Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

וייט בק מאת הסופר טאנג סאק

"הוייט בק שלי" הוא קובץ סיפורים קצרים (בהוצאת אגודת הסופרים של וייטנאם ובית ההוצאה לאור ליין וייט) שהוצג זה עתה לקוראים. זוהי היצירה האחרונה לאחר סדרת רומנים, קובצי סיפורים קצרים ומסות מאת הסופרת נגוין צ'יאן טאנג (שם עט טאנג סאק), שגריר וייטנאם לשעבר במדינות רבות.

Hà Nội MớiHà Nội Mới10/05/2026

אוסף סיפורים זה ממשיך להציע לקוראים נקודת מבט משותפת ומחממת לב, המוטבעת עמוקות במסע חיים עשיר בחוויות.

t10-sach.jpg

בקריירה המקצועית שלו, שמו של נגוין צ'יאן טאנג קשור לתפקידים רבים: עוזר שר החוץ לשעבר, שגריר וייטנאם לשעבר באלג'יריה, צרפת וממלכת קמבודיה. בתחום הספרותי, הוא מופיע תחת שם העט טאנג סאק, המלווה את עבודתו היצירתית המתמדת. מתמיד משום שמספר הרומנים וקובצי הסיפורים הקצרים שכתב מספיק כדי לאתגר אפילו סופרים מקצועיים.

ביניהם, הרומן "ימים בלעדיך" (הוצאת נשים) וקובץ הסיפורים הקצרים "מצמוץ עין עם הגורל" עובדו שניהם לטלוויזיה ולסרטים עלילתיים. לא רק הצלחה על המסך, יצירותיו הספרותיות של הסופר ת'אנג סאק, העשירות בחוויות מהחיים האמיתיים, זיכו אותו גם בפרס הספרות של נהר המקונג בשנת 2010 על הרומן שלו "דוד טוּ, מי אתה?".

בואו נסקור בקצרה את המסע היצירתי של סופר שלא הגיע מרקע ספרותי כדי לראות את פועלו של המחבר לפני שנולד "My Viet Bac".

ביצירה חדשה זו, מציג המחבר 11 סיפורים קצרים ורומנים המשקפים את החיים האמיתיים ואת התנאים האנושיים לקוראים דרך "וייט בק שלי", "סבא", "האיש שמחכה לטל", "חוזר לשורשים", "ילד הים" ואחרים.

האמת היא שאף יצירה ספרותית אינה נפרדת מסיפור החיים, האהבה והמצב האנושי. אולם, בתוך זרם ההשראה המשותף בנוגע לתנועת החיים, ההיסטוריה והיבטי הגורל השונים, מה שעושה את ההבדל טמון בחוויית הסופר ובזיקוק המציאות. זהו תחום מציאות זה שרק באמצעות חוויה ישירה יכול הסופר להשיג את ה"פרטים" והרגשות הדרושים כדי "לגעת" בקורא.

"הויאט בק שלי" - היצירה שמעניקה לקובץ את שמו - היא דוגמה לחווייתו האישית של הסופרת. זהו ויאט בק של אנשים רגילים בעלי תחושת אנושיות, אהבה, אכפתיות, מודעות עצמית ורוח הקרבה טבעית ופשוטה. זהו גם מרחב של אזור התנגדות החרוט עמוק בזיכרונם של רבים.

לפעמים אלו רק כמה פרטים: "היה אז תחילת הסתיו, לעץ התאנה מול ביתי היו עלים דלילים, כמה עלים צהובים התערבלו ברוח, נופלים בשקט על האדמה החומה כהה. ישבתי בכריעה, התכופפתי כדי לתפוס טווסים זעירים מהחורים הקטנים באדמה..." ואכן, כפי ששיתף הסופר, וייט באק הוא אזור שטיפח את זיכרונותיו.

הסופרת דו ביץ' ת'וי הביעה את מחשבותיה לאחר שקראה את "וייט בק שלי": "בין אם היא כותבת על וייט בק או על אזורים אחרים, המחברת שומרת על סגנון עקבי של התבוננות והרהורים... למרות שהוא מכונה אוסף סיפורים קצרים, הוא למעשה מרמז על סגנון של רומן."

אני מעריך גם את סגנון הכתיבה המשקף את נקודת המבט של דיפלומט, זיקוק של חוויות החיים העשירות והרחבות של דיפלומט. כמו "דרכון לאהבה", הרקע והשיחות בין גברת לי לבעלה מטביעות באופן אינהרנטי את חותמו של אורח חיים מעודן. הדמויות, הפרטים והדיאלוגים ביצירה מזכירים את ספר העיון הקודם שלו, "סיפורו של שגריר". דרכו צצים פרטים מחייהם של דורות של דיפלומטים, ללא מחסור בייסורים ועוצמה, אך גם הרבה טוב לב וחום.

בין אם מדובר ביצירה בדיונית או לא בדיונית, הסופר טאנג סאק לוקח את עבודתו ברצינות ומעניק לה כנות ואמפתיה. לכן, "וייט בק שלי", כמו רבות מיצירותיו האחרות, פשוט וחסר קישוטים בסגנונו ובשפה, אך באמת מהדהד ומרגש את הקורא.

מקור: https://hanoimoi.vn/viet-bac-cua-nha-van-thang-sac-749275.html


תגובה (0)

השאירו תגובה כדי לשתף את התחושות שלכם!

באותו נושא

באותה קטגוריה

מאת אותו מחבר

מוֹרֶשֶׁת

דְמוּת

עסקים

ענייני היום

מערכת פוליטית

מְקוֹמִי

מוּצָר

Happy Vietnam
שָׁלוֹם

שָׁלוֹם

קבלת פנים למצעד A50

קבלת פנים למצעד A50

תיירות אקולוגית

תיירות אקולוגית