Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

न्घे अन भूमि की "विशेषता"

Việt NamViệt Nam25/11/2023

वियतनाम के प्रत्येक ग्रामीण क्षेत्र में लोगों की अपनी अनूठी भाषा है, लेकिन नघे - तिन्ह जैसे दुर्लभ स्थानों में, दैनिक संचार में भाषा एक "विशेषता" बन जाती है जो एक अद्वितीय सांस्कृतिक पहचान बनाती है और लोगों को सामाजिक समुदाय को पहचानने और जोड़ने का काम करती है।

न्घे-तिन्ह भूमि की

वि गियाम उत्सव जीवन में कला भाषा को संरक्षित और प्रसारित करने का एक तरीका है। चित्र: 2023 न्घे आन - हा तिन्ह अंतर-प्रांतीय वि गियाम महोत्सव में गुयेन कांग ट्रू वि गियाम लोकगीत क्लब (न्घी ज़ुआन) द्वारा प्रस्तुति।

"न्घे अन की ध्वनि लौट आई है"

वियतनाम के मानचित्र के मध्य में स्थित, न्घे अन ( न्घे अन और हा तिन्ह सहित) एक प्राचीन भूमि मानी जाती है। पुरातात्विक दस्तावेजों के अनुसार, लोग इस भूमि पर 5,000 वर्षों से भी अधिक समय से निवास कर रहे हैं। हाँग पर्वत - लाम नदी के प्रतीक से जुड़े, न्घे में कई अनूठी और विशिष्ट मूर्त और अमूर्त सांस्कृतिक विरासतें हैं। विशेष रूप से, निर्माण और विकास की प्रक्रिया के साथ-साथ, न्घे-तिन्ह के लोगों की स्थानीय न्घे भाषा (स्वर-सीमा, शब्दावली, शब्दार्थ सहित) संचार और दैनिक जीवन में एक विशिष्ट पहचान रखती है। न्घे भाषा कविता, लोक और समकालीन कला रूपों जैसे न्घे तिन्ह लोकगीतों, गियाम - में भी प्रवेश करती है - जो मानवता की एक प्रतिनिधि अमूर्त सांस्कृतिक विरासत है।

न्घे बोली पीढ़ियों से चली आ रही कठिनाइयों और कष्टों की भूमि की तरह भारी है। ध्वन्यात्मकता (सीमा) की दृष्टि से, जैसा कि कई भाषाविदों ने टिप्पणी की है, न्घे-तिन्ह बोली की स्वर प्रणाली राष्ट्रीय भाषा जितनी पूर्ण नहीं है; गिरते स्वर को भारी स्वर के रूप में उच्चारित किया जाता है। न्घे लोक और न्घे ज़ुआन जैसी कुछ बोलियों में स्वर प्रणाली में केवल 4 स्वर हैं, यहाँ तक कि कुछ उच्चारण क्षेत्रों में केवल 3 स्वर हैं। अनुभूति की दृष्टि से, श्रोताओं को एक "लो लो" भाषा प्राप्त होती है जिसमें उन कुछ स्वरों का विशिष्ट मूल्य अब स्पष्ट नहीं होता है।

न्घे-तिन्ह भूमि की

न्घे भाषा पर एक शोध परियोजना विन्ह विश्वविद्यालय (न्घे अन) के संबंधित भाषा विभागों में पढ़ाई जाती है।

हाल के एक अध्ययन में, एसोसिएट प्रोफेसर डॉ. होआंग ट्रोंग कान्ह (विन्ह विश्वविद्यालय) ने टिप्पणी की: "न्घे-तिन्ह के स्थानीय शब्दों और राष्ट्रीय शब्दों के बीच ध्वन्यात्मक पत्राचार समृद्ध है, लेकिन बहुत जटिल भी है। यह ध्वन्यात्मक पत्राचार प्रारंभिक व्यंजनों, तुकबंदियों और स्वरों में होता है, लेकिन उन ध्वनि भागों के बीच और प्रत्येक भाग के भीतर एक समान अनुपात में नहीं होता है। हालाँकि, सामान्य तौर पर, ध्वन्यात्मक पत्राचार नियमित होता है। न्घे-तिन्ह के स्थानीय शब्दों के अधिकांश प्रारंभिक व्यंजन राष्ट्रीय वियतनामी के कई प्रारंभिक व्यंजनों के अनुरूप होते हैं। इससे यह भी साबित होता है कि न्घे-तिन्ह की प्रारंभिक व्यंजन प्रणाली का ध्वन्यात्मक परिवर्तन बहुत कम और धीमा है। तुकबंदियों के संबंध में, पत्राचार अधिक जटिल है, विशेष रूप से विभिन्न प्रकार की तुकबंदियों के पत्राचार के लिए।

