![]() |
| थाई न्गुयेन में, पर्यटक आसानी से हरे-भरे चाय के बागानों को देख सकते हैं और स्थानीय लोगों के शांतिपूर्ण जीवन का अनुभव कर सकते हैं। |
मैं एक धुंध भरी सुबह शिनजियांग पहुंचा।
उस दिन, तान कांग की धरती मानो जागती हुई किसी युवती की तरह खिल उठी। चाय की पहाड़ियों पर हल्की धुंध छाई हुई थी, मानो उसके गालों पर हल्की सी धूल जमी हो। चाय के पौधों की हर पंक्ति घुमावदार थी, मानो किसी युवती के कोमल, शर्मीले वक्रों जैसी लग रही हो। सूर्य की पहली किरणें उन पर पड़ीं। कितनी कोमलता से! मानो हर कोमल कली को हल्के से सहला रही हों, जिससे पूरी चाय की पहाड़ी एक जीवंत, ताज़े हरे रंग से जगमगा उठी। एक ऐसा हरा रंग जिसमें अपार जीवन शक्ति थी, जो पूरी पहाड़ी को छू रहा था।
चाय के पहाड़ स्थिर पड़े हैं, मानो लहरदार होकर फूटने ही वाले हों। रात भर गिरी ओस की पतली-पतली बूंदों की एक परत नन्ही कलियों को ढके हुए है।
एक हट्टा-कट्टा आदमी, झुका हुआ, लगन से चाय की पत्तियां तोड़ रहा है। उसकी पीठ थोड़ी झुकी हुई है, लेकिन हाथ फुर्तीले और स्थिर हैं। तोड़ना, फोड़ना, ट्रे में रखना। वह इस तेज और अथक प्रक्रिया को जारी रखता है!
ये हैं श्री ले क्वांग न्गिन, जो तान कुओंग के चाय कारीगरों में से एक हैं। श्री न्गिन न्गई जातीय समूह से हैं और उनका पालन-पोषण एक ऐसे परिवार में हुआ है जिसकी इस क्षेत्र में चाय बनाने की एक लंबी परंपरा रही है। उनके लिए चाय उनके खून और मांस का हिस्सा है। जब वे छोटे थे और अपने पिता को चाय तोड़ते हुए देखते थे, तब से ही वे पूछते थे, "पिताजी, इसे 'पहले पानी, फिर चाय' क्यों कहते हैं?" अपने बेटे के सिर पर हाथ फेरते हुए उनके पिता ने धीरे-धीरे समझाया, "अच्छी चाय बनाने में पानी सबसे महत्वपूर्ण तत्व है; यह चाय की सुगंध, स्वाद और 'आत्मा' को सीधे प्रभावित करता है।" अपने भोले-भाले, साहसिक बचपन में श्री न्गिन पूरी तरह से नहीं समझ पाए। फिर उनके पिता ने उन्हें चाय तोड़ना, उसे बेलने, भूनने और सुखाने का सही समय सिखाया। हालाँकि उन्होंने किसी औपचारिक स्कूल में पढ़ाई नहीं की, फिर भी उन्होंने इसे गहराई से आत्मसात किया। वे जानते थे कि यह पेशा, कड़ी मेहनत के अलावा, दृढ़ता और सहनशीलता की भी मांग करता है।
श्री न्गिन ने बताया: "पंद्रह वर्ष की आयु में ही मैं आकाश और भूमि का अवलोकन करना जानता था। मुझे पता था कि चाय के पौधों को क्या चाहिए... वह था पानी। नुई कोक झील का ठंडा, ताज़ा पानी, जो पर्वत श्रृंखलाओं से निरंतर बहता रहता था, झील का निर्माण करता था और भूमि को सींचता और पोषित करता था। चाय के पौधों के कारण पूरा आसपास का क्षेत्र हरा-भरा और उपजाऊ था।"
श्री न्गिन के "पानी" का ज़िक्र सुनकर मुझे अचानक लगा: यह बात समझ में आती है। सिर्फ़ तान कुओंग ही नहीं, बल्कि थाई न्गुयेन चाय भी अपने स्वादिष्ट स्वाद के लिए लंबे समय से मशहूर है। शायद इसका कारण यह है कि इस क्षेत्र में चाय के पौधे पानी को "पीते" हैं और ठंडी, उपजाऊ मिट्टी से लाभ उठाते हैं। काऊ और कोंग नदियों का उद्गम पर्वतीय श्रृंखलाओं से होता है, जहाँ चट्टानों से पानी दिन-रात रिसता रहता है और फिर नीचे की ओर बहता है। चाय के पौधे उस स्वच्छ पानी से पोषित होते हैं, जिसके परिणामस्वरूप ला बैंग, ट्राई काई और सोंग काऊ जैसे प्रसिद्ध चाय उत्पादक क्षेत्र विकसित हुए हैं।
