Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

“निगलना” और “पूरा निगलना”

(Baothanhhoa.vn) - वियतनामी राजा (25 अप्रैल, 2025) ने पूछा, "कृपया निम्नलिखित शब्द को सही ढंग से लिखें: निगलना"। खिलाड़ी ने इसे "पूरा निगलना" लिखा, होस्ट ने पुष्टि की कि यह सही था, और उत्तर स्क्रीन पर "पूरा निगलना" दो शब्दों के साथ दिखाई दिया।

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa07/07/2025

“निगलना” और “पूरा निगलना”

ऊपर दिए गए अनुसार, "nụất trưng" लिखना एक ग़लत वर्तनी है। हालाँकि, वास्तव में ऐसा नहीं है।

हमारे पास मौजूद दर्जनों शब्दकोशों में “nụất gụ” और “nụất trưng” दोनों वर्तनी दर्ज हैं:

- वियतनामी शब्दकोश (होआंग फे, संपादक- विएटलेक्स) की प्रविष्टि "नुओत ट्रौंग" में लिखा है कि यह लिखने का "पुराना या बोली" तरीका है, और "नुओत हंग" को पढ़ने के निर्देश दिए गए हैं। इस प्रकार, शब्दकोश संकलक अभी भी "नुओत ट्रौंग" को दर्ज करता है, लेकिन "नुओत हंग" लिखने के ज़्यादा सामान्य तरीके पर ध्यान केंद्रित करता है।

- वियतनामी शब्दकोश (खाई त्रि तिएन डुक एसोसिएशन - 1931) ने "नुओट ट्रुओंग" को "बिना चबाए कुछ निगलना" के अर्थ के साथ संकलित किया, और "मुँह में एक गोली डालकर उसे पूरा निगल जाना" के उदाहरण का प्रयोग किया। इस पुस्तक में "नुओट ट्रुओंग" को एक अलग खंड में नहीं, बल्कि "चुंग" खंड में रखा गया है, जहाँ इसे "सीधा, उलझा हुआ नहीं" के रूप में समझाया गया है, और "नुओट ट्रुओंग, बो चुंग" के उदाहरण का प्रयोग किया गया है।

- वियतनामी शब्दकोश (ले वैन डुक - 1970) में "चुंग" और "नुओत ट्रोंग" का उल्लेख नहीं है। "ट्रंग" खंड में, यह पुस्तक इसे "ट्रॉन्ग, नॉन, ट्रोन मोट नगे" के रूप में समझाती है, और एक उदाहरण देती है: "कुत्ते ने मांस का एक टुकड़ा निगल लिया; काम पूरा नहीं हुआ था कि उसने एक हज़ार चाँदी के सिक्के निगल लिए!"। "नुओत ट्रंग" खंड में, इसे "नुओत ट्रोंग" के रूप में समझाती है, और इसे "न्यूट ट्रोंग और नॉट ट्रोंग" के रूप में दर्ज करती है।

- वियतनामी ऑर्थोग्राफी डिक्शनरी (ले नगोक ट्रू - 1967) केवल "नुएट ट्रुंग" शब्द को रिकॉर्ड करता है, न कि "नुएट थान"।

- वियतनामी जनरल डिक्शनरी (दाओ वान टैप - 1951) में केवल "निगल" शब्द दर्ज है।

- नए वियतनामी शब्दकोष (थान्ह नघी - 1951) में भी केवल "निगल" शब्द ही दर्ज है।

- एनामाइट - फ्रेंच डिक्शनरी (एलएम.

जेनिब्रेल (1898) ने भी केवल “निगल” शब्द ही दर्ज किया।

उल्लेखनीय रूप से, कई पुस्तकों में "नुओट ट्रोंग" शब्द को "नुओट माट" या "नुओट ट्रोंग" के समान अर्थ में संकलित किया गया है। उदाहरण के लिए, वियतनामी शब्दकोश (होआंग फे - विएटलेक्स) "नुओट ट्रोंग" को "नुओट ट्रोंग" के रूप में व्याख्यायित करता है और उदाहरण देता है "लड़के ने केक का पूरा टुकड़ा निगल लिया"। वियतनामी शब्दकोश (होई खाई त्रि तिएन डुक) में भी "नुओट ट्रोंग" दर्ज है और इसे "निगलने के समान अर्थ" के रूप में व्याख्यायित किया गया है।

कई प्राचीन शब्दकोश केवल "नुएट ट्रोंग" दर्ज करते हैं, न कि "नुएट ट्रुंग", जैसे: दाई नाम क्वोक एम तू वी (हुन्ह तिन्ह पॉलस कासा - 1885, 1896); अन्नम - लैटिन शब्दकोश (जीएम.

टेबर्ड - 1883); फ़्रेंच - एनामाइट डिक्शनरी (ट्रूओंग विन्ह क्यू - 1884)।

विशेष रूप से, दाई नाम क्वोक अम तु वी ने "ट्रॉन्ग" को "बड़ा, काफी बड़ा और अक्षुण्ण" के रूप में समझाया है; "ट्रॉन्ग ट्रॉन्ग" = "मध्यम बड़ा, छोटा नहीं"; "ट्रॉन्ग ट्रॉन = बड़ा लेकिन अक्षुण्ण। चिकने चावल का दाना"; "ट्रॉन्ग हॉट = बड़ा दाना"; "ट्रॉन्ग बे = बड़ा बच्चा, छोटा नहीं"; "एन कॉम ट्रॉन्ग" = "पूरा चावल खाएं; बिना चबाए खुद खाएं। (बच्चे)