अर्थ की दृष्टि से, न्घे-तिन्ह की स्थानीय शब्दावली प्रणाली ध्वन्यात्मक शब्दावली से कहीं अधिक जटिल है। संज्ञा, पुरुषवाचक सर्वनाम, निदर्शवाचक सर्वनाम, विशेषण, क्रिया... की प्रणाली अत्यंत समृद्ध और अत्यंत भिन्न भी है। इसलिए, देश के कई इलाकों से संवाद करते समय, अनुभवी न्घे लोगों को अक्सर श्रोताओं के लिए "अनुवाद" करना पड़ता है। एक प्राचीन भूमि होने के नाते, स्थानों, वस्तुओं, चीजों और घटनाओं के नामकरण के लिए प्राचीन संज्ञा प्रणाली भी अत्यंत प्राचीन है। समय के साथ, यह शब्दावली प्रणाली धीरे-धीरे लुप्त होती जा रही है, मुहावरों, कहावतों, लोकगीतों में "प्राचीन पूंजी" बनती जा रही है, और सांस्कृतिक शोधकर्ताओं के लिए एक विषय बन गई है। उदाहरण के लिए, लेखक ले थान बिन्ह की कविता "थंडर गॉड फॉल्स" में स्थानीय शब्दावली प्रणाली। उदाहरण के लिए, "ट्रो" "ट्रबल" का एक स्थानीय रूप है: ट्रो मुआ - ट्रो नाम काओ; मोट ट्रो - ट्रो गियो। विशेष रूप से व्यक्तिगत सर्वनामों की प्रणाली: ताऊ, मील, त्रिशंकु, ए, इंजी... प्रदर्शनवाचक सर्वनाम: नी, नहीं, ते... प्रश्नवाचक शब्द: रुआ, हे, मो (मो रु मो नदी मो नो चो/मो वन मो समुद्र चो मो मो मो?)।

वीडियो : लोकगीत "थंडर गॉड फॉल्स"। स्रोत: HTTV

आधुनिक समाज में, सांस्कृतिक आदान-प्रदान तेज़ी से बढ़ रहा है, लेकिन न्घे बोली आज भी संरक्षित है और जीवन में एक ऐसी विशेषता के रूप में मौजूद है जो हाँग पर्वत की मातृभूमि - लाम नदी के लोगों के व्यक्तित्व और संस्कृति को दर्शाती है। न्घे बोली का प्रयोग न केवल संवाद में हास्य और व्यंग्य पैदा करता है, बल्कि निकटता और आत्मीयता भी पैदा करता है, एक ऐसा संकेत जिससे न्घे लोग दूर जाते समय दूसरे चेहरों से न उलझें।

हालाँकि वह 40 सालों से अपनी मातृभूमि से दूर हैं, फिर भी जब भी वह लोक कलाकार होंग ओआन्ह से मिलती हैं, लोग उनके शब्दों और मातृभूमि के गीतों के माध्यम से उनमें एक हा तिन्ह व्यक्ति की आत्मा और चरित्र को महसूस कर सकते हैं। लोक कलाकार होंग ओआन्ह ने कहा, "दक्षिण में रहने और काम करने वाले हज़ारों न्घे तिन्ह लोगों के लिए, न्घे उच्चारण उनकी मातृभूमि के पहाड़ों और नदियों की "पवित्र आत्मा" है, अपनी जड़ों के प्रति प्रेम, जिसे घर से दूर रहने वाले लोग हमेशा एक अनमोल धरोहर की तरह संजोकर रखते हैं। साथी देशवासियों के साथ बैठकों और समारोहों में अपनी मातृभूमि की भाषा बोलना बेहद पवित्र और मार्मिक होता है। इसलिए, किसी विदेशी धरती से लोरियाँ और लोकगीत सुनकर, हर कोई अपनी जड़ों की लालसा से भर जाता है। दूर होने पर ही उन्हें एहसास होता है कि मातृभूमि की भाषा ही वह जगह है जहाँ लौटना है।"