![]() |
| श्री न्गिन ने अपने मेहमानों को चाय परोसते हुए अपने घर की थाई चाय संस्कृति के बारे में कहानियां सुनाईं। |
श्री न्गिन की कहानियाँ सुनते हुए पहाड़ी पर घूमते-घूमते दोपहर हो गई। दोपहर के समय, टैन कुओंग का रंग अचानक बदल गया। सूरज की रोशनी चाय के बागानों पर एक पतले रेशमी रिबन की तरह फैल गई, मानो पहाड़ों और पहाड़ियों के कोमल शरीर को गले लगा रही हो। चाय की कलियाँ थोड़ी बंद हो गईं, मानो उनमें धरती और आकाश का सार समाया हो, ठीक वैसे ही जैसे इस "आधे खेत, आधे पहाड़" वाली भूमि की लड़कियाँ—बहुत वास्तविक, फिर भी अपनी परंपराओं और नींव को बनाए रखना जानती हों। दोपहर के समय, चाय के बागान पर सुनहरी धूप हर हरी पंक्ति पर चमक रही थी। मैं अभी भी ढलान से नोट्स लेने में व्यस्त था, तभी एक युवती नीचे आई। उसकी त्वचा थोड़ी सांवली थी, उसके बाल करीने से पीछे बंधे हुए थे। उसने कुछ नहीं कहा, बस चाय की कलियाँ तोड़ने के लिए नीचे झुकी। उसकी कलाइयाँ पतली लेकिन मजबूत थीं, फुर्तीली और दृढ़; हर कोमल मोड़ से वह चाय की कलियों को करीने से तोड़ रही थी। पसीने से भीगी उसकी कमीज़ उसकी पीठ से चिपकी हुई थी, जो उसके स्वस्थ शरीर को उभार रही थी। मुझे देखते हुए देखकर, उसने आँखें सिकोड़ीं और मुस्कुराई:
"तुम्हें लगता है कि चाय की पत्तियां तोड़ना आसान है, है ना?" "देखने में तो आसान लगता है।" मैं मुस्कुराया।
उसने एक और कली तोड़ी और मेरे सामने उठाकर बोली, "यह हल्की है, पर एक भी गलती हुई तो सारी चाय बर्बाद हो जाएगी। आपको ठीक एक कली और दो पत्तियाँ तोड़नी हैं। हम चाय उगाने वालों को पौधे की देखभाल वैसे ही करनी आती है जैसे हम अपने प्रेमियों की करते हैं।" और वह खिलखिलाकर हंस पड़ी, उसकी हंसी उगते सूरज की तरह साफ थी, फिर वह नीचे झुकी और अपना काम जारी रखा। उसकी नाक पर पसीना चमक रहा था।
पहाड़ियों पर बहती हवा चाय की मनमोहक, हल्की सुगंध को अपने साथ ले जाती है। यह एक ऐसी सुगंध है जो मन को कुछ देर के लिए ठहरने पर मजबूर कर देती है, मानो किसी ऐसी गहरी निगाह के सामने खड़े हों जो उन्हें रोक दे।
उस दिन श्री न्गिन ने मुझे चाय पिलाई। चाय सुनहरी, साफ और लगभग पुदीने के शहद के रंग की थी। - "थोड़ी सी पीकर देखो, इसका स्वाद कैसा है।"
मैंने थोड़ा क्लिक किया।
- "शुरुआत में कड़वा लगेगा। फिर मीठा लगेगा, महोदय!"
वह दिल खोलकर हँसा और बोला, "यह तो सबको पता है।"
फिर उन्होंने चाय के पहाड़ की ओर देखा, जहाँ उनके दादाजी ने एक सदी पुराना चाय का पौधा लगाया था: "आपको देखना होगा कि पानी कैसे बहता है, है ना? पानी सिर्फ चाय बनाने के लिए केतली में ही नहीं रहता। पानी पहाड़ी से ऊपर की ओर रिसता है, मिट्टी में समा जाता है और पौधों को पोषण देता है।"
मैंने चुपचाप हर शब्द पर विचार किया। श्री न्गिन की আপাত रूप से सहज टिप्पणी ने मेरे लिए चाय पीने के अपने पुराने तरीके पर लौटना मुश्किल कर दिया। अक्टूबर 2025 में, हो ची मिन्ह सिटी में आयोजित "वियतनामी चाय संस्कृति - चाय के पौधे से कप तक का सफर" कार्यक्रम में श्री न्गिन को अतिथि के रूप में आमंत्रित किया गया था। वहां उन्होंने चाय उत्पादकों का प्रतिनिधित्व किया और अपनी जीवन कहानी साझा की - एक चाय किसान की कहानी, जो अपने पेशे और अपनी ज़मीन के प्रति वफादार था...
