe de tristes histoires d'amour, celles de personnes qui se croisent, la pluie laissant derrière elle des souvenirs et une douleur tardive : « Je me souviens d'un automne où les nuages ​​recouvraient le chemin / Une pluie triste, mes cheveux emmêlés, mes lèvres mouillées » (Douleur tardive - Ngo Thuy Mien).

Ici, les cheveux de l'amant descendent jusqu'au cœur du jeune homme, aux premiers jours de leur amour, la romance naissante encore timide et tendre : « Tes cheveux cascadent sur tes petites épaules / Quelle cascade coule à travers mon cœur ? » (Golden Butterfly Tree - musique : Nguyen Ngoc Thien, paroles : Nguyen Thai Duong).

L'étranger, incapable d'oublier la ville de montagne brumeuse, à cause des cheveux doux de la jeune fille : « Merci, ville où tu es / Merci pour tes cheveux doux » (Something to Remember - musique : Pham Duy - paroles : Vu Huu Dinh).

Hanoi, avec ses rues, ses rangées d'arbres, ses fleurs parfumées, ses amoureux qui s'attendent sous la pluie, et d'innombrables souvenirs qui éveillent le cœur : « Oh, ma chère, rues de Hanoi /... La route déserte murmure sous une légère pluie / Quelqu'un attend quelqu'un d'autre, les cheveux flottant sur de douces épaules » (Oh, ma chère ! Rues de Hanoi - musique : Phu Quang, paroles : Phan Vu).

Comme dans beaucoup d'autres chansons, les cheveux prennent diverses formes, évoluant au fil du temps, selon les perceptions très personnelles des musiciens et des poètes.

Les cheveux, autrefois fluides comme des nuages, blanchissent. Garder un amour indéfectible, malgré le temps qui passe, demeure le souhait de beaucoup. Cachées dans les chansons d'amour, les cheveux, quels qu'ils soient aujourd'hui, peuvent encore raconter les histoires d'amour partagées par ceux qui ont jadis connu leur jeunesse.


Source

Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même catégorie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
Exposition

Exposition

mon été

mon été

Oh, ma patrie !

Oh, ma patrie !