וייטנאמית מבלבלת עבור אנשים רבים בעת כתיבה מכיוון שמילים רבות מבוטאות באופן דומה. רבים אינם בטוחים אם לאיית נכון את "xuề xoà" או "xuề soà".

מילה זו מתייחסת לאדם בעל אורח חיים פשוט ורגוע, שאינו מייחס חשיבות רבה מדי למראה החיצוני.
אז, איזו מילה לדעתכם נכונה? אנא השאירו את תשובתכם בתיבת התגובות למטה.
תשובה לשאלה הקודמת: "זמן פנוי" או "זמן ריק"?
"Rảnh dỗi" היא שגיאת כתיב וחסרת משמעות לחלוטין. אם אי פעם כתבתם את זה ככה, אנא היזהר בפעם הבאה כדי להימנע מהטעות.
התשובה הנכונה היא "בנינוחות". מילה זו פירושה שאין מה לעשות, שיהיה זמן לנוח, להירגע ולעשות דברים שאתה נהנה מהם.
מקור: https://vtcnews.vn/90-nguoi-nham-lan-xue-xoa-hay-xue-soa-ar938846.html






תגובה (0)