נגוין טי האי ין (נולד ב-2003, ממחוז טאנה הואה) הוא סטודנט הלומד לתואר שני בחינוך שפה סינית בינלאומית באוניברסיטת בייג'ינג ללימודים זרים.
לפני שנסעה לסין, ין הייתה סטודנטית לתואר ראשון בסינית באוניברסיטת האנוי . לאחר שהחלה ללמוד את השפה בשנת 2021, היא השיגה במהירות ציון HSK 6, ציון TOEIC גבוה וזכתה במלגת ממשלת סין (CSC).


נגוין טי האי ין לומד לתואר שני בחינוך שפה סינית בינלאומית באוניברסיטת בייג'ינג ללימודים זרים (צילום: סופק על ידי המרואיין).
הבאת השיר "יקינתוני מים צפים ועננים סחפים" לכיתה עבור למעלה מ-100 תלמידים בינלאומיים.
בקורס פסיכולוגיה חינוכית, כל סטודנט נדרש להכין הופעה. במקום לבחור שירים מוכרים, ין החליט להביא לבמה מנגינה עממית וייטנאמית.
"הדבר הראשון שעלה לי בראש היה 'יקינתוני מים צפים ועננים נסחפים'. רציתי שהקהל הסיני ישמע משהו מאוד וייטנאמי", שיתף ין.
מול כיתה של למעלה מ-100 איש, היא לא יכלה להסתיר את עצבנותה. אולם, כשהחלה המנגינה, האווירה השתנתה במהירות. סטודנטים סינים רבים היו מרותקים למוזיקה, ובמקביל השתמשו בטלפונים שלהם כדי להקליט את הופעתה.
לאחר השיעור, אנשים רבים שלחו הודעות כדי לבקש את שם השיר, כיצד לאיית אותו בווייטנאמית, והביעו את הפתעתם מהמנגינה הרגשית והניתנת להזדהות איתה.

האי ין הביא את "חבצלות מים צפות ועננים נישאים" לשיעור של למעלה מ-100 תלמידים בסין (צילום: סופק על ידי המרואיין).
בתחילה, ין אמרה שלא חשבה הרבה על ייצוג תדמיתם של סטודנטים בינלאומיים וייטנאמים. עם זאת, לאחר שחיה ולמדה בבייג'ינג זמן מה, היא הבינה בהדרגה שאפילו מעשיה הקטנים תרמו לעיצוב תדמיתם של סטודנטים בינלאומיים וייטנאמים בעיני הקהילה הבינלאומית.
מעבר למוזיקה , היא גם מפיצה תרבות דרך אוכל: רולים מטוגנים, פו ורוטב דגים חמוץ מתוק הפכו לגשרים שעוזרים לסטודנטית להתיידד עם סטודנטים זרים רבים.
מסע הלימודים בחו"ל אינו מלא רק בחוויות חיוביות. ין מודה שעברה תקופה קשה כשהגיעה לראשונה לסין. "במשך שלושת הימים הראשונים בכיתי כל יום כי התגעגעתי הביתה", סיפרה.
בימיה הראשונים בסין, חווה האי ין לא מעט זעזועים תרבותיים. המכשול הראשון היה הבדלי השפה, ואחריו אורח החיים המהיר.
היא הרגישה בבירור שכולם סביבה מתאמצים כל הזמן, תמיד "רצים" כדי לעמוד בקצב. זה באופן בלתי נמנע הפעיל לחץ על ין ואילץ אותה לנסות כמיטב יכולתה להסתגל.
"לקח לי בערך חודש להתרגל לחיים כאן", היא אמרה.


הלימודים בסין עזרו לה בהדרגה להפוך לפתיחות יותר, פרואקטיבית יותר ביצירת חברויות ובטוחה יותר בסביבה בינלאומית (צילום: סופק על ידי המרואיין).
משהו קשה מדי: לעשות את זה תוך כדי בכי.
ין, שלומדת תוכנית שני לתואר שני, אומרת שלוח הלימודים שלה די תובעני, אפילו יותר מלחיץ מלימודי התואר הראשון. יומה מתחיל בשמונה בבוקר, עם שיעורים רצופים עד הצהריים, ולאחר מכן שיעורים אחר הצהריים. בערבים, ין מקדישה זמן לקריאה, מחקר וכתיבת התזה שלה.
האי ין משתפת את מחשבותיה על איזון בין לימודים למנוחה, ומאמינה שלכל אחד יש את דרכו שלו. היא שמה לב שסטודנטים סינים רבים לומדים באינטנסיביות ומבלים זמן רב בספרייה, לפעמים עד 1-2 לפנות בוקר.
עם זאת, ין לא בחרה בשיטת הלמידה הזו. היא בחרה בקצב ובגישה שמצאה יעילים. במהלך היום, היא הקדישה ללימודים כ-8 שעות לכל היותר, ובערבים, היא קראה חומרים ועבדה על התזה שלה.
היא גם נמנעת מלהפעיל על עצמה לחץ מוגזם או להישאר ערה עד מאוחר לפרקי זמן ממושכים, כי, לדברי ין, מנוחה חשובה באותה מידה. בסופי שבוע היא בדרך כלל מבלה זמן במנוחה, בילוי עם חברים או טיול בעיר כדי להטעין את האנרגיה שלה.
לדברי האי ין, היותה סטודנטית בינלאומית העניקה לה גמישות רבה יותר ומנעה ממנה להיות שקועה לחלוטין בשגרה אקדמית לחוצה כמו סטודנטים מקומיים רבים.
מלהיות מופנמת למדי, לימודיה בסין עזרו לה בהדרגה להפוך לפתוחה יותר, פרואקטיבית יותר ביצירת חברויות ובטוחה יותר בסביבה בינלאומית.
"הלימודים בחו"ל הפכו אותי לאמיצה יותר, גם אם רק במעט, אבל זה שינוי מאוד מורגש", אמרה ין.
לדברי ין, לימוד שפה זרה אינו רק עניין של דקדוק או אוצר מילים, אלא גם הזדמנות להביא את התרבות הוייטנאמית לעולם. במהלך לימודיה, היא בוחרת לעתים קרובות נושאי מחקר הקשורים הן לווייטנאם והן לסין, כגון השוואת שיטות הוראה בין שתי המדינות.
למרות קשיים רבים, היא אמרה שהיא עדיין מנסה להסתגל. "אם אני לא יכולה לעשות את זה... אני פשוט אבכה בזמן שאני עושה את זה", אמרה ין.
מקור: https://dantri.com.vn/giao-duc/nu-sinh-viet-mang-beo-dat-may-troi-den-sinh-vien-quoc-te-20260513104913120.htm
תגובה (0)