Ce numéro de la Page Enfants vous présente également la nouvelle « Le Repas des Heures Supplémentaires de Maman ». Chaque apparition de Duong Phuong Thao fait ressurgir de précieux souvenirs d'enfance chez le lecteur. Ce récit, aussi court qu'émouvant, témoigne une fois de plus de la beauté de l'amour maternel et de la profondeur de la vie spirituelle des travailleuses, des qualités que les jeunes filles, malgré leur jeune âge, savent percevoir avec délicatesse et sensibilité.
La page Littérature jeunesse présente également trois jeunes auteurs du collège Hoang Ngan, auteurs de jolis poèmes sur les mères, les enseignants et l'école. Il s'agit de Loc Thi Thu Phuong, avec deux poèmes : « La saison du thé de maman » et « La cour de récréation ». Nguyen Thi Chuc, avec deux poèmes : « Se brosser les dents » et « La fête de la mi-automne des enfants ». Truong Anh Thu, avec deux poèmes : « Maman est tout » et « Maman malade ».
(L'écrivain Tong Ngoc Han sélectionné et présenté)
Premières pluies de la saison
(Extrait du journal de Fat)
Nouvelle de Hoang Huong Giang
La famille de Bong avait un chat très gros nommé Mo. Mo était un chat tricolore au pelage lisse, qui dormait toute la journée et avait un étrange passe-temps : sentir les herbes. Non pas les manger, mais… les sentir. Chaque matin, Mo allait sur le balcon, s’allongeait et « gonflait » près du petit pot de basilic et de périlla de la mère de Bong.
Un jour, quelque chose d'étrange se produisit. Bong était en train de faire ses devoirs lorsqu'elle entendit des bruits de froissement sur le balcon, puis la voix de Mo. Bong accourut et vit que le pot de légumes de sa mère avait été renversé et que de la terre était éparpillée partout. Oh mon Dieu ! Qui avait bien pu détruire le pot de légumes de sa mère ?
| Illustration : Dao Tuan |
À ce moment-là, Mo s'approcha. Il regarda Bong, et soudain… ouvrit la bouche et dit clairement : « Ce n'est pas moi. Ce sont les moineaux qui se sont rassemblés pour manger la nouvelle terre. »
Les yeux de Bong s'écarquillèrent. « Grease… Tu… tu peux parler ? » Grease hocha la tête, aussi nonchalant que d'habitude. « Parce que j'ai vécu trop longtemps avec les humains. Mais je ne parle que lorsque c'est absolument nécessaire. Cette fois, j'étais si triste que je me sentais obligé de parler. » « Triste ? À cause du pot d'herbes ? » « Oui ! J'aime l'odeur des herbes. Chaque matin, quand j'en sens un peu, mon cœur s'allège. Le pot est si petit, mais il m'apaise. Mais maintenant, les moineaux l'ont détruit, c'est tellement triste. »
Après avoir écouté, Bong ressentit un mélange d'humour et de compassion. Ce soir-là, elle prit un nouveau pot et planta du basilic, du périlla et quelques petits plants de menthe dans l'ancien. Elle fabriqua également une petite pancarte : « Jardin de Mo – INTERDIT DE DÉTRUIRE ».
Chaque matin, Bong va au jardin avec Mo. Ils vérifient discrètement chaque pot de fleurs. Bong arrose les plantes, tandis que Mo se faufile autour des plants de tomates, miaulant de temps à autre comme pour donner des conseils.
« Les oiseaux ont picoré les feuilles, mais ce n’est pas grave. On recommence », dit Bong en ramassant quelques feuilles fanées. « Demain, on ira se promener et acheter de nouvelles plantes pour les remplacer. » Mo ne répondit pas, elle se contenta de frotter sa tête contre la cheville de Bong, comme pour dire : « D’accord, on recommence. »
Et voilà, chaque matin, dans le jardin, un petit bavardage s'élevait. Une voix humaine et une voix de chat. Bong racontait des histoires de classe : la maîtresse qui faisait réciter un très long poème, Nam qui glissait discrètement un bonbon dans le sac de Ha. Mo ne savait pas si elle comprenait, mais elle miaulait d'approbation. Étrangement, Bong semblait comprendre ce que Mo disait. Les meilleurs amis sont vraiment différents.
