Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

डेनिश साहित्य की एक झलक [भाग 2]

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế15/10/2023

[विज्ञापन_1]
19वीं शताब्दी की शुरुआत में, डेनिश साहित्य पूरी तरह से रोमांटिसिज़्म की ओर स्थानांतरित हो गया क्योंकि इंग्लैंड के साथ युद्ध के दौरान 1801 की नौसैनिक लड़ाई ने राष्ट्रवादी भावना को प्रज्वलित किया, और एक युवा दार्शनिक ने डेनमार्क में जर्मन रोमांटिसिज़्म का परिचय कराया।

गठन और परिपक्वता के चरण

मध्य युग: 8वीं से 10वीं शताब्दी तक, नॉर्दिक लोग, जिन्हें वाइकिंग्स (यानी राजा, समुद्री योद्धा) के नाम से जाना जाता है, स्कैंडिनेवियाई प्रायद्वीप से दक्षिणी तट की ओर पलायन कर गए और सैकड़ों जहाजों के साथ समुद्रों में विचरण करते रहे। वे समुद्री लुटेरे, व्यापारी, खोजकर्ता , भूमि विजेता थे और यहाँ तक कि अमेरिका में भी उतरे। इन कारनामों की झलक मौखिक साहित्य की महाकाव्य गाथाओं में मिलती है।

ईसाई धर्म की शुरुआत (9वीं-10वीं शताब्दी) के बाद, 12वीं शताब्दी तक इतिहासकार सैक्सो ग्रैमैटिकस ने अपने गेस्टा डैनोरम में लैटिन में इन कहानियों को दर्ज किया, जिसमें वाइकिंग्स के साहस, ईमानदारी और सादगी पर प्रकाश डाला गया।

ईसाई धर्म से प्रभावित होकर, लैटिन भाषा में साहित्य का विकास हुआ, जो मुख्य रूप से धर्म (भजन, संतों की वंशावली) और राजा (कानून, इतिहास) की सेवा करता था। 16वीं-17वीं शताब्दी तक, प्रोटेस्टेंट सुधार आंदोलन ने उत्तरी यूरोप में ईसाई धर्म का प्रसार किया, और धार्मिक साहित्य (भजन, लोकगीत) के साथ-साथ ऐतिहासिक लेखन का भी विकास हुआ। हालाँकि, धर्मनिरपेक्ष कविता का विकास रुक गया।

18वीं शताब्दी में, डेनमार्क ने अपनी समृद्धि, उपजाऊ भूमि, यूरोपीय मुख्य भूमि से निकटता और समान सामाजिक व्यवस्था (सामंती दास प्रथा, जो स्वीडन और नॉर्वे में लगभग न के बराबर थी), समृद्ध व्यापार और उद्योग तथा सक्रिय नागरिकों के कारण उत्तरी यूरोप में सबसे महत्वपूर्ण भूमिका निभाई। कोपेनहेगन सबसे बड़ी राजधानी थी (उस समय डेनमार्क और नॉर्वे के विलय के बाद उनकी संयुक्त राजधानी)।

इस कालखंड के दौरान, लेखक और नाटककार एल. होल्बर्ग (1684-1754) उत्तरी यूरोप में ज्ञानोदय आंदोलन के एक विशिष्ट प्रतिनिधि, डेनिश साहित्य के संस्थापक और डेनिश हास्य (फ्रांसीसी साहित्य से प्रभावित) के संस्थापक थे।

18वीं शताब्दी के उत्तरार्ध में, जर्मन साहित्य का प्रभाव अधिक प्रमुख हो गया, विशेष रूप से दरबार के प्रिय जर्मन कवि क्लोपस्टॉक की उपस्थिति के कारण। परिणामस्वरूप, डेनिश साहित्य अपनी जड़ों और नॉर्डिक जर्मनिक काल की पौराणिक कथाओं की ओर लौट गया। उस युग का एक विशिष्ट उदाहरण महान गीतकार जे. इवाल्ड (1743-1781) थे, जिन्होंने दो नाटक लिखे।