चाय के बागान शांत हो गए। सूर्यास्त धीरे-धीरे पहाड़ियों पर उतरता गया और धीरे से नुई कोक झील पर छा गया। शाम की रोशनी ने पूरे क्षेत्र को सुनहरी आभा से नहला दिया, जिससे दिनभर की थकान के बाद हवा में गर्माहट आ गई। चाय के पौधों की कतारें, एक के ऊपर एक, रेशमी कपड़े की तहों की तरह सुंदर ढंग से लहरा रही थीं। दूर, झील की सतह शांत और स्थिर थी, बदलते आकाश को प्रतिबिंबित कर रही थी, मानो निर्मल, शांत, फिर भी गहरी आँखों में दिनभर की सारी घटनाओं को समेटे हुए हो।
चाय की बारीकियों को समझने के लिए, मैंने प्रांत के एक प्रसिद्ध और उत्साही चाय कारीगर श्री मोंग डोंग वू से मुलाकात की। चहल-पहल भरी लुओंग न्गोक क्वेन सड़क से गुजरते हुए, मैं थाई न्गुयेन शिक्षा विश्वविद्यालय के बगल वाली एक गली में मुड़ा। श्री वू का कमरा चायदानियों से भरा हुआ था—सैकड़ों, मैंने गिना। कुछ चायदानियाँ अलमारियों में ठूसी हुई थीं, कुछ शेल्फ पर टंगी हुई थीं। कुछ का रंग फीका पड़ गया था, मानो वे कई वर्षों से वहीं पड़ी हों।
"तुम इतना सब क्यों रख रहे हो?"
"खेलने के लिए," उसने धीरे से कहा।
चाय बनाने से पहले, उसने एक चायदानी चुनी। उसने अलमारी खोली और ढेर सारी चायदानियाँ निकालीं: चीनी मिट्टी की चायदानियाँ, मिट्टी की चायदानियाँ, पत्थर की चायदानियाँ, जिनमें से प्रत्येक पर समय के निशान थे।
उसने उन्हें उठाया, नीचे रखा, गौर से देखा और धीरे से अपने हाथों में घुमाया। अंत में, उसने अपनी मुट्ठी के आकार की एक छोटी सी चायदानी उठाई। उसने चायदानी को धोया। उसने प्यालों को धोया। पानी से भाप निकली। मिट्टी की गर्म, मनमोहक खुशबू ऊपर उठी।
वह हंसते हुए बोला, "कम मात्रा में पियो। इतना ज्यादा पीने का क्या फायदा?"
मैंने उत्सुकता से पूछा, "आप पानी पूरी तरह से क्यों नहीं भरते?" वह हँसे और बोले, "अगर यह पूरा भरा होगा, तो खुशबू के ठहरने की जगह ही नहीं बचेगी।" यह मज़ाक जैसा लग रहा था, पर सच था।
लगातार बारिश के दिनों में, शिनजियांग नाजुक हो जाता है। चाय की पहाड़ियाँ कोहरे से ढक जाती हैं, उनकी रूपरेखा स्पष्ट रूप से परिभाषित नहीं रह जाती, केवल हरे रंग के कोमल धब्बे दिखाई देते हैं जैसे बादल टूट रहे हों।
हर चाय की कली, नमी से चमकती हुई, कोमल त्वचा पर पसीने की एक बूंद जैसी लगती है। पूरा परिदृश्य एक पतली सी पोशाक पहने युवती की तरह है, जो बा बे नदी में डोंगी चला रही है। यह एक साथ शांत और मोहक है, जिससे इसे पूरी तरह से समझना असंभव हो जाता है, केवल इसका एहसास होता है और इसे निहारते रहने का मन करता है, मानो जाने की इच्छा ही न हो।
श्री वू, इस क्षेत्र के कई लोगों की तरह, अन्य जगहों पर मिलने वाली शानदार लेकिन दिखावटी चायों के विपरीत, फूलों से सुगंधित चाय पसंद नहीं करते। उन्हें तेज़ सुगंध पसंद नहीं है। "उस तरह की सुगंध... नकली होती है।" वे चाय की पत्तियों की प्राकृतिक सुगंध को प्राथमिकता देते हैं। कुछ लोग मज़ाक में कहते हैं, "चाय की खुशबू किसी गाँव की लड़की जैसी होनी चाहिए, न कि शहर की उस लड़की जैसी जो बहुत सारा परफ्यूम लगाती है।"
थाई न्गुयेन के लोग प्रामाणिकता को महत्व देते हैं। प्रामाणिक और वास्तविक, ठीक वैसे ही जैसे हजारों साल पहले देश के कोने-कोने से आए उन लोगों ने हिम्मत करके अपना वतन छोड़कर इस भूमि पर जीवनयापन के लिए संघर्ष किया था। प्रामाणिक चाय में हल्का कड़वापन होना चाहिए, लेकिन असली आकर्षण उसके बाद आने वाली मिठास में है। इसकी सुगंध सूक्ष्म लेकिन लंबे समय तक बनी रहती है। धीमी और बेहद गहरी।
मुझे याद है कि लगभग दस साल पहले मैंने शिनजियांग के एक बुजुर्ग, सफेद बालों वाले, सम्मानित चाय उत्पादक से पूछा था कि अच्छी चाय की पहचान क्या होती है।
उन्होंने सिर्फ एक शब्द कहा: "तकलीफ।" मेरे हैरान चेहरे को देखकर उन्होंने आगे कहा, "तकलीफ नहीं... चाय तो बहुत फीकी है!"