Un après-midi, la mère de Bong rentra du marché, un petit pot de fleurs dans les bras. Le jeune plant de tomate, aux feuilles vertes, semblait s'éveiller au monde. Bong s'exclama : « Oh, qu'il est beau ce petit plant ! Oh, on a un nouvel ami ! »
Mo leva la tête et regarda, la queue frétillante. Sans rien dire, il s'approcha et renifla délicatement le jeune tronc, comme pour le saluer. Puis il se coucha près du pot de fleurs, se pelotonna, les yeux mi-clos, paisiblement, comme pour veiller sur le sommeil de quelque chose qui allait bientôt pousser dans le petit jardin…
« Maman, on en plante d'autres ! Mo va adorer ! » s'exclama Bong, émerveillée. Elle tenait dans ses bras un minuscule plant de tomate, encore humide de rosée, qu'elle portait jusqu'au petit jardin. Mo courut devant, se préparant un endroit confortable pour s'allonger, attendant que Bong la rejoigne.
Dans un coin du balcon, une boule de coton tricolore nommée Mo, nonchalamment allongée comme une feuille de riz couverte de rosée, tourna légèrement la tête et miaula doucement en apercevant la jeune plante. Puis Mo se leva et fit le tour pour voir si elle pouvait aider. De ses deux pattes, elle creusa délicatement un peu de terre dans le nouveau pot pour y planter le plant. Tous deux travaillèrent un moment avant d'avoir terminé. Essoufflés, ils échangèrent un sourire en contemplant le plant de tomate qui se balançait doucement dans la brise légère.
Depuis le jour où Bong a rempoté le pot de légumes, chaque jour qui passe est devenu une joyeuse chanson, avec du soleil, des feuilles et… des chats.
Le matin, Mo sortit sur le balcon avant le lever du soleil. Il choisit un endroit près du buisson de menthe, s'allongea jusqu'au bord du pot, prit une grande inspiration, puis expira en plissant les yeux comme s'il venait de humer le parfum frais.
À midi, Mo se blottit à l'ombre du périlla. Les feuilles frémissaient doucement, comme un éventail de papier agité. Son sommeil était paisible, comme un rêve, bercé par le parfum du soleil et la caresse de quelques feuilles contre son oreille.
L'après-midi, Mo se déplaça près du plant de tomates. Il resta immobile, veillant sur son précieux trésor. Chaque fois que Bong murmurait : « Il est plus grand aujourd'hui qu'hier ! », l'oreille de Mo frémissait légèrement.
À ces moments-là, Bong ne jouait pas avec son téléphone et n'allumait pas la télévision. Elle s'asseyait simplement près du petit chat, le menton relevé, et contemplait le petit potager comme si elle lisait une histoire sans mots, faite uniquement de feuilles, de parfums et du doux souffle d'un ami à quatre pattes qui savait écouter.
Mo n'avait aucune raison de se plaindre dans la vie. Jusqu'à ce qu'un après-midi, le ciel se couvre de grisaille. Le vent se mit à souffler à travers le treillis des tomates, secouant doucement les jeunes feuilles. Mo bâillait, s'apprêtant à se blottir sous le basilic citronné pour faire une sieste quand… plouf ! Une goutte d'eau fraîche lui tomba sur la tête. Plouf… plouf… encore quelques gouttes. Puis soudain… plouf… plouf ! Le ciel entier sembla se mettre à tomber.