न्घे-तिन्ह भूमि की

जन कलाकार गुयेन हांग ओआन्ह एक ऐसे व्यक्ति हैं जो दक्षिणी प्रांतों में वी गियम धुनों - लोरियों - के माध्यम से कला भाषा को संरक्षित करने और बढ़ावा देने के लिए बहुत प्रयास करते हैं।

राष्ट्रीय संस्कृति के प्रवाह में, न्घे अन के स्वर और शब्दों का उपयोग करते हुए कई कविताएं और गीत बने हैं, जिन्होंने अपनी पहचान बनाई है, जीवन में व्यापक रूप से फैल गए हैं और पूरे देश में लोगों द्वारा पसंद किए गए हैं, जैसे कि गीत: "न्गुओई कोन गाई सोंग ला" (न्गुयेन फुओंग थुय द्वारा कविता, दोआन न्हो द्वारा संगीत), "हा तिन्ह व्यक्ति के हृदय का गीत" (संगीतकार न्गुयेन वान टाय), कवि न्गुयेन बुई वोई द्वारा कविता "तिएंग न्घे" या हाल के गीत जैसे: संगीतकार ले झुआन होआ द्वारा "गियोंग न्घे टिम वे", लुओंग खाक थान द्वारा कविता पर आधारित...

विविध शब्दावली के साथ, बारीकियों, भावनाओं के स्तरों, संवेदनाओं, वर्णनों, घटनाओं, दृश्यों, लोगों और विशिष्ट बोलियों को व्यक्त करने में समृद्ध... कलात्मक भाषा आधुनिक सामाजिक जीवन में वियतनामी भाषा को समृद्ध और सुशोभित करने में योगदान देती है, और न्घे तिन्ह समुदाय को एक-दूसरे के करीब लाने का एक अभिन्न अंग है। जैसा कि लेखिका इ-लिया ई. रेन-बुआ (रूस) ने एक बार कहा था: "घर के प्रति प्रेम, गाँव के प्रति प्रेम, ग्रामीण इलाकों के प्रति प्रेम, पितृभूमि के प्रति प्रेम बन गया है"। अपने पूर्वजों की भाषा से प्रेम करने से, न्घे लोगों ने अपनी मातृभूमि के प्रति प्रेम को बढ़ाया है और देश के निर्माण और विकास के लिए हाथ मिलाया है।

परिचित ध्वनियों को अजनबी बनने से बचाने के लिए...

न्घे वियतनामी भाषा की एक बोली प्रणाली है, लेकिन इसके संरक्षण और बढ़ते व्यापक प्रसार के साथ, यह एकीकरण के संदर्भ में न्घे की संस्कृति और लोगों की पहचान करने वाला एक "ब्रांड" बन गया है। अभिव्यक्ति की दृष्टि से समृद्ध होने के बावजूद, जनसंचार में न्घे भाषा की अभी भी सीमाएँ हैं, जिसके कारण न्घे लोगों को प्रभावशीलता प्राप्त करने के लिए काम और अध्ययन में अपनी मातृभाषा, बोली और स्थानीय भाषा का लचीला उपयोग करना पड़ता है।

न्घे-तिन्ह भूमि की

दक्षिणी प्रांतों के वि गियाम लोक गीत क्लब 2022 में हो ची मिन्ह सिटी में एक सांस्कृतिक कार्यक्रम में प्रदर्शन करते हैं । फोटो: एनएनएनडी हांग ओन्ह द्वारा प्रदान किया गया।

श्री डुओंग वान थे (लोक हा से, वर्तमान में लाओ कै में कार्यरत) ने कहा: "न्घे आन भाषा में सर्वनाम से लेकर विशेषण और क्रिया तक, अनेक प्रकार के अभिव्यंजक शब्द हैं... लेकिन अगर इनका गलत संदर्भ में प्रयोग किया जाए, तो ये बहुत असभ्य, कभी-कभी अश्लील भी हो सकते हैं, जिससे सामने वाला व्यक्ति, यहाँ तक कि एक न्घे आन निवासी भी, असहज महसूस कर सकता है। खासकर ऐसे विशेषण जो असभ्यता और रूखापन व्यक्त करते हैं... इसलिए, इन्हें समाप्त करना और सीमित करना आवश्यक है।" यह सर्वविदित है कि अपनी मातृभाषा के प्रति प्रेम के कारण, श्री थे पहले सोशल नेटवर्क पर एक न्घे न्गु समूह में शामिल हुए थे, जिसका उद्देश्य अपनी मातृभाषा में संवाद करके अपनी लालसा को पूरा करना था। हालाँकि, समूह के कुछ सदस्यों ने अश्लील शब्दों का दुरुपयोग करते हुए पोस्ट और टिप्पणियाँ कीं, जिससे वे असहज हो गए और समूह छोड़ दिया।