रात होने पर शिनजियांग में शांति छा जाती है।
झील की ठंडी हवा चाय की पंक्तियों से होकर बहती है, जिससे हल्की-हल्की लहरें उठती हैं, मानो कोई सो रहा व्यक्ति धीरे-धीरे सांस ले रहा हो। किसी उत्सव से लौटती हुई पर्वतीय अप्सरा की तरह, चाय की पहाड़ियाँ, शांत होते हुए भी मनमोहक, अब अपनी हरी-भरी छटा नहीं बिखेरतीं, बल्कि अंधेरे में डूब जाती हैं।
गर्मी के मौसम के शुरुआती दिनों में से एक दिन, मैं शिनजियांग से रवाना हुआ, मेरे पास श्री न्गिन द्वारा दी गई चाय की कुछ बोतलें थीं, और सूरज की रोशनी सड़क पर कांच की बूंदों की तरह गिर रही थी।
घर लौटकर मैंने उत्साह से चायदानी निकाली और चाय बनाने की कोशिश की। पानी वही था, चाय का कप भी वही था, लेकिन जब मैंने चाय पी... तो उसका स्वाद फीका लगा, कुछ कमी सी महसूस हुई। स्वाद की कमी नहीं थी, शायद उस व्यक्ति की कमी खल रही थी। मुझे सुनहरी धूप और हवा की, मिट्टी की खुशबू की और उस धीमी, सरल, जानी-पहचानी आवाज़ की कमी खल रही थी।
मुझे अचानक एहसास हुआ: किसी की भी चाय बहुत फीकी नहीं होती। कुछ लोगों के लिए, पानी गाढ़ा हो जाता है और चाय सुगंधित हो जाती है।
![]() |
| कई वर्षों से, श्री वू थाई चाय की उत्पत्ति और इतिहास पर लगन से शोध कर रहे हैं (फोटो में, श्री वू क्वान चू कम्यून में, ताम दाओ पर्वत श्रृंखला की तलहटी में स्थित मध्यवर्ती क्षेत्र से एक प्राचीन चाय के पेड़ की प्रजाति के तने की परिधि को माप रहे हैं)। |
एक और दोपहर, मैंने चाय बनाई। कड़वी। फिर मीठी। फिर से कड़वी… लेकिन इस बार, मैं स्वाद की तलाश नहीं कर रहा था। मैं उस व्यक्ति की तलाश कर रहा था। और एक पल में, मैंने सुबह-सुबह उस चाय के पहाड़ को फिर से देखा। मैंने श्री न्गिन की झुकी हुई आकृति देखी। मैंने श्री वू की ज़ोरदार हंसी सुनी। मैंने उस युवती को चाय तोड़ते हुए देखा।
सब कुछ प्रकट हुआ और फिर गायब हो गया, जैसे चाय से निकला धुआँ, जैसे गर्मियों की शुरुआत में चाय के बागानों पर छाए पतले बादल। बस एक जानी-पहचानी अनुभूति रह गई, जैसे सुबह-सुबह चाय के बागानों पर कदम रखना। मैंने प्याला नीचे रख दिया। बाहर, गर्म हवा में झींगुर चहचहाने लगे। अंदर, चाय गर्म थी, लेकिन धीरे-धीरे पीने पर ठंडक और सुकून महसूस हो रहा था।
मुझे अचानक समझ आया: जीवन में कुछ चीजें इतनी सरल होती हैं। वे पृथ्वी जितनी पुरानी लगती हैं, लेकिन एक बार उनका अनुभव कर लेने के बाद उन्हें भूलना मुश्किल होता है। चाय भी कुछ ऐसी ही है।
स्रोत: https://baothainguyen.vn/van-nghe-thai-nguyen/chuyen-muc-khac/202605/dau-tra-tren-dat-thai-f514593/









टिप्पणी (0)