धार्मिक संकट के बाद, उनकी कविता और भी गहन हो गई। उनके ओपेरा *द फिशरमैन* में एक धुन का प्रयोग डेनिश शाही परिवार के गीत के रूप में किया गया है। शताब्दी के अंत तक, पूर्व-रोमांटिक प्रवृत्ति उभरने लगी (देशभक्ति, प्रकृति के प्रति आकर्षण)।

आपको यह भी पसंद आ सकता है
खुन गांव: तुयेन क्वांग के विशाल जंगलों के बीच स्थित एक सामुदायिक पर्यटन स्थल।
खुन गांव: तुयेन क्वांग के विशाल जंगलों के बीच स्थित एक सामुदायिक पर्यटन स्थल।अपने निर्मल परिदृश्यों के अलावा, जिसमें सीढ़ीदार धान के खेत, ठंडी धाराएँ और पारंपरिक ऊँचे खंभों पर बने घर शामिल हैं, खुन गाँव अपनी समृद्ध सांस्कृतिक पहचान के साथ आगंतुकों के लिए एक आकर्षक सामुदायिक पर्यटन स्थल है।
एरिकसन के मैदान पर गिरने का कारण: डेनिश स्टार अब कैसा है?
एरिकसन के मैदान पर गिरने का कारण: डेनिश स्टार अब कैसा है?2026 विश्व कप से पहले डेनमार्क और यूक्रेन के बीच खेले गए एक मैत्रीपूर्ण मैच के दौरान, मिडफील्डर क्रिश्चियन एरिक्सन के अचानक मैदान पर गिर जाने के क्षण ने प्रशंसकों को चौंका दिया।
डेनमार्क और वियतनाम के लिए अपतटीय पवन ऊर्जा विकास के 35 वर्षों से सीखे गए सबक।
डेनमार्क और वियतनाम के लिए अपतटीय पवन ऊर्जा विकास के 35 वर्षों से सीखे गए सबक।डेनमार्क के विशेषज्ञों का मानना ​​है कि पारदर्शी संस्थानों, बुनियादी ढांचे, आपूर्ति श्रृंखलाओं और मानव संसाधनों के साथ ही अपतटीय पवन ऊर्जा सफल हो सकती है। अंतरराष्ट्रीय निवेशक भी वियतनामी बाजार में इन्हीं चीजों की तलाश कर रहे हैं।

19वीं शताब्दी के प्रारंभ में, डेनिश साहित्य पूरी तरह से रोमांटिसिज़्म की ओर अग्रसर हुआ। इंग्लैंड के साथ युद्ध के दौरान 1801 के नौसैनिक युद्ध ने राष्ट्रवादी भावना को प्रज्वलित किया, और एक युवा दार्शनिक ने डेनमार्क में जर्मन रोमांटिसिज़्म का परिचय कराया। साहित्य अपनी जड़ों, प्राचीन नॉर्स पौराणिक कथाओं की ओर लौट आया, ताकि लेखन के लिए विषय खोज सके और अपने रूपों (लोक कविता की कल्पना, लय) में नवाचार कर सके।

रोमांटिक युग की पहली पीढ़ी: इस युग के अग्रणी लेखक ए. ओहेलेंश्लेगर (1779-1850) थे, जिन्होंने अपनी कविता संग्रह *द गोल्डन हॉर्न्स* के साथ गीतात्मक-महाकाव्य "रोमांसरो" काव्य शैली को आगे बढ़ाया। उनकी त्रासदियों के विषय नॉर्स पौराणिक कथाओं से प्रेरित थे। उनकी सबसे प्रसिद्ध रचना अरबी लोककथा पर आधारित नाटक *अलादीन का चिराग* है। स्वीडन की यात्रा के दौरान उन्हें "उत्तरी कवियों का राजा" कहा गया।

