אחר הצהריים של ה-19 במאי, מחלקת התעמולה המרכזית ניהלה ותיאמה עם ועדת ההיגוי המרכזית לענייני מידע חיצוניים ועם בית ההוצאה לאור הפוליטי הלאומי "אמת" כדי לארגן את טקס ההכרזה והחשיפה של הספר "כמה סוגיות תיאורטיות ומעשיות על הסוציאליזם והדרך לסוציאליזם בווייטנאם" מאת המזכיר הכללי נגוין פו טרונג, שיצא לאור ב-7 שפות: אנגלית, סינית, לאו, רוסית, צרפתית, ספרדית והולנדית.
מר נגוין טרונג נגיה, מזכיר הוועד המרכזי של המפלגה, ראש מחלקת התעמולה המרכזית וראש ועדת ההיגוי לעבודת הסברה חיצונית, נכח וניהל את הטקס.
ראש מחלקת התעמולה המרכזית, נגוין טרונג נגיה, דיבר בטקס.
בטקס, אמרה גב' פאם טי ת'ין, סגנית מנהלת - סגנית עורכת ראשית של הוצאת הספרים הפוליטית הלאומית, כי הספר "כמה סוגיות תיאורטיות ומעשיות בנושא הסוציאליזם והדרך לסוציאליזם בווייטנאם" (גרסה וייטנאמית), שהושק לקוראים לרגל יום השנה ה-92 להקמת המפלגה הקומוניסטית של וייטנאם (3 בפברואר 1930 - 3 בפברואר 2022), הוא אחד הפרסומים בעלי השפעה חזקה ורחבת היקף של המזכיר הכללי נגוין פו טרונג.
עד היום, מספר העותקים המודפסים והחולקים של גרסה זו הגיע לכמעט 30,000. הספר הוא מסמך יקר ערך, המסכם את תיאוריית מדיניות השיפוץ, את ההתפתחויות היצירתיות הייחודיות של המפלגה הקומוניסטית של וייטנאם על פי מודל הסוציאליזם בווייטנאם על בסיס יישום יצירתי של המרקסיזם-לניניזם ומחשבתו של הו צ'י מין .
לכן, מיד לאחר השקתו, הספר זכה לביקורות חיוביות ולתשומת לב נרחבת מצד דעת הקהל בארץ ובחו"ל, כמו גם לעניין רב מצד חוקרים, מלומדים וקוראים ממדינות רבות.
זהו הבסיס לרעיון של ארגון תרגום ופרסום ספר זה בשפות זרות, בתחילה ב-7 שפות, במטרה להפיץ את המשמעות הפוליטית ואת הערכים הכיווניים של הספר, ולתרום להפצת עמדותיה, המדיניות וההנחיות של המפלגה ומדינת וייטנאם בנושא הסוציאליזם ודרכה של וייטנאם לסוציאליזם לעולם.
ובכך לעזור לחברים בינלאומיים, קוראים בארץ ובחו"ל, ווייטנאמים מעבר לים להבין יותר על המדינה, האנשים, התרבות, החדשנות והפיתוח של וייטנאם.
הספר "כמה סוגיות תיאורטיות ומעשיות בנושא הסוציאליזם והדרך לסוציאליזם בווייטנאם" מאת המזכיר הכללי נגוין פו טרונג מתפרסם ב-7 שפות: אנגלית, סינית, לאו, רוסית, צרפתית, ספרדית והולנדית.
טרות', ראש מחלקת התעמולה המרכזית, נגוין טרונג נגיה, העריך את הרעיון לתרגם ולפרסם את הספר בשבע שפות של הוצאת הספרים הפוליטית הלאומית, ואמר כי כיום, חברים בינלאומיים רבים ומוציאים לאור זרים רוצים ורוצים לתרגם את הספר לשפות האם שלהם.
לכן, הוצאת הספרים הלאומית "אמת" יכולה לתאם עם גופים רלוונטיים כדי לחקור ולהעריך את רמת העניין הציבורי בספר במדינות אחרות, ובכך להמשיך ולהציע הצעות לתרגומו לשפות אחרות, לשרת את עבודת המחקר על אנשים, על מדינת וייטנאם, על תיאוריית הסוציאליזם בווייטנאם, ולסייע בשיתוף הספר עם אנשים מכל תחומי החיים במדינות ברחבי העולם. ועבור וייטנאם, זהו גם ערוץ מידע זר חזק ויעיל מאוד.
לדברי ראש מחלקת התעמולה המרכזית, לפרסום והשקפת ספרו של המזכיר הכללי ב-7 שפות זרות כיום יש משמעות פוליטית, היסטורית ותרבותית כאחד. הוא מקווה שהספר בשפות השונות ימשיך להפיץ את ערכיו החשובים, ויסייע לחברים בינלאומיים להבין לעומק את מדיניותה וההנחיות של וייטנאם להתחדשות ופיתוח לאומי, ויתרום לביסוס והידוק היחסים הידידותיים בין וייטנאם למדינות אחרות.
"אנו מקווים שנציגי סוכנויות דיפלומטיות זרות בווייטנאם יהוו את 'הזרוע המורחבת' שתסייע לספר להגיע לעם ולקוראי המדינה המארחת. לאחר השקת הספר היום, אנו מבקשים שההוצאה לאור הלאומית לפוליטיקה "אמת" תמשיך לתאם עם סוכנויות נציגות וייטנאמיות בחו"ל כדי לבצע את משימת הפצת תוכן הספר ", אמר מר נגוין טרונג נגיה.
קים אן (VOV.VN)
מוֹעִיל
רֶגֶשׁ
יְצִירָתִי
ייחודי
[מודעה_2]
מָקוֹר
תגובה (0)