![]() |
| एक माँ अपने बच्चे को सुला रही है, मानो वह पूरी पर्वत श्रृंखला को शांतिपूर्ण नींद में सुला रही हो। |
विशाल जंगल से आती धुनें
“जब मैं छोटा था, तो अपने माता-पिता और गाँव के बुजुर्गों को गाते हुए सुनता था। तब तो मुझे बस वो सुंदर लगता था और मैं उनके साथ गाता था, लेकिन जैसे-जैसे मैं बड़ा होता गया, मुझे एहसास हुआ कि ये मेरे लोगों के खून में बसा हुआ है,” ए लुओई 4 कम्यून के ता ओई समुदाय से ताल्लुक रखने वाले कारीगर ले वान ट्रिन्ह ने याद करते हुए बताया। बचपन के इसी लगाव से प्रेरित होकर उन्होंने गाँवों में घूम-घूमकर लोकगीतों को इकट्ठा करना और रिकॉर्ड करना शुरू किया। लगभग आधी सदी से उन्होंने लोकगीतों का एक समृद्ध संग्रह तैयार किया है, जिसे वे युवा पीढ़ी को सौंपते आ रहे हैं।
उन्होंने कहा कि अ लुओई पर्वतमाला के लोकगीत जीवन की तरह ही विविध हैं। ता ओई लोगों के पास अन तो'च, नी नूई, कैल टिएल, कार लोई जैसे गीत हैं। को तू लोगों के पास न्हा न्हिम है, जो कभी जंगल में नदियों को पार करते समय एक महिला की आत्म-कथा होती है, तो कभी युवा पुरुषों और महिलाओं के बीच एक आकर्षक प्रश्नोत्तर होता है। पा को लोग चा चाप को अपना विशिष्ट गीत मानते हैं, जिसे कहीं भी, अकेले या समूह में, इसके लाक्षणिक और आनंदमय बोलों के साथ गाया जा सकता है।
टिमटिमाती आग की रोशनी में, अ लुओई 1 कम्यून के ग्राम बुजुर्ग हो वान हान ने भी बुलंद स्वर में गाया: "मैं अपने बच्चों और पोते-पोतियों के लिए गाता हूँ, मैं पहाड़ों और जंगलों के लिए गाता हूँ, ताकि मेरी मातृभूमि के प्रति प्रेम सदा बना रहे..."। सत्तर वर्ष से अधिक आयु में भी उनकी आवाज़ में अभी भी जोश है, हर शब्द विशाल जंगल में गूंजता है। उन्होंने कहा: "पुराने समय में, रेडियो या टेलीविजन नहीं थे, लोकगीत ही पूरे गाँव को जोड़ने वाला धागा थे। अब मैं बस यही आशा करता हूँ कि मेरे बच्चे और पोते-पोतियाँ इन्हें गाते रहेंगे, ताकि ये गीत लुप्त न हों।"
ए लुओई 2 कम्यून की सांस्कृतिक शोधकर्ता और प्रतिष्ठित कारीगर तार डू तू ने बताया: “मैं अपनी माँ और दादी की लोरी सुनते हुए बड़ी हुई हूँ। उन लोरियों, उन चा चाप, शिएंग और कार लोई की धुनों ने पूरी पीढ़ी की आत्माओं का पोषण किया। अगर हम उन्हें रिकॉर्ड नहीं करेंगे और सिखाएंगे नहीं, तो वे समय के साथ लुप्त हो जाएँगी।” फिर, उन्होंने धीरे से पा को लोरी गाई: “सो जाओ, मेरे बच्चे, तुम ए वांग पक्षी की तरह मजबूत और फुर्तीले बनो, ए मुर पक्षी की तरह स्वस्थ बनो…” कोमल, हृदयस्पर्शी धुन, एक सुकून भरे आलिंगन की तरह, पूरे ऊँचे घर को गीत की मधुर ध्वनि से भर दिया…
