אוצר בלום של תרבות עממית הופך למכרה זהב של יצירתיות עבור אמנים צעירים. מכאן, פנים חדשות של V-Pop מתעצבות בהדרגה: מודרניות אך מבלי לאבד את זהותן.
להביא את התרבות המקומית לקהל רחב יותר.
הסולם הפנטטוני, אלמנטים של מוזיקה עממית וייטנאמית מסורתית כמו קה טרוּ, צ'או, צ'אי לונג, והשפעות אזוריות עוברים רמיקסים בפלטפורמות פופ, EDM והיפ הופ. חידוש המוזיקה המסורתית, שילוב אלמנטים מסורתיים ועכשוויים, והופעת אמנים ותיקים לצד זמרים צעירים, נוסו לאחרונה על ידי אנשים ותוכניות רבים, וזכו למשוב חיובי.
מספר זמרים צעירים השיגו הצלחה ניכרת בסגנון זה, ביניהם: הואנג טוי לין, הא מיו, הואה מינזי, פונג מיי צ'י... או השילוב של מוזיקת פולק עם פופ, ראפ, מוזיקת עולם... במוצרים מוזיקליים כמו: "בואי הביתה והאזיני לשיר הערש של אמא" מאת אמן העם באך טויאט והזמר הואנג דונג; הא מיו שרה את ש"אם" (שירה עממית וייטנאמית מסורתית) בשילוב ראפ ומוזיקה אלקטרונית ב"ש"אם האנוי" ; קוואן AP משלב את קוואן הו בק נין (שירה עממית וייטנאמית מסורתית) עם ראפ ומוזיקה אלקטרונית ב"ג'יאו דוין - יושב על שפת הסירה"...
הניצול היצירתי של אלמנטים מסורתיים עזר לצעירים של ימינו לקחת את התרבות המקומית שלהם קדימה. הוכחה לכך היא המספר ההולך וגדל של אמנים המשתמשים באופן פעיל בחומרים עממיים כדי להחיות את תוצריהם האמנותיים ולזכות בקהל. המוזיקאי הוי טואן מציין כי השילוב החינני והיצירתי של זמרים צעירים כיום הוא כיוון חדש עבור צעירים לשנות את נקודת המבט שלהם על אמנות מסורתית.

הזמר הואנג טוי לין - אחד האמנים הצעירים הפועלים בדרכו של מוזיקת העם העכשווית. (צילום: MINH NGOC)
דוגמה מצוינת לכך היא "See Tình" של Hoàng Thùy Linh. שיר זה לא רק הפך לסנסציה מקומית אלא גם התפשט בינלאומית, במיוחד בטיקטוק, עם סרטוני קאברים רבים מדרום קוריאה, סין ואירופה. ראוי לציין, שהצליל הייחודי של אזור דרום-מערב וייטנאם - אלמנט "וייטנאמי" מאוד - הפך למאפיין המגדיר את השיר, מה שגרם לו להתבלט בשוק מוזיקת הפופ העולמי.
המלחין טיאן לואן אישר: "ניצול אלמנטים עממיים מסורתיים במוצרים אמנותיים הוא סימן מבורך למוזיקה הוייטנאמית. זוהי גם דרך עבור אמנים לבטא את אהבתם למולדתם ולארצם, תוך כדי נגיעה בלב הקהל ותרומה להפצה, שימור והדגשת המאפיינים הייחודיים של האמנות הלאומית."
עלינו להבין ולכבד את התרבות.
אלבומו של הואנג תווי לין "Hoang" אינו רק תוצר מוזיקלי; זהו שילוב מכוון של אמונות עם, ספרות ותמונות מסורתיות, המסייעות להואנג תווי לין להגדיר סגנון ייחודי.
"Thị Mầu" של הואה מינזי מדגים כיצד אמנים יכולים "למודרניזציה" את ז'אנר האופרה הוייטנאמית המסורתי. דמותה של Thị Mầu – המוכרת בתיאטרון המסורתי – הפכה באופן בלתי צפוי לתופעה ברשתות החברתיות, בה נעשה שימוש חוזר על ידי צעירים בהקשרים יצירתיים רבים. הצלחה זו מוכיחה בבירור שהבעיה אינה האם החומר ישן או חדש, אלא באופן שבו הוא מסופר.