Fat bondit hors du pot de légumes et courut dans la maison, le pelage trempé comme une éponge. Bong éclata de rire. « Fat, c'était la première pluie de la saison ! Il avait fallu longtemps qu'il ne pleuvait pas. Quel bonheur ! »
Mais Mo n'était pas du tout content. Il tremblait sous la table, se léchant le pelage sans parvenir à le sécher. Dehors, la pluie battante faisait trembler les feuilles. Bong prit une serviette pour sécher Mo et éviter qu'il n'attrape froid. Mo avait froid et s'inquiétait. « Je me demande si mes légumes et mes tomates vont bien. Ils doivent être aussi effrayés que moi ! »
Après la pluie, le ciel s'éclaircit, baignant la nature d'une lueur dorée. Bong porta joyeusement Mo sur le balcon et lui murmura : « Ne t'inquiète pas, va voir. Il y a quelque chose de vraiment chouette. » Mo passa furtivement la tête hors de l'étreinte de Bong. Son potager était intact. Les pots n'étaient pas renversés, les plantes n'étaient pas cassées. Leurs feuilles brillaient d'eau, fraîches comme si elle revenait d'un spa. Le plus remarquable était le plant de tomates. Après la pluie, il semblait avoir grandi, son tronc était plus épais et ses feuilles d'un vert plus foncé. Mo renifla, surprise. « Oh, ça sent si bon ! Une odeur pure et fraîche. » Bong sourit. « Tu vois ? La pluie ne fait pas que mouiller. Elle rend la terre plus meuble, les feuilles plus vertes et les plantes poussent plus vite. »
La jeune fille s'assit et murmura : « Il y a des choses qui n'apparaissent qu'après la pluie. Comme les nouvelles feuilles. Comme les parfums. Comme les fleurs. Tu vois, elles ne poussent qu'après la pluie. Les plantes ont besoin d'eau. Les humains aussi. Parfois, nous avons besoin de choses désagréables pour grandir. »
Cette nuit-là, Mo s'allongea sur le rebord de la fenêtre, le regard perdu au loin, se remémorant les paroles vagues de Bong. Il se souvenait de la sensation d'être trempé et transi de froid, mais aussi des reflets du soleil après la pluie, des gouttes d'eau sur les feuilles et de la façon dont les plants de tomates s'étiraient et grandissaient. Peut-être que la pluie n'avait pas été aussi terrible qu'il l'avait imaginé. Mo marmonna, même s'il n'avait pas tout compris, puis s'endormit.
À partir de ce jour, Mo se mit à observer le ciel. Lorsque les nuages s'amoncelaient, il ne cherchait plus à se cacher. Il s'asseyait près de la fenêtre et attendait en silence. Bien qu'il craignât encore un peu l'eau, à la première goutte de pluie, il se contenta de se recroqueviller légèrement. Puis, tranquillement, il se dirigea vers le balcon, au même endroit que la veille, pour voir comment se portaient ses plantes.
Étrangement, plus il pleut, plus les plantes verdissent. Plus elles sont vertes, plus les légumes embaument. Mo aime humer l'odeur de la terre mouillée, sentir le parfum des feuilles de menthe humides comme celui des herbes fraîchement cuisinées. Un jour, Bong lui demanda : « Mo n'a plus peur de la pluie ? » Il secoua la tête. « Non. La pluie mouille les plantes, mais elle les aide aussi à vivre. Je dois moi aussi apprendre à me mouiller un peu, à humer les parfums. » Bong fut surpris. Mo avait donc retenu la leçon ?
Gros remua sa petite queue. Une nouvelle pensée germa doucement dans son cœur. La pluie ne dessèche pas l'arbre. La pluie le fortifie. Les feuilles ne se déchirent pas, mais deviennent plus souples. Les troncs ne se brisent pas, mais se fortifient. Les racines ne flottent pas, mais s'ancrent plus profondément dans la terre. Finalement, tout ce qui est humide et froid n'est pas forcément effrayant. Il y a la pluie, pour faire grandir l'arbre. Et il y a les choses désagréables, pour nous rendre plus forts, plus doux. Il expira profondément, puis bâilla à pleins poumons, comme si Gros venait de comprendre quelque chose de très important sans avoir besoin de le dire à voix haute. À présent, Gros avait tout compris.
* * *
Oh là là… ! Les tomates sont en fleurs ! Bong ouvrit la porte et cria de joie. Fat bondit et sortit en courant. C’était vraiment incroyable ! Comme un petit cadeau après des jours d’attente. Fat était émerveillé : au milieu d’une branche verte, une minuscule fleur jaune, ronde comme un bouton, venait d’éclore. À côté, quelques autres petits bourgeons semblaient prêts à se dresser vers le soleil.
« Je jure que j'ai vu l'arbre trembler. Ça doit être le vent. Ou peut-être qu'il riait. » Mo, surpris, secoua la tête comme si ce n'était pas vrai, qu'il avait juste émis un son. Bong le regarda attentivement, les yeux pétillants, et gloussa en entendant les paroles de Mo, incrédule. Nous avions attendu ce moment si longtemps.