पर्यटन उत्पादों में लोकगीतों को शामिल करना।
सामुदायिक समारोहों में अक्सर देखा जाता है कि कलाकार युवाओं को गीतों और घंटियों की लय सिखा रहे होते हैं। छात्र ध्यान से सुनते हैं, उनकी आँखें चमक रही होती हैं। यह माहौल दर्शाता है कि लोक संगीत आज भी समुदाय में जीवित है, न कि केवल स्मृतियों में।
"लोकगीतों का सही मायने में संरक्षण तभी होगा जब हमारी आने वाली पीढ़ियाँ गाना, नाचना और वाद्य यंत्र बजाना सीखेंगी," कारीगर ले वान ट्रिन्ह ने कहा। उनके अनुसार, लोकगीतों का दैनिक जीवन में, खेती-बाड़ी से लेकर चूल्हे के आसपास होने वाली सभाओं तक, हर जगह मौजूद होना आवश्यक है।
ए लुओई 2 कम्यून के सांस्कृतिक शोधकर्ता और प्रतिष्ठित कारीगर तार डू तू ने कहा: “लोकगीतों को गांवों से बाहर ले जाने की जरूरत है ताकि अधिक से अधिक लोग इनके बारे में जान सकें। लोकगीतों को पर्यटन से जोड़ना सबसे कारगर तरीका है। ए लुओई आने वाले पर्यटक गायन सुन सकते हैं, नृत्य देख सकते हैं, ढोल बजाना सीख सकते हैं, बांसुरी बजा सकते हैं या कुछ लोकप्रिय गीत सीख भी सकते हैं। तब लोकगीत केवल यादें बनकर नहीं रह जाएंगे बल्कि एक जीवंत अनुभव बन जाएंगे। मुझे उम्मीद है कि स्थानीय अधिकारी सामुदायिक पर्यटन स्थलों पर छोटे मंच बनाएंगे, जहां लोग प्रस्तुति दे सकें और पर्यटकों से बातचीत कर सकें।”
दरअसल, लोकगीत और नृत्य अ लुओई के सांस्कृतिक उत्सवों का एक प्रमुख आकर्षण बन गए हैं। गूंजती घंटियाँ, जीवंत ढोल, ऊर्जावान नृत्य और सरल गीत दर्शकों पर गहरी छाप छोड़ते हैं। अ लुओई से विदा होने वाले कई लोग आज भी अंगीठी के पास गाई जाने वाली लोरी को स्नेहपूर्वक याद करते हैं, और इसे ट्रूंग सोन पर्वत श्रृंखला की अपनी वापसी यात्रा की एक विशेष स्मृति मानते हैं।
गांव के बुजुर्ग हो वान हान के अनुसार, युवा पीढ़ी ही लोकगीतों को आगे फैलाने का "सेतु" बनेगी: "मैं बूढ़ा हो गया हूँ, अब और कितने दिन गा सकता हूँ? लेकिन अगर मेरे बच्चे और पोते-पोतियां गाते रहेंगे, और आगंतुक सुनते रहेंगे, तो लोक धुनें, दादी-नानी और मां की लोरी, कभी लुप्त नहीं होंगी। इसी तरह हम पहाड़ों और जंगलों को संरक्षित कर सकते हैं, और अपनी सांस्कृतिक पहचान को आने वाली पीढ़ियों के लिए सुरक्षित रख सकते हैं।"
आज भी विशाल जंगलों के बीच एक माँ की लोरी गूंजती है, बच्चों की आत्माओं का पोषण करती है और पहाड़ों और जंगलों की एक मधुर संगीतमय धुन बन जाती है। ये धुनें फैलती रहेंगी, और अपने साथ अ लुओई के लोगों का प्यार, गौरव और पहचान लेकर आगे बढ़ेंगी।
स्रोत: https://huengaynay.vn/van-hoa-nghe-thuat/loi-ru-tren-day-truong-son-164494.html







टिप्पणी (0)