हमारी नाव डेढ़ घंटे तक नदी के विपरीत दिशा में चलती रही, एक ऐसे भूभाग से गुज़रते हुए जो कहीं-कहीं सुदूर मिस्र के ग्रामीण इलाकों या किसी दूरदराज के डेल्टा क्षेत्र जैसा दिखता था। बाईं ओर, विशाल सफेद रेत के टीलों ने समुद्र को ढक रखा था, और गरजती लहरों की आवाज़ साफ़ सुनाई दे रही थी। दाईं ओर, रेत ही रेत थी, जो समुद्री हवा के झोंकों से टीलों के ऊपर से उड़कर आई थी: ढेर के रूप में नहीं, बल्कि जलोढ़ मैदान में बारीक पाउडर के रूप में बिखरी हुई थी, जहाँ हल्के नीले रंग के साथ चमकते अभ्रक के टुकड़े बिखरे हुए थे।
1920 के दशक में मार्बल माउंटेन की गुफाओं में
जगह-जगह, कृषि क्षेत्रों को काफी चौड़ी पट्टियों में विभाजित किया गया है, धूल भरी पहाड़ियों के किनारे धान के खेत फैले हुए हैं, सिंचाई प्रणालियों द्वारा रेत के अतिक्रमण को रोका जाता है, बंजर भूमि को उपजाऊ बनाया जाता है, और खारे पानी वाले क्षेत्रों में फसलें फलती-फूलती हैं।
कुछ गहरी जल निकासी नालियाँ सीधे नदी से पानी लाती हैं, और जब ज़मीन बहुत ऊँची होती है, तो जटिल नहर प्रणाली का उपयोग उपयुक्त नहीं रह जाता, इसलिए कुछ-कुछ अंतरालों पर कुएँ खोदे जाते हैं; बाँस की बाल्टियों की एक श्रृंखला को एक साधारण चरखी के चारों ओर लपेटा जाता है जिसे एक ही व्यक्ति संचालित करता है। कभी-कभी यह उपकरण भैंस द्वारा संचालित होता है, जिसकी धीमी चाल और विशाल आकृति विशाल आकाश के सामने एक आकर्षक आकृति बनाती है।
धान के खेतों के किनारे, मजदूरों के समूह व्यस्तता से नालियाँ खोद रहे थे और मिट्टी से तटबंध बना रहे थे। वे बिना कमीज पहने, उकड़ू बैठे थे, उनके सिर पर ताड़ के पत्तों से बनी बड़ी-बड़ी छतरियाँ थीं; वे अब इंसानों जैसे नहीं बल्कि लंबी घास और कंटीली झाड़ियों के बीच खिले विशाल जंगली फूलों जैसे लग रहे थे।
कभी-कभार, फूस की छत वाले घर के पास, एक महिला आग जलाती या घड़े से पानी भरती हुई दिखाई देती थी। वह अपनी भारी टोपी की जगह अपने सिर पर एक दुपट्टा लपेट लेती थी: दूर से, उसके ढीले, गहरे रंग के बहते हुए वस्त्र से उसकी सांवली त्वचा झलकती थी, और हम उसे पानी ले जा रही उत्तरी अफ्रीकी महिला समझ बैठते थे, हालांकि उसका शरीर छोटा और पतला था।
हमारी नाव एक छोटी खाड़ी में, तीन पहाड़ियों से लगभग एक चौथाई मील दूर आकर रुकी, जिनमें से सबसे ऊँची पहाड़ी केवल 150 मीटर थी। लेकिन एकांत और परावर्तित प्रकाश के कारण वे पहाड़ कहीं अधिक विशाल प्रतीत हो रहे थे; समुद्र और क्षितिज पर फैले गहरे नीले रंग के अंतहीन मैदान, दो विशाल स्थानों के बीच उठते हुए, विचित्र रूप से नुकीले किनारों वाली संगमरमर जैसी इन आकृतियों को देखकर मानो कोई इन्हें "पहाड़" ही कह दे।
हम 45 मिनट तक घुटनों तक गहरी धूल में चलते रहे। वहाँ कुछ सूखी घास की सूखी पत्तियों और छिटपुट, भूरे रंग की फलियों की झाड़ियों के अलावा कोई वनस्पति नहीं थी। एक और रेत का टीला आया, और फिर हम मुख्य पर्वत की तलहटी पर पहुँचे जहाँ चट्टान में तराशी गई 300 सीढ़ियाँ थीं, जिनमें से पहली 20 सीढ़ियाँ रेत में दबी हुई थीं।