Bong s'approcha prudemment du plant de tomate, posant délicatement son nez sur la minuscule fleur. Le parfum était si doux, aussi doux qu'un merci. Merci à la pluie d'avoir arrosé le jardin de Mo. Merci de m'avoir appris la patience. Je sais aussi que certaines bonnes choses se présentent sous des formes humides et froides.
Notes du journal de Mo – Après les premières pluies de la saison :
« La première pluie de la saison me mouille, mais elle fait aussi grandir l’arbre. Il y a des choses qui paraissent désagréables, mais qui se révèlent être la manière la plus douce dont le ciel et la terre nous aident à grandir. »
Le repas des heures supplémentaires de maman
Nouvelle de Duong Phuong Thao
Thuy est petite et maigre comparée aux autres filles de son âge. Son père est décédé jeune, ne laissant que sa mère et elle pour élever leurs enfants. À neuf ans, Thuy devait rester seule à la maison pendant que sa mère travaillait. Les nuits où sa mère travaillait de nuit, Thuy restait seule. Au début, elle avait peur, mais elle s'y est habituée.
Avant, la maison de la mère et de la fille était vieille et délabrée. Thuy était petite, et sa mère n'osait accepter que des emplois à proximité, pour un maigre salaire. Récemment, grâce à ses économies et à une aide de l'État, elle avait pu construire une petite maison pour se protéger des intempéries. Mais faute d'argent, elle dut contracter de nouveaux emprunts. Maintenant qu'elle avait un toit, sa mère se sentait en sécurité et laissait Thuy travailler dans une entreprise à plus de dix kilomètres. Malgré un revenu stable, elle restait économe et comptait chaque centime pour rembourser ses dettes. Thuy la comprenait et ne lui demandait jamais de cadeaux ni de vêtements neufs.
| Illustration : Dao Tuan |
Pendant les vacances d'été, quand sa mère partait travailler, Thuy allait au jardin désherber, s'occuper du potager luxuriant, balayer la petite cour et ranger la maison. Thuy espérait que sa mère rentrerait, même fatiguée, avec le sourire. Sa mère rentrait souvent tard car elle faisait des heures supplémentaires. Il y avait des jours où Thuy attendait jusqu'à dix fois devant le portail avant de la voir arriver. Les autres enfants attendaient aussi le retour de leur mère pour prendre un goûter. Thuy espérait que sa mère rentrerait pour se sentir en sécurité et apaiser sa solitude. Car pendant l'année scolaire, en classe, il y avait encore des amis et des professeurs. Pendant les vacances d'été, il n'y avait que Thuy et la petite maison qui attendaient sa mère.
Même si, chaque fois qu'elle rentrait du travail, sa mère apportait à Thuy des gâteaux et du lait, ses goûters pour les heures supplémentaires, elle n'y touchait jamais. À chaque fois qu'elle les recevait, elle les rangeait et les rapportait à ses enfants. Les petites briques de lait étaient délicieuses pour Thuy. Mais elle n'en mangeait que lorsqu'elle en avait vraiment besoin. Le reste, elle le conservait soigneusement dans une boîte. Chaque fois qu'elle était loin de chez elle, Thuy les sortait pour les compter et les ranger soigneusement afin d'apaiser son manque de sa mère. Sa mère travaillait dur et s'occupait de tant de choses qu'elle paraissait de plus en plus maigre. Thuy craignait surtout que si sa mère tombait malade, elle ne sache pas comment s'occuper d'elle. Un jour, si sa mère tombait malade et ne pouvait pas aller travailler, Thuy lui apporterait ces briques de lait pour qu'elle puisse boire et guérir rapidement.
Comme tous les jours, après avoir balayé la cour, Thuy alluma le cuiseur à riz et alla au portail attendre le retour de sa mère. Le vent se leva, puis une pluie torrentielle s'abattit, accompagnée de tonnerre et d'éclairs, et une panne de courant survint. Thuy n'avait jamais eu aussi peur. Recroquevillée dans la pièce sombre, elle espérait le retour prochain de sa mère. La pluie continuait de tomber sans discontinuer. Thuy jeta un coup d'œil par la fenêtre et ne vit que des éclairs zébrant le ciel. Elle se demanda si sa mère était déjà rentrée. Thuy restait immobile, le cœur brûlant d'angoisse.