לא רק פופ, גם הראפ הוייטנאמי הצטרף במהירות למגמה. "À Lôi" של Double2T הוא דוגמה מצוינת. שילוב אלמנטים מחיי היומיום וצלילים של האזור ההררי הצפוני בהיפ הופ יצר הבדל מובהק, וסייע לשיר להתפשט חזק בפלטפורמות דיגיטליות. זה מאותת שמגמת ה"פולקלוריזציה" כבר אינה בחירה מבודדת אלא הופכת לכיוון נפוץ עבור V-Pop. בהתבוננות במקרים הספציפיים הללו, ברור שמגמת השילוב של פולק עם מוזיקה מודרנית כבר אינה תופעה מבודדת אלא הפכה לתנועה נפרדת. עם זאת, "להתלבש בפולק" בלבד אינה מבטיחה הצלחה. במציאות, מוצרים רבים נתקלו בתגובת נגד על ניצול שטחי, תוך שימוש באלמנטים מסורתיים כקישוט בלבד. זה מציב דרישה גבוהה יותר לאמנים: עליהם לא רק להיות יצירתיים אלא גם להבין ולכבד את התרבות.
הסיפור ייחודי מספיק כדי לספר אותו.
ניצחונו של דוק פוק בתחרות Intervision 2025 עם השיר "Phu Dong Thien Vuong" סימן את הפעם הראשונה שווייטנאם השתתפה וזכתה בתחרות שאיחדה 23 מדינות, עם קהל מוערך של 4.3 מיליארד איש - קנה מידה שאליו הגיע V-Pop לעתים רחוקות בעבר. המפתח לניצחונו של דוק פוק טמון בזהותו הווייטנאמית. על הבמה, הסיפור לא סופר בצורה המסורתית, אלא "תורגם" לשפה מוזיקלית מודרנית: שילוב של מוזיקה עממית, פופ וראפ רב-לשוני (וייטנאמית - אנגלית - רוסית), יחד עם בימוי חזותי הכולל במבוק, האאו דאי (לבוש וייטנאמי מסורתי) והדימוי הסמלי של "הקדוש ג'יונג עף למעלה".
או קחו למשל את ניצחונו של Phuong My Chi ב-Sing! Asia 2025. יותר מסתם תחרות, זו הייתה באמת "מבחן" ליכולתו של V-Pop להשתלב בזירה האזורית. לדברי DTAP (מפיק מוזיקלי) ו-Phuong My Chi, מההתחלה, הצוות ידע כיצד למנף אלמנטים וייטנאמיים בהופעותיהם ונשאר איתן בכיוון זה. לדוגמה, "Rock Hat Gao" שילב מוזיקה עממית עם עיבודים מודרניים, תוך שימוש בתלבושות וייטנאמיות מסורתיות כמו ה-ao tu than וכובע חרוטי - תמונות המסמלות את התרבות הוייטנאמית - בעוד ש-"Bong Phu Hoa" היה יצירה בהשראת הסיפור "הנערה מנאם שואנג".
מעבר לסיפור סיפורי עם בלבד, הביצוע שודרג עם עיבודים חדשים, שינויים מבניים ואפילו תרגום כדי להפוך אותו לנגיש יותר לקהל בינלאומי. הניצחון על מתחרה חזק מסין מדגים שזהות תרבותית, כאשר היא "מתורגמת" כראוי, יכולה להתחרות בשוויון על הבמה הבינלאומית.
אפשר לומר בבטחה של-V-Pop לא חסרה טכניקה או שוק – מה שחסר לה קודם לכן היה "סיפור ייחודי מספיק" כדי לספר לעולם.
כאשר סיפור מסופר באמצעות חומרים עממיים אך בשפה מודרנית, הוא לא רק זוכה להאזנה אלא גם להכרה. אם נעשה נכון, חומרים עממיים הם לא רק "משאב זהב" אלא יכולים גם להפוך ל"דרכון" עבור V-Pop להעז להיכנס לאסיה ומעבר לה.
מקור: https://nld.com.vn/v-pop-lan-song-moi-cua-chau-a-196260323203923541.htm






תגובה (0)