Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

בתים ישנים בלב העיר.

בתוך הנוף העירוני ההולך וגדל של גורדי שחקים, עדיין ניצבים בתים שלוים שבהם הזיכרונות טרם מצאו שלווה. בתי העץ העתיקים בעיר דונג הוי (מחוז קוואנג בין) ניצבים שם כעדים דוממים, ומשמרים את רוח העבר.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên21/06/2025

"קצת מהעבר נשאר."

בפינה שקטה ברובע האי טאן בעיר דונג הוי, המשתנה ללא הרף, ביתו של מר פאן שואן האי, בעל העץ השחור המבריק שלו, ניצב בשקט כעדות לזמן. הבית, שראשיתו במאה ה-19, עבר מדור לדור ונשמר כמעט בשלמותו.

מר חי, בן 50, הוא הצעיר מבין שמונה ילדים. הוא עבד בעבר בשירות הדואר לפני שעבר לעסקי פירות הים. "סבא רבא שלי היה סוחר שסחר באגוזי בטל ואורז מצפון לדרום, והוא התעשר למדי בזכות ספינת מסחר משלו. לאחר מכן, סבי ואבי לעסוק בדיג, היו בעלי סירות דיג, ועדיין הצליחו. בזכות זה, אבותיי רכשו פריטים יקרי ערך רבים לבית", סיפר מר חי.

הבית בו מתגוררים מר האי ומשפחתו בנוי מעץ טיק ורוזווד, מעוצב עם שלושה מפרצים ושני אגפים, סגנון אדריכלי אופייני לבתים מסורתיים במרכז וייטנאם. באופן יוצא דופן, הבית עדיין משמר כ-700 פריטים עתיקים, החל מחפצים דתיים, כלי חרס, חפצי ברונזה, ציורים רקומים, רהיטים משובצים באם הפנינה, ועד לוחות אופקיים וצמדים משושלת נגוין.

Nhà xưa trong lòng phố- Ảnh 1.

מר חי מטפל היטב בבית הישן.

צילום: נגוין פוק

גברת נגוין טי ווי, אשתו של מר האי, שיתפה: "הבית עמד בפני אינספור סערות ורוחות חזקות. נכון לעכשיו, נותרו רק כ-16 עמודי עץ לעומת 32 המקוריים, אך רוחו עדיין שלמה. אנו חיים בשלווה בבית שהותירו אבותינו. ילדינו ונכדינו מקבלים חינוך טוב, ומסורות המשפחה נשמרות בזכות גג זה."

במרכז האולם הראשי נמצא מזבח האבות ועליו לוחית אופקית חרוטה "שיר אחד, ציור אחד" וזוגיות עתיקות, שעדיין שומרים על גילופיהם המעודנים. הספסל הארוך המשובץ באם הפנינה, שולחן וכיסאות עץ בני מאה שנה, כל מערכת השרפרפים ועציצים... הם "אוצר בלום" שמר חי משמר בלהט. "אני רק מקווה שלרשויות בכל הרמות תהיה מדיניות התומכת בשימור בתים מסורתיים כמו זה. אחרת, הם ייעלמו בהדרגה, ונאבד חלק מהתרבות הלאומית שלנו", הוא הביע.

כשעזבנו את האי טאן, מצאנו בית עתיק נוסף השוכן בחצי האי באו נין, שם גרים מר נגוין קוי דונג ואמו בת ה-94. בית מסורתי זה בן למעלה מ-140 שנה, עוד מימי סבו של מר דונג, מלומד קונפוציאני שלימד תווים סיניים.

Nhà xưa trong lòng phố- Ảnh 2.

בית ישן ושליו בלב העיר דונג הוי.

צילום: נגוין פוק

הבית אינו רק מקום מגורים אלא גם מקום קדוש, המספק מחסה למשפחה במשך שנים של מלחמה. "במהלך מלחמת ההתנגדות, בית זה החביא קאדרים מהפכניים. פצצות וכדורים ירדו בכל מקום, אך אף אחד מהם לא פגע כאן. אני מאמין שזה בזכות הברכות שהותירו אבותיי", שיתף מר דונג. עד היום, אינספור אנשים הציעו לקנות את הבית במחירים גבוהים מאוד, אך הוא סירב בתוקף.

בתוך הבית, עדיין ישנם שולחנות וכיסאות עתיקים, לוחות אופקיים, צמדים וחפצים דתיים... הכל נראה ללא שינוי מהזמן. "כשאני גר בבית הזה, אני גאה. למשפחה יש נימוסים טובים, הילדים משכילים היטב, ואף אחד לא עושה שום דבר רע. אם לא נשמור על המסורות של הבית הישן הזה, מי יעשה זאת?", אמר מר דונג.

בתים אלה, אף על פי שבני למעלה ממאה שנה, עדיין עומדים כמו סירות עוגנות ברחובות העיר, נושאים את נשמת התרבות הוייטנאמית בתוך זרם הזמן.

אל תתנו לבית הישן שלכם להפוך לזיכרון בלבד.