रेवरेंड एन. ग्रुंडटविग (1783-1872) अपने समय के महानतम धार्मिक कवि थे। उन्होंने नॉर्दिक परंपरा को ईसाई धर्म, राष्ट्रवाद और लोककथाओं के साथ जोड़ने का प्रयास किया। उनके भजन आज भी प्रचलित हैं। उन्होंने "लोकप्रिय स्कूलों" की स्थापना की पहल की, जिनका उत्तरी यूरोप में बहुत प्रभाव था।

रेवरेंड एसएस ब्लिचर (1742-1848) प्रबुद्धता युग के दर्शन पर आधारित सुधारवादी विचारों के समर्थक थे। उन्होंने कविता और गद्य दोनों लिखे। उनकी लघु कहानियों में उनके गृहनगर जटलैंड के अतीत और वर्तमान का चित्रण मिलता है।

Nhà văn Hans Christian Andersen.
लेखक हंस क्रिश्चियन एंडरसन।

दूसरी रोमांटिक पीढ़ी: पहली पीढ़ी की आवेगशीलता के बाद दूसरी पीढ़ी का शांत दौर आया। बुर्जुआ साहित्य परिपक्वता के शिखर पर पहुंचा, जिसमें कुछ विशिष्ट विशेषताएं थीं: अंतरंगता, स्वप्निल भावनाओं और शिष्टता के प्रति जागरूकता। नाटककार और आलोचक एल. हाइबर्ग का नाम सामने आया।

न केवल उस काल में, बल्कि आज तक भी, कोई भी डेनिश लेखक घरेलू या अंतरराष्ट्रीय स्तर पर हैंस क्रिश्चियन एंडरसन (1805-1875) जितना प्रसिद्ध नहीं है।

1987 तक, वे दुनिया के सबसे अधिक प्रकाशित लेखकों में से एक थे। वे डेनिश जनता के सबसे राष्ट्रवादी पहलुओं का प्रतीक हैं। उनकी सबसे प्रसिद्ध रचना बच्चों की कहानियों का संग्रह है, जिसमें 164 से अधिक कहानियाँ शामिल हैं।

वियतनाम अमेरिकी व्यवसायों को उच्च प्रौद्योगिकी में निवेश बढ़ाने के लिए प्रोत्साहित करता है।
वियतनाम अमेरिकी व्यवसायों को उच्च प्रौद्योगिकी में निवेश बढ़ाने के लिए प्रोत्साहित करता है।26 जून की सुबह, सरकारी मुख्यालय में उप प्रधानमंत्री हो क्वोक डुंग ने कोहेरेंट ग्रुप (यूएसए) के सप्लाई चेन डायरेक्टर श्री जेफ प्लेस से मुलाकात की। बैठक के दौरान, उप प्रधानमंत्री ने इस बात की पुष्टि की कि वियतनाम अमेरिकी व्यवसायों को निवेश बढ़ाने के लिए प्रोत्साहित करता है, विशेष रूप से उच्च तकनीक, नवाचार और सेमीकंडक्टर उद्योगों में।
अमेरिकी व्यवसायों को उच्च-तकनीकी क्षेत्रों में निवेश बढ़ाने के लिए प्रोत्साहित करें।
अमेरिकी व्यवसायों को उच्च-तकनीकी क्षेत्रों में निवेश बढ़ाने के लिए प्रोत्साहित करें।उप प्रधानमंत्री हो क्वोक डुंग ने कहा कि वियतनाम अमेरिकी व्यवसायों का वियतनाम में अपने परिचालन का विस्तार जारी रखने के लिए स्वागत करता है, विशेष रूप से उच्च तकनीक उद्योगों और उच्च अतिरिक्त मूल्य वाले क्षेत्रों में।
वियतनाम और संयुक्त राज्य अमेरिका युद्ध के परिणामों से निपटने में सहयोग को मजबूत करते हैं।
वियतनाम और संयुक्त राज्य अमेरिका युद्ध के परिणामों से निपटने में सहयोग को मजबूत करते हैं।VTV.vn - 22 जून को, महासचिव और राष्ट्रपति तो लाम ने अमेरिकी नौसेना के कार्यवाहक सचिव हंग काओ से मुलाकात की।

