Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

À partir de l'après-midi du 22 octobre, Da Nang a connu une période de fortes et prolongées pluies.

DNO - Selon le bulletin de prévision du typhon n° 12 de la Station météorologique et hydrologique du centre du Vietnam, à 7 h 00 le 21 octobre, le centre du typhon n° 12 était situé à environ 18 degrés de latitude nord et 112,6 degrés de longitude est, à environ 130 km au nord de la zone spéciale de Hoang Sa, avec des vents maximums de niveau 9 à 10, des rafales allant jusqu'au niveau 12, et se déplaçant vers l'ouest à une vitesse d'environ 20 km/h.

Báo Đà NẵngBáo Đà Nẵng21/10/2025

2025102100.png
Carte montrant la trajectoire prévue du typhon n° 12 le matin du 21 octobre. Source : Centre national de prévisions météorologiques et hydrologiques.

Les prévisions indiquent que vers 7 h 00 le 22 octobre, le centre de la tempête se situera au-dessus de la mer à l'ouest de la région administrative spéciale de Hoang Sa, à environ 220 km à l'est-nord-est de la ville de Da Nang.

La tempête a changé de direction, se déplaçant vers l'ouest-sud-ouest à une vitesse d'environ 10 à 15 km/h dans la zone maritime au sud de Quang Tri jusqu'à Quang Ngai avec des vitesses de vent maximales de niveau 9, avec des rafales jusqu'au niveau 11.

Le 23 octobre à 7 h, le centre de la tempête se situait approximativement à 15,6 degrés de latitude nord et 107,9 degrés de longitude est, directement au-dessus des terres entre la ville de Da Nang et la province de Quang Ngai. Son intensité devrait faiblir progressivement pour se transformer en dépression tropicale, puis en zone de basse pression.

Nouvelle image (37)
Le 22 octobre au matin, le typhon n° 12 devrait atteindre la zone maritime située entre les provinces de Quang Tri et de Quang Ngai. Source : Système vietnamien de surveillance des catastrophes.

En raison de l'influence de la tempête, la partie nord de la mer de l'Est (y compris la zone spéciale de Hoang Sa) connaîtra des vents forts de force 7 à 8 ; les zones proches du centre de la tempête connaîtront des vents de force 9 à 10, avec des rafales atteignant la force 12 ; les vagues seront de 3 à 5 m de haut, et de 5 à 7 m de haut près du centre de la tempête, avec une mer très agitée.

La zone maritime allant du sud de Quang Tri à Quang Ngai (y compris la zone spéciale de Ly Son) connaîtra des vents forts de niveau 6, passant au niveau 7 à partir du matin du 22 octobre, atteignant le niveau 8 avec des rafales allant jusqu'au niveau 10 dans la zone proche du centre de la tempête, avec des vagues de 3 à 5 mètres de haut et une mer agitée.

Tous les navires et bateaux naviguant dans des zones maritimes dangereuses sont susceptibles de subir les effets des orages, des tornades, des vents violents et des fortes vagues.

Dans la ville de Da Nang, en raison de l'influence de la circulation de la tempête et de l'air froid combinés à des perturbations de vent d'est et à des effets topographiques, du 22 après-midi au 27 octobre, Da Nang est très susceptible de connaître une période de fortes pluies généralisées durant plusieurs jours, avec des zones localisées subissant des précipitations très abondantes, les précipitations totales se situant généralement entre 400 et 700 mm, et dépassant dans certains endroits 900 mm.

Il existe un risque élevé d'inondations soudaines et de glissements de terrain dans les zones montagneuses, et d'inondations dans les zones basses et les centres urbains.

Les autorités locales doivent se préparer avec des plans d'intervention en cas de crues des rivières de la ville de Da Nang, qui pourraient atteindre les niveaux d'alerte 2 à 3, certaines rivières dépassant le niveau d'alerte 3.

Source : https://baodanang.vn/tu-chieu-22-10-da-nang-bat-dau-dot-mua-lon-keo-dai-3306882.html


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
Đến với biển đảo của Tổ quốc

Đến với biển đảo của Tổ quốc

CHEMIN DES FLEURS PRINTANIÈRES

CHEMIN DES FLEURS PRINTANIÈRES

Le bonheur vient des choses simples.

Le bonheur vient des choses simples.