सभी क्षेत्रों के साथ संवाद करने में न्हे भाषा की सीमाओं में से एक भारी उच्चारण है, जो टिल्ड (~) और प्रश्न चिह्न (?) वाले शब्दों को अक्सर भारी उच्चारण (.) के रूप में उच्चारित करता है, और कुछ क्षेत्रों में, भारी उच्चारण (.) गंभीर उच्चारण (`) में बदल जाता है, और गंभीर उच्चारण (`) तीव्र उच्चारण (') बन जाता है... जो अन्य क्षेत्रों के लोगों के लिए गलतफहमी या समझने में कठिनाई का कारण बनता है। दूसरी ओर, विदेशी भाषा सीखने में न्हे लोगों का भारी उच्चारण भी एक बाधा है। हाल ही में विन्ह शहर में आयोजित 2023 थान होआ - न्हे अन - हा तिन्ह अंतर-प्रांतीय स्वागत प्रतियोगिता में, यह स्पष्ट रूप से प्रदर्शित हुआ। अर्थात्, न्हे अन और हा तिन्ह के कुछ प्रतियोगियों ने अंग्रेजी में समझाते समय एक मजबूत क्षेत्रीय उच्चारण किया, जिससे न्यायाधीशों और कुछ दर्शकों को भ्रम हुआ।

न्घे-तिन्ह भूमि की

लाम नदी और हांग पर्वत की मातृभूमि। फोटो: दिन्ह नहत।

कुछ लेखकों और शोधकर्ताओं के अनुसार, न्घे भाषा को आधुनिक जीवन में एकीकृत करते हुए अपनी पहचान बनाए रखने के लिए, सबसे पहले इसके संरक्षण हेतु नीतियों और रणनीतियों का होना आवश्यक है। विशेष रूप से, स्कूलों में न्घे भाषा की अच्छाइयों, सुंदरता और सीमाओं पर व्यवस्थित पाठों की आवश्यकता है; न्घे तिन्ह की लोरियों, लोकगीतों वि, गियाम, का त्रु... जैसी सांस्कृतिक विरासत के संरक्षण को मज़बूत करना होगा, जिससे न्घे लोगों की चेतना और आत्मा को धारण करने वाले हमारे पूर्वजों के शब्दों को पुनर्जीवित किया जा सके। कलाकारों और कारीगरों को न्घे लोगों के लोकगीतों, कहावतों, मुहावरों और बोलचाल के तरीकों से हमारे पूर्वजों के शब्दों को अपनी कृतियों में शामिल करके अपनी ज़िम्मेदारी का एहसास होना चाहिए। यहीं से, आधुनिक जीवन में न्घे भाषा की सुंदरता का प्रसार करें।

न्घे समुदाय के प्रत्येक व्यक्ति को उच्चारण पर ध्यान देने और प्रत्येक संदर्भ में शब्दों का लचीले ढंग से उपयोग करने की आवश्यकता है, पूरी आबादी पर ध्यान देना चाहिए ताकि श्रोता आसानी से सामग्री प्राप्त कर सकें, गलतफहमी से बच सकें, और काम और जीवन में बाधाएं पैदा न करें।

Thien Vy - Hanh Nhan


स्रोत

टिप्पणी (0)

No data
No data

उसी विषय में

उसी श्रेणी में

Su 30-MK2 लड़ाकू विमानों ने जैमिंग गोले गिराए, हेलीकॉप्टरों ने राजधानी के आकाश में झंडे फहराए
राजधानी के आसमान में चमकता हुआ हीट ट्रैप छोड़ते हुए Su-30MK2 लड़ाकू विमान को देखने का आनंद लीजिए
(लाइव) 2 सितंबर को राष्ट्रीय दिवस मनाने के लिए समारोह, परेड और मार्च का सामान्य पूर्वाभ्यास
डुओंग होआंग येन ने एकेपेला "फादरलैंड इन द सनलाइट" गाकर गहरी भावनाएं जगाईं

उसी लेखक की

विरासत

आकृति

व्यापार

No videos available

समाचार

राजनीतिक प्रणाली

स्थानीय

उत्पाद