De ces événements découle une question plus vaste : la création littéraire et artistique au Vietnam doit être envisagée dans le contexte de la culture, de l’histoire et de la politique vietnamiennes ; où la liberté de création doit toujours aller de pair avec la responsabilité sociale, la responsabilité envers la vérité historique, la morale nationale et les symboles sacrés chéris et préservés par le peuple depuis des générations.

La liberté créative est indissociable du principe de « la littérature comme vecteur de la morale ».

La littérature et l'art ont toujours eu besoin de liberté. Sans liberté, la créativité se réduit aisément à une illustration rigide. Sans individualité, une œuvre peine à exister pleinement. Sans explorations nouvelles, la littérature se répète aisément. Mais dans la tradition culturelle vietnamienne, la liberté de création n'a jamais été perçue comme un arbitraire, et encore moins comme le droit de se situer en dehors de l'histoire, en dehors de la morale, en dehors des valeurs fondamentales qui constituent l'identité et la force spirituelle de la nation.

Nos ancêtres ont longtemps cru que « la littérature sert à transmettre la morale ». La littérature véhicule des principes moraux. L'art nourrit le cœur humain. La beauté est indissociable de la bonté. La nouveauté ne doit pas renier ce qui est juste. Un bon texte ne se contente pas d'émouvoir le lecteur par la beauté de sa langue, il l'aide aussi à être plus vertueux, à vivre avec plus de compassion et à être plus responsable envers sa famille, sa communauté, son pays et son histoire nationale.

Il ne s'agit pas d'une conception dépassée qui bride la créativité. Au contraire, c'est une perspective très profonde sur la fonction sociale de la littérature et de l'art. Les mots ne sont pas inanimés. Les images ne sont pas inanimées. Un livre, une pièce de théâtre, un film, une œuvre d'art, lorsqu'il entre dans la société, participe à façonner les perceptions, les attitudes, les émotions et les croyances du public. L'art peut réconforter, éclairer, éveiller et unir ; mais s'il manque de responsabilité, il peut aussi semer la discorde, nuire, instiller le doute, diviser et éroder les valeurs partagées.

Image illustrative. Source : HNMO

Dans la vie vietnamienne traditionnelle, le respect des valeurs sacrées imprègne tous les aspects de l'existence, de l'alimentation à la pensée. Au sein des familles, nombreuses sont celles qui perpétuent la coutume de ne pas donner à leurs enfants le nom de leurs parents, grands-parents, ancêtres ou autres figures respectées de la lignée ou de la communauté. Dans la société ancienne, éviter les noms tabous, les noms royaux ou les noms de personnalités vénérées n'était pas qu'une simple question d'étiquette, mais aussi l'expression d'une culture qui valorisait le respect, la gratitude, l'ordre moral et la mémoire collective.

Bien sûr, la société actuelle est différente. La littérature et l'art modernes disposent d'un espace d'expression plus vaste, de formes d'expression plus nombreuses et de voix plus individuelles. Les écrivains peuvent explorer la condition humaine, la douleur, la tragédie, la perte, les angoisses de l'après-guerre, et même les zones d'ombre de l'histoire et de la vie. L'art ne se contente pas de louer, il reflète aussi ; il ne se contente pas d'affirmer, il questionne aussi ; il ne vise pas seulement le sublime, mais il éclaire aussi les contradictions, les complexités et les failles de l'humanité.

Mais plus la liberté d'expression s'étend, plus la responsabilité des créateurs doit être prise en compte. Une interprétation erronée de l'histoire peut blesser. Une appréciation infondée d'un personnage historique peut fausser la compréhension. Une « démystification » extrême risque de ne pas éclairer l'histoire, mais seulement de semer le doute, la division et des divergences de croyances.

Le président Hô Chi Minh a un jour déclaré : « La culture et l'art sont aussi un front. Vous êtes des soldats sur ce front. » Cette affirmation reste d'une actualité brûlante. Le front culturel et artistique n'est pas un lieu où la créativité doit être étouffée, mais un lieu où les artistes comprennent profondément que leurs œuvres peuvent contribuer à renforcer ou à affaiblir la force spirituelle de la nation. Les artistes sont des soldats non pas parce que la littérature doit se réduire à un slogan, mais parce qu'elle doit se ranger du côté de la vérité, de la beauté, de la bonté, du peuple et de la nation.

Dans cette perspective, lorsque la littérature et l'art abordent des sujets sensibles tels que les guerres révolutionnaires, les dirigeants, les héros nationaux, les symboles culturels et la mémoire collective sacrée, les créateurs se doivent d'imposer des limites éthiques et intellectuelles encore plus élevées. On ne saurait nier la vérité au nom de la fiction. On ne saurait insulter les croyances partagées au nom de l'individualité. On ne saurait porter atteinte aux valeurs pour lesquelles des générations ont sacrifié leur sang, leur sueur et leur vie au nom de l'innovation.