पहाड़ पर चढ़ाई ज़्यादा लंबी नहीं थी, लेकिन थका देने वाली थी। दोपहर की चिलचिलाती धूप में, पश्चिमी चट्टानें हर मोड़ पर आग की लपटों से जगमगा रही थीं। लेकिन जैसे-जैसे हम ऊपर चढ़ते गए, समुद्र की ठंडी हवा और भी ज़्यादा ठंडी होती गई, जिससे हमें स्फूर्ति और ताजगी मिली। इसकी नमी छोटी-छोटी दरारों में जमा हो गई, जिससे कंटीली झाड़ियों और फूलों को रंगों की छटा बिखेरने के लिए आदर्श परिस्थितियाँ बन गईं।
विशालकाय कैक्टस हर जगह रॉकेट की तरह उग आए। झाड़ियाँ एक-दूसरे पर चढ़ी हुई थीं, उनकी जड़ें चट्टानों के बीच से होकर एक-दूसरे को काटती और मरोड़ती हुई जा रही थीं; शाखाएँ आपस में उलझी और गुंथी हुई थीं। और जल्द ही, हमारे ऊपर झाड़ियों का एक घना आवरण था जो मुश्किल से दिखाई देने वाले महीन धागों से ढका हुआ था—पूरी तरह खिले हुए ऑर्किड का एक आवरण, जो हल्की हवा में तितली के पंखों की तरह सुंदर और नाजुक थे, एक ऐसा फूल जो एक ही दिन में खिलता और मुरझा जाता है।
खड़ी चढ़ाई वाला रास्ता एक अर्धवृत्ताकार चबूतरे तक जाता है: एक छोटा मंदिर, या यूँ कहें कि तीन भागों वाला एक ढाँचा जिसकी छतें चमकदार टाइलों से बनी हैं और किनारों पर चीनी शैली की नक्काशी है, जिसे लगभग 60 साल पहले अनाम के सम्राट मिन्ह मांग के आदेश पर इस शांत स्थान पर बनवाया गया था। कई छोटे-छोटे, सलीके से बनाए गए बगीचों से घिरी ये इमारतें अब पूजा-पाठ के लिए इस्तेमाल नहीं होतीं, बल्कि छह भिक्षुओं के ध्यान-स्थल के रूप में कार्य करती हैं - जो इस पवित्र पर्वत के संरक्षक हैं। वे वहाँ शांतिपूर्ण वातावरण में रहते हैं, शास्त्रों का पाठ करते हैं और प्रतिदिन बागवानी करते हैं। कभी-कभी, दयालु स्थानीय लोग उन्हें अपनी सब्जी के बगीचों की देखभाल के लिए मिट्टी की टोकरियाँ और चावल और नमकीन मछली जैसे स्वादिष्ट भोजन लाते हैं। बदले में, इन स्थानीय लोगों को मुख्य हॉल में पूजा करने की अनुमति दी जाती है, जिसे पहली बार तीर्थयात्रियों के लिए बिना मार्गदर्शन के ढूँढना मुश्किल होता है।
यह अद्वितीय मंदिर राजाओं की भक्ति से नहीं बना था। प्रकृति ने यह कार्य पूरा किया; किसी प्रतिभाशाली वास्तुकार की कोई रूपरेखा, किसी कवि का कोई सपना, भूवैज्ञानिक घटना से जन्मी इस उत्कृष्ट कृति की तुलना नहीं कर सकता। (जारी रहेगा)
(गुयेन क्वांग डियू द्वारा लिखित यह अंश *अराउंड एशिया: कोचीनचीन, अनाम और टोंकिन* नामक पुस्तक से लिया गया है , जिसका अनुवाद होआंग थी हैंग और बुई थी हे ने किया है और जिसे अल्फाबुक्स - नेशनल आर्काइव्स सेंटर I और डैन त्रि पब्लिशिंग हाउस ने जुलाई 2024 में प्रकाशित किया था।)
[विज्ञापन_2]
स्रोत: https://thanhnien.vn/du-ky-viet-nam-du-ngoan-tai-ngu-hanh-son-185241207201602863.htm