वे पौराणिक कथाओं, लोक कथाओं, इतिहास और पौराणिक कथाओं से कथानक के तत्व उधार लेते हैं, साथ ही रोजमर्रा की जिंदगी पर आधारित काल्पनिक तत्व भी जोड़ते हैं। उनकी कहानियों के दो आयाम हैं: एक नाटकीय कथानक के कारण तुरंत आकर्षित करने वाला पहलू, और दूसरा उनकी कोमल, काव्यात्मक प्रकृति के कारण अधिक गहरा और गंभीर पहलू, जो एक दयालु, संवेदनशील और कभी-कभी भोले-भाले हृदय को प्रकट करता है, जो फिर भी लोगों का दिल जीतने में कामयाब होता है।

उनकी शैली में काव्य और वास्तविकता, व्यंग्य और भावना का अद्भुत मिश्रण है, जिसमें हमेशा मनमोहक और अप्रत्याशित संदर्भ देखने को मिलते हैं, और यह मूलतः आशावादी है। यह *एंडर्सन की कहानियाँ* के अंग्रेजी अनुवाद का परिचय है, जो 1999 में लेखक के गृह देश में प्रकाशित हुआ था और मूल कृति का सबसे सटीक रूपांतरण माना जाता है।

प्रोफेसर ई. ब्रेड्सड्रॉफ ने शिकायत की कि दुनिया भर में एंडरसन की रचनाओं के अनुवादों में अक्सर दो कमियां पाई जाती हैं: पहली, वे एंडरसन को बच्चों के लेखक के रूप में देखते हैं, इसलिए संकलनों में केवल बच्चों के लिए लिखी गई कहानियों का ही चयन किया जाता है। गहन दार्शनिक अर्थों वाली कई कहानियाँ, जिन्हें केवल वयस्क ही समझ सकते हैं, छूट जाती हैं। दूसरी, अनुवाद कभी-कभी एंडरसन की शैली को पकड़ने में विफल रहते हैं।

ये दोनों बातें वियतनामी अनुवादों पर भी लागू होती हैं, जिनमें से कई फ्रेंच संस्करण से अनुवादित किए गए थे। मुझे 1999 के अंग्रेजी संस्करण (ओडेंस में मुद्रित) के साथ तीन वियतनामी संस्करणों की तुलना करने का अवसर मिला और मैंने पाया कि वयस्कों के लिए कहानियों की कमी है, और अनुवाद मुख्य रूप से वियतनामी भाषा में ढालने पर केंद्रित हैं, जिससे एंडरसन की शैली को पकड़ पाना मुश्किल हो जाता है। इससे भी बुरी बात यह है कि कई बार अनुवादकों का उद्देश्य केवल कहानी को समझने योग्य बनाना था, इसलिए उन्होंने कठिन शब्दों को छोड़ दिया और कुछ जगहों पर अर्थ को उल्टा अनुवाद कर दिया।


[विज्ञापन_2]
स्रोत

श्रेणी के अनुसार ट्रेंड

सर्वाधिक पठित

Google Trends

उसी लेखक की

विरासत

आकृति

व्यवसायों

सामयिकी

राजनीतिक प्रणाली

स्थानीय

उत्पाद

Happy Vietnam
समुद्र के ऊपर सूर्यास्त

समुद्र के ऊपर सूर्यास्त

डुओंग येन दूल्हा चयन महोत्सव

डुओंग येन दूल्हा चयन महोत्सव

एक मिशन पर निकल पड़ना।

एक मिशन पर निकल पड़ना।