Dehors, à l'extérieur du portail, on entendit soudain des aboiements de chiens et des clignotements de lampes torches. Des gens appelèrent Thuy. Elle mit son chapeau et sortit en courant. Des voisins aidaient sa mère à rentrer à la maison. Sa mère avait les bras et les jambes écorchés et ensanglantés. Thuy prit rapidement une serviette pour essuyer son visage. Il s'avéra que sa mère était tombée de vélo et s'était évanouie sur le bord de la route alors qu'elle était presque arrivée chez elle. Heureusement, des passants l'avaient découverte et ramenée à la maison.
Maman était allongée sur le lit, les yeux mi-clos. Soudain, Thuy éclata en sanglots. Elle sortit la brique de lait et la donna à boire à sa mère. Celle-ci se réveilla peu à peu.
Mais la première chose que la mère fit en se réveillant fut de prendre la main de sa fille et de l'inciter à aller à la voiture ranger le repas des heures supplémentaires afin qu'elle puisse prendre son petit-déjeuner le lendemain matin.
Nguyen Thi Chuc
(7e année B, école secondaire Hoang Ngan)
Se brosser les dents
Je me réveille tôt
Va te brosser les dents
Prenez de la crème
Sur le pinceau
Mâchoire inférieure
Puis la mâchoire supérieure
Rincez-vous la bouche rapidement
Ma mère m'a félicité :
Les dents sont tellement propres
Fête de la mi-automne des enfants
La Fête de la Mi-Automne est tellement amusante
Les enfants sont autorisés à participer à la procession aux lanternes.
Tenez votre poisson dans votre main
La route familière scintille
Bébé marche rapidement
Allez directement au centre du village
La maison de grand-mère prépare un festin.
Veuillez manger avec nous
La Fête de la Mi-Automne est tellement amusante
Avoir des amis avec qui jouer
Grand-mère aussi
Bébé qui saute et rit joyeusement
Truong Anh Thu
(Classe de 7e A, École secondaire Hoang Ngan)
La mère est tout.
Combien de travail fait maman ?
Mais souriez toujours
Couchez-vous tard et levez-vous tôt
Occupée et inquiète
Chaque aube
Maman m'a appelé à l'heure.
Rappelez-le de manière claire et réfléchie
Pour se préparer à l'école
J'aime ma mère qui travaille dur
Alors, promettez-vous toujours que
Il faut être bon et bien étudier
Pour rendre maman heureuse
Maman est malade
Réveillez-vous aujourd'hui
Attendez très, très longtemps
Maman est introuvable.
En entrant dans la pièce, j'ai vu
Maman est allongée là
Quasiment personne
Papa va acheter des médicaments
Elle cuisine du porridge au poulet.
Voilà, c'est tout.
La maison était silencieuse.
Quand maman est malade
Loc Thi Thu Phuong
(8e année B, école secondaire Hoang Ngan)
Saison du thé des mères
bourgeons de thé vert
La mère s'occupe d'une main
Maman a choisi d'une main
Vite, vite
Collines de thé dans les champs
La route est très longue.
La mère que j'aime
Réveillez-vous d'un rêve tôt
Gros sachet de thé
La mère porte sur son dos
Porter le soleil
La balle s'incline sur la route
Ensuite, maman a préparé du thé.
La fumée pique les yeux
Comme c'est difficile
Théière verte !
Cour d'école
Cet automne-là
Un doux soleil dans la cour de l'école
Enfant innocent
Pas en avant confus
Trois ans se sont écoulés.
Comme une brise
Nous grandissons
La colère est toujours présente.
cour d'école maintenant
La couleur du soleil et des nuages
Semer l'espoir
Attendre avec impatience
Un nouveau ferry
Préparez-vous à prendre le large...
Source : https://baothainguyen.vn/van-nghe-thai-nguyen/202507/van-hoc-thieu-nhi-a0154ff/






Comment (0)