מר פאן דוק הואה, בן 72, יו"ר מועדון אונסק"ו למחקר ואיסוף חפצים עתיקים בקואנג בין , תורם בשקט לשימור בתי עץ עתיקים ויקרים בדונג הוי. במקור מקהילת אן ת'וי (מחוז לה ת'וי, מחוז קואנג בין), מר הואה גדל מוקף בדימוי המוכר של בתי עץ מסורתיים אלה. מאוחר יותר, לאחר ששירת בצבא ועבד כפקיד, הוא נותר מודאג מאוד: כיצד נוכל לשמר את הזיכרון הזה?

Nhà xưa trong lòng phố- Ảnh 3.

מר פאן שואן האי ובנו בבית אבותיהם מהמאה ה-19.

צילום: נגוין פוק

"אני משפץ את הבית שלי מאז 2009. בית מסורתי הוא לא רק מקום מגורים, אלא גם דרך חיים. הוא מציע מרחב פתוח, מקום שבו שלושה או ארבעה דורות חיים יחד, ואתה רואה סבים וסבתות ונכדים מתאספים סביבו לארוחת צהריים - משהו שנדיר לראות בבתים מודרניים", הוא אמר, קולו מלא רגש.

ביתו של מר הואה משמש כיום לא רק כבית מגורים משפחתי אלא גם כמוזיאון ובו מאות חפצים עתיקים, החל ממזבחות, שולחנות וכיסאות, ציורים ותצלומים ועד פריטי בית ישנים. תושבים מקומיים, סטודנטים ותיירים מהמחוז ומחוצה לו מגיעים לעתים קרובות לבקרו ולשוחח איתו על ההיסטוריה ועל יופיה של אדריכלות הבתים המסורתית של וייטנאם.

עבור מר הואה, בית מסורתי יפהפה אינו רק עניין של מבנה, אלא גם של רוחו. "חייב להיות לו 'גג גבוה, בסיס עץ, קורות שחושפות שלושה הרים, גג בצורת עלה לוטוס וארבעה עמודים המסודרים בקפידה'. לכל פרט יש את הפילוסופיה והאמנות שלו. בימים עברו, אנשים השתמשו בדרך כלל בעץ סיסם וטיק, שהיו פחות רגישים לטרמיטים. רק משפחות עשירות השתמשו בעצים יקרים. כיום, כל בית שעדיין יש בו מבנה כזה הוא בעל ערך רב", אמר.

מר הואה הקים צוות של נגרים שעסקו במלאכה מילדות ועדיין מתפרנסים משחזור בתי עץ מסורתיים. "מישהו מבאה ריה-וונג טאו בא לבקר, ראה את הבית שלנו, ואז הרס את בית הבטון החדש שנבנה, בעלות של 2.7 מיליארד וונד, כדי לבנות בית עץ מסורתי. כשראיתי זאת, הרגשתי שמחה וצער כאחד. אני מצטער שבמקומות אחרים יש בתים עתיקים שמפורקים ונזרקים...", סיפר מר הואה. הוא נזכר כיצד אנשים רבים הסירו את הלוחות האופקיים, זוגות התליונים והפאנלים הדקורטיביים שלהם וזרקו אותם לחצר כי הם לא מבינים את הערך של המבנים הללו. "יש דברים שצריך לשמר. במחוזות רבים, פירוק בית עתיק דורש אישור ממשרד התרבות, הספורט והתיירות. כאן, משפחות רבות עדיין עניות ומתמודדות עם קשיים כלכליים , ולכן הן מוכרות הכל. את מספר בתי העץ המסורתיים בדונג הוי עם עיצוב פנים יפהפה ניתן כיום לספור על אצבעות יד אחת", התלונן.

למרות גילו המתקדם, מר הואה נותר מסור לעבודת השימור. "אני רק מקווה שהבתים הישנים לא יישארו רק בזיכרוננו. עלינו לשמר ולהוקיר אותם כדי שהדורות הבאים ידעו מאיפה הם באו", הביע את משאלתו הכנה.

בתוך עיר שופעת גורדי שחקים, כמה בתים מסורתיים עתיקים עדיין עומדים כזיכרונות חיים, כמו לחישות של אבות קדמונים. על ידי שימור גגות ישנים אלה, אנשים כמו מר דונג, מר הואה, מר האי ואחרים שומרים על זרימה תרבותית שלמה, נשמתה של וייטנאם.

מקור: https://thanhnien.vn/nha-xua-trong-long-pho-185250618040720407.htm


תגובה (0)

השאירו תגובה כדי לשתף את התחושות שלכם!

באותו נושא

באותה קטגוריה

מאת אותו מחבר

מוֹרֶשֶׁת

דְמוּת

עסקים

ענייני היום

מערכת פוליטית

מְקוֹמִי

מוּצָר

Happy Vietnam
שיעור היסטוריה

שיעור היסטוריה

למען אושרם ושלום העם.

למען אושרם ושלום העם.

צעד אל השמיים

צעד אל השמיים