Lorsque la littérature aborde l'histoire, les limites de la responsabilité doivent être encore plus claires.

Ces deux événements sont liés et doivent être considérés avec prudence et équité, sans les mettre sur le même plan ni les pousser à l'extrême, mais aussi sans éluder les questions idéologiques, culturelles et sociales qu'ils soulèvent.

Vous aimerez peut-être
La diffusion culturelle doit aller de pair avec la protection des droits d'auteur.
La diffusion culturelle doit aller de pair avec la protection des droits d'auteur.Le clip vidéo « Come My Way » de TP - Sơn Tùng M-TP, bien que controversé en raison de ses images le montrant debout sur un oiseau mythique Lạc, présente un aspect positif : la promotion active d'œuvres d'art vietnamiennes de grande valeur. De plus en plus de créations artistiques rapprochent la peinture et la littérature du public, mais la diffusion de ces valeurs ne peut se faire sans l'obtention des autorisations et le respect des droits d'auteur.
Une jeune femme laotienne séduisante après 7 ans au Vietnam
Une jeune femme laotienne séduisante après 7 ans au VietnamDes années d'études et de vie au Vietnam ont permis à Maysaa Phanthabouasy de se familiariser avec de nombreux aspects de la culture et de la cuisine vietnamiennes, qu'elle considère désormais comme sa deuxième patrie.
L'actrice de 44 ans est décédée des suites du tremblement de terre.
L'actrice de 44 ans est décédée des suites du tremblement de terre.VENEZUELA – L’actrice Yorgelis Delgado est décédée dans l’effondrement d’un immeuble suite à un séisme. Sa mère a également succombé à ses blessures.

Cette œuvre a suscité un accueil long, complexe et nuancé. Certains y voient une tentative de décrire la condition humaine après la guerre, la perte, les souvenirs traumatisants et les blessures psychologiques. D'autres s'interrogent sur la manière dont elle représente la guerre, son caractère tragique et son potentiel à influencer la perception qu'ont les lecteurs de la juste résistance nationale. Débattre d'une œuvre est normal, voire nécessaire, pourvu que ce débat repose sur des principes académiques, culturels et responsables.

La question cruciale n'est pas ici de savoir si une œuvre doit ou non être admise dans le paysage littéraire. Une tradition littéraire mature a besoin de voix, d'approches et de nuances émotionnelles diverses. Cependant, une œuvre lue, étudiée et débattue diffère d'une œuvre honorée comme œuvre représentative dans une liste officielle résumant les réalisations nationales après la réunification.

Lorsqu'une œuvre d'art est placée dans un espace d'honneur, elle n'est pas seulement jugée selon des critères purement artistiques, mais aussi au regard de la mémoire historique, de la perception sociale, du consensus communautaire et de la responsabilité symbolique qui en découle. Une œuvre peut avoir une valeur artistique indéniable, mais la reconnaissance officielle véhicule toujours un message quant au système de valeurs que la société choisit de défendre. C'est pourquoi, notamment lors des grandes commémorations nationales, la prudence, l'exhaustivité, l'objectivité et le consensus sont plus que jamais nécessaires.

Ce problème prend une tournure encore plus grave au niveau de l'édition et des normes historiques. Lorsqu'un ouvrage est jugé par l'instance de réglementation comme contenant de graves inexactitudes factuelles, des informations et des évaluations erronées sur des personnages et des événements historiques, ainsi qu'un langage inapproprié à propos du président Hô Chi Minh et de certains prédécesseurs du Parti, il ne s'agit plus d'un simple débat esthétique. C'est un avertissement quant à la responsabilité des auteurs, des éditeurs, des maisons d'édition et des instances dirigeantes de garantir l'exactitude et la rigueur des informations, notamment en ce qui concerne les contenus relatifs aux dirigeants, à l'histoire révolutionnaire et aux fondements spirituels de la nation.

L'histoire n'a pas peur du dialogue. Il n'est pas nécessaire de protéger les grandes figures de la nation en évitant la recherche. Mais la recherche historique doit se fonder sur des documents authentiques, des méthodes rigoureuses, une démarche scientifique et le respect qui s'impose. La fiction littéraire a le droit d'imaginer, mais non celui de déformer les vérités fondamentales. La critique a le droit de questionner, mais non celui de banaliser les symboles. La créativité a le droit de suivre sa propre voie, mais ne peut transformer les éléments sacrés de la conscience collective en un matériau arbitraire pour des expériences non vérifiées.

