אחר הצהריים של ה-28 באוגוסט, כתבים בקהילת ין נהאן תיעדו כי כפרים רבים עדיין מכוסים בבוץ, עצים וסלעים שחוסמים את השבילים. בתים נסחפו בשיטפון, והותירו רק את היסודות.
אנשים עדיין בהלם, משפחות רבות נאלצות למצוא מקלטים זמניים ולהמתין שהרשויות יספקו מזון ומים.
עד כה, כפרים רבים עדיין מבודדים, התנועה מנותקת וחייהם של אנשים קשים ביותר.
הרשויות נאלצו לחצות מפולות מסוכנות כדי להביא אספקה לאזור המבודד. הדרך המובילה לכפר נחסמה על ידי מפולות, והותירה רק שבילים קטנים וחלקלקים בקטעים רבים, עם צוקים בצד אחד ותהומות עמוקות בצד השני.
פועלים רבים שעבדו רחוק שמעו שכפרם מוצף ומיהרו לחזור. בדרך, כולם היו חרדים, התקשרו הביתה אך לא הצליחו ליצור קשר עם קרוביהם. הכביש היה סדוק, הם נאלצו ללכת, חלקם עברו עשרות קילומטרים של מעברי הרים חלקלקים, ספוגים בגשם, רק בתקווה לראות את גגותיהם בקרוב, את הוריהם, נשותיהם וילדיהם בטוחים.
ביתה של גב' הא טי קוק (בת 40, מכפר נא נגיו) נסחף לחלוטין על ידי השיטפון. היא אמרה: "בסביבות השעה 8 בערב ב-26 באוגוסט, כשארזתי את חפציי, הגיעה לפתע השיטפון. תוך דקות ספורות, סלעים ואדמה נפלו מההר. היה לנו זמן רק לחבק את ילדינו ולברוח, ולהשאיר את כל חפצינו מאחור."
משפחתה של גב' קוק מונה 5 נפשות, והיא נחשבת למשק בית עני. ביוני האחרון היא קיבלה 40 מיליון דונג וייטנאמי מהמדינה ולוותה עוד מקרובי משפחה כדי לבנות בית בשווי 100 מיליון דונג וייטנאמי. השמחה עדיין לא הייתה שלמה כאשר, לאחר חודש אחד בלבד של מעבר דירה, הבית נסחף בשיטפון, כל המזון והפריטים החיוניים נסחפו. "עכשיו נשארנו בלי כלום, בלי בית לגור בו, העתיד כל כך קודר", נחנקה גב' קוק.
בתים רבים נסחפו, ונותרו רק היסודות.
לא רק משפחתה של גב' קוק, מר טראן ואן טוי (כפר צ'יאנג) איבד גם הוא את כל מחסן המכולת שלו, ביתו המלא נסחף בשיטפון, הנזק המוערך בכמעט מיליארד דונג וייטנאמי.
גם בביתו הסמוך, שנבנה לאחרונה של מר וי ואן קוואנג, יש סדקים גדולים והיסודות נשחקו קשות.
משפחות רבות זכו להינצל ברגע האחרון. מר לואונג ואן הונג (בן 38, כפר נא נגיו) אסף את החפצים הנותרים ונזכר בדמעות במחזה בו בנו נסחף על ידי בוץ: "רצתי לתוך הבוץ לחפש את בני בייאוש, למרבה המזל מצאתי אותו כשהבוץ הגיע לי עד החזה. החזקתי את בני למעלה ולא יכולתי לנשום, מפחד שאאבד אותו."
לאחר נסיגת מי השיטפונות, הכפר היה זרוע בשרידי חפצי בית. מקרר מרופט שכב נטוש בערימת בוץ, בגדים בוציים היו תלויים על הגדר, וכמה קרשי מיטה שבורים נשטפו אל גדת הנחל.
על האדמה הרטובה, אנשים ניסו לאסוף כל קערה וכפית שעדיין יכלו לשמש, ולאסוף אותן יחד כדי להתפרנס באופן זמני.
בין ההריסות היו מזכרות כמו דובוני ילדים, מסגרות תמונה משפחתיות, ספרי ילדים... ספוגים ומקומטים, מה שגרם לאנשים רבים לא להיות מסוגלים לעצור את דמעותיהם.
על פי ועדת העם של קהילת ין נהאן, בקומונה כולה ישנם 166 משקי בית שניזוקו מהצפות, מתוכם 22 בתים קרסו לחלוטין. משטרת הקומונה פינתה בדחיפות 123 משקי בית ובהם 492 בני אדם למקום מבטחים.
נכון לעכשיו, בקהילת ין נהאן עדיין אין חשמל, במקומות רבים אין קליטה בטלפון, עבודות סיוע ושיקום מאסונות נפרסות בדחיפות אך עדיין מתמודדות עם קשיים רבים עקב שיבושי תנועה.
כביש לאומי 47 עובר באזור עם 16 מפולות, כפרים רבים כמו נא נגיו, קונג ומיי עדיין מבודדים, נגישים רק באמצעות הליכה על פני המפולות, נכון לעכשיו לא ניתן לגשת כדי להעריך באופן מלא את הנזק.
גב' לה טי ין (ילידת 1966, כפר נא נגיו) נקברה לרוע המזל באבנים ובאדמה, ושברה את רגלה. הדרך לכפר נחסם, והאמבולנס לא הצליח להגיע. הרשויות והשכנים נשאו את גב' ין בתורם על פני המפולות והכבישים החלקלקים כדי לחלצה, על מנת להביא את הקורבן למקום מבטחים ולהעבירה לבית החולים לטיפול.
סגן אלוף נגוין טרונג קיין, ראש משטרת קהילת יין נהאן, אמר כי הרשויות עושות כמיטב יכולתן להתגבר על ההשלכות ולפתוח כבישים לכפרים מבודדים. "במקומות מסוימים כמו כפרי חונג ומיי, היינו צריכים לצעוד דרך היער במשך יותר משלוש שעות כדי להביא מזון ומים, בניסיון למנוע מאנשים לסבול מרעב או צמא", אמר.
הואנג דונג
מקור: https://baothanhhoa.vn/ban-lang-yen-nhan-sau-ngay-lu-du-hang-chuc-ngoi-nha-bi-cuon-sap-259902.htm






תגובה (0)