Il s'agit d'une limite cruciale dans la lutte pour protéger le fondement idéologique du Parti dans les domaines de la culture, de la littérature et de l'art. Les forces hostiles et les opportunistes politiques ne se contentent pas d'attaquer directement par une rhétorique subversive flagrante, mais exploitent également les questions culturelles, littéraires et artistiques pour semer le doute sur l'histoire révolutionnaire, diluer les idéaux, brouiller les frontières entre justice et injustice, entre sacrifice et absurdité, entre symboles nobles et interprétations vulgaires.

Lorsqu'une œuvre, un livre ou un produit culturel crée un vide cognitif ou une rupture des valeurs, ce vide peut être immédiatement exploité pour promouvoir une « évolution pacifique » sur le plan idéologique. Par conséquent, il ne s'agit pas ici d'une interdiction extrême ni d'un simple étiquetage. Il s'agit avant tout de clarifier le bien et le mal, le vrai et le faux, les normes et les déviances par la raison, la connaissance, le droit et la rigueur culturelle.

Ce combat vise à protéger les véritables droits créatifs tout en dénonçant ceux qui, au nom de la créativité, portent atteinte à l'histoire. Il s'agit d'affirmer que la littérature et l'art vietnamiens peuvent être modernes, ouverts et diversifiés, sans pour autant se détacher de leurs fondements nationaux, humanistes, patriotiques et progressistes. Une société confiante n'a pas peur du débat. Mais une société responsable ne peut permettre que toute insulte soit déguisée en « point de vue différent », que toute inexactitude soit excusée par le terme de « fiction », ni que tout scepticisme extrême soit érigé en « courage artistique ».

La liberté de création doit être protégée. Mais les croyances historiques du peuple, l'honneur des dirigeants, des héros nationaux et des symboles culturels doivent également être protégés avec la même importance.

La nouvelle ère du développement exige un consensus, et non une « apathie » qui mine la confiance sociale.

Notre pays entre dans une nouvelle phase de développement, animé de grandes aspirations : bâtir un Vietnam fort, prospère, civilisé et heureux ; libérer le potentiel du peuple vietnamien et de la culture vietnamienne ; rationaliser l’appareil administratif, améliorer l’efficience et l’efficacité de la gouvernance ; promouvoir la science, la technologie, l’innovation et la transformation numérique ; et faire progresser le pays grâce à l’autonomie et à la force de l’unité nationale.

Dans ce contexte, le pays a besoin d'unité, de solidarité, de foi, de responsabilité et d'ambition. Nous avons besoin d'œuvres littéraires et artistiques qui permettent aux Vietnamiens de mieux comprendre leur histoire nationale, d'être plus fiers du chemin parcouru, d'aborder le passé avec plus d'humanité et de construire l'avenir avec plus de force. Nous avons besoin de livres qui élargissent les connaissances, enrichissent l'âme et forgent le caractère. Nous avons besoin de débats de qualité, étayés et éclairés pour que la société puisse progresser ensemble dans la compréhension mutuelle.

Ce dont le pays n'a pas besoin, ce sont de débats extrémistes et sans fondement qui instrumentalisent la réinterprétation du passé pour diviser le présent ; qui s'attaquent aux symboles pour attirer l'attention ; et qui utilisent la prétendue « désacralisation » pour nier les mérites, les sacrifices et les valeurs que l'histoire a prouvés. Une nation qui a connu la guerre, la perte, la division et le sacrifice comprend mieux que quiconque que la mémoire historique ne saurait être prise à la légère. Derrière chaque victoire se cachent des morts. Derrière chaque symbole se cache la foi. Derrière chaque grand nom de la nation se cache tout un héritage spirituel préservé par le peuple.

Nous ne pouvons permettre à quelques interprétations subjectives de perturber la compréhension du passé par la société. Nous ne pouvons permettre à des recherches non qualifiées de créer une « apathie » inutile dans notre vie spirituelle. Lorsque le pays doit concentrer ses ressources sur le développement et consolider le consensus pour atteindre des objectifs majeurs, toute perturbation, intentionnelle ou non, sur le plan idéologique doit être identifiée, réfutée et traitée de manière appropriée.

La protection des fondements idéologiques du Parti dans les domaines de la littérature et des arts n'incombe donc pas uniquement à l'organisme de gestion, et ne saurait se limiter à une tâche consécutive à un incident. Elle exige une vigilance constante de l'ensemble de l'écosystème créatif : écrivains, éditeurs, maisons d'édition, associations professionnelles, instances critiques, presse, établissements scolaires et public. Les créateurs doivent renforcer leur responsabilité culturelle. Les éditeurs doivent durcir leurs procédures d'évaluation, notamment pour les contenus relatifs à l'histoire, aux dirigeants, aux figures historiques, aux guerres révolutionnaires et aux symboles nationaux. La critique littéraire doit s'exprimer avec promptitude, rigueur académique et logique, afin d'empêcher que les réseaux sociaux ne deviennent le seul vecteur de manipulation de l'opinion publique. Les organismes de gestion doivent faire preuve de transparence quant à leurs critères, s'engager activement dans le dialogue et traiter les questions avec rigueur et persuasion, pour que la discipline aille de pair avec la confiance.

Encourager les entreprises américaines à accroître leurs investissements dans les secteurs de haute technologie.
Encourager les entreprises américaines à accroître leurs investissements dans les secteurs de haute technologie.Le vice-Premier ministre Ho Quoc Dung a déclaré que le Vietnam se félicitait de voir les entreprises américaines poursuivre le développement de leurs activités au Vietnam, notamment dans les industries de haute technologie et les secteurs à forte valeur ajoutée.
Le Vietnam et les États-Unis renforcent leur coopération pour faire face aux conséquences de la guerre.
Le Vietnam et les États-Unis renforcent leur coopération pour faire face aux conséquences de la guerre.VTV.vn - Le 22 juin, le secrétaire général et président To Lam a reçu le secrétaire par intérim de la marine américaine, Hung Cao.
Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm tiếp Quyền Bộ trưởng Hải quân Hoa Kỳ
Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm tiếp Quyền Bộ trưởng Hải quân Hoa KỳNgày 22/6/2026, tại Hà Nội, Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm tiếp Quyền Bộ trưởng Bộ Hải quân Hoa Kỳ Hùng Cao.

Du point de vue du public, une capacité de discernement face à l'acceptation culturelle est également nécessaire. Les choses choquantes ne sont pas forcément nouvelles. La négativité n'est pas forcément synonyme de profondeur. Le scepticisme n'est pas forcément synonyme de progrès. Une société moderne se doit de respecter la diversité des points de vue, mais elle doit aussi être capable de distinguer la critique constructive de la négativité extrême, la créativité responsable de l'arbitraire dangereux, l'étude de l'histoire pour mieux comprendre la nation de la distorsion de l'histoire visant à saper la confiance nationale.

Plus fondamentalement, des événements comme ceux-ci nous rappellent la nécessité de développer une culture saine de la critique littéraire. Sans critique sérieuse, la vie littéraire bascule facilement entre deux extrêmes : l’éloge aveugle et la condamnation émotionnelle. Or, ni l’un ni l’autre ne favorise la créativité. La critique sérieuse contribue à garantir que les œuvres soient correctement évaluées, offre au public des critères d’appréciation plus précis, renforce la légitimité des instances dirigeantes et aide les créateurs à discerner la frontière entre liberté artistique et responsabilité sociale.

La grande littérature n'élude pas les souffrances d'une nation. Mais elle ne les instrumentalise pas pour affaiblir la foi nationale. Un mouvement artistique moderne n'a pas peur des explorations nouvelles. Mais il doit comprendre que la nouveauté n'a de véritable valeur que lorsqu'elle enrichit la vie spirituelle, et non lorsqu'elle appauvrit la morale, la mémoire et la gratitude.

L'histoire du Vietnam a surmonté d'innombrables épreuves pour parvenir à l'indépendance, à l'unité, à la paix et au développement dont nous jouissons aujourd'hui. Les symboles culturels, les héros nationaux, les pionniers et les générations qui se sont sacrifiées pour la Patrie ne sont pas des objets inanimés que l'on peut juger, manipuler ou banaliser arbitrairement. Ils sont des éléments sacrés de l'identité spirituelle de la nation. La littérature se doit d'aborder ce sujet avec savoir, talent, humilité et respect.

En cette nouvelle ère de développement, la littérature et l'art doivent jouer un rôle moteur pour nourrir les aspirations du peuple vietnamien. Il s'agit des aspirations d'une nation qui se souvient de son passé sans pour autant s'y laisser enfermer ; qui respecte les différences sans renoncer à ses valeurs ; qui s'ouvre au monde sans pour autant négliger son identité ; et qui jouit de la liberté de création sans oublier sa responsabilité envers le peuple, le Parti et la Patrie.

Protéger le fondement idéologique du Parti sur les plans culturel, littéraire et artistique revient à protéger la profondeur spirituelle de la nation. Il ne s'agit pas d'étouffer la créativité, mais plutôt de la condition nécessaire pour qu'elle s'oriente dans la bonne direction : plus humaine, plus nationale, plus moderne et plus responsable. Lorsque les mots s'accordent à la vérité historique, à la morale nationale et aux aspirations de la nation à son développement, la littérature non seulement embellit la vie spirituelle, mais devient aussi une force d'influence protégeant la Patrie de l'intérieur, depuis le fondement le plus profond et le plus durable de la foi.

    Source : https://www.qdnd.vn/van-hoa/doi-song/van-chuong-khong-dung-ngoai-van-menh-dan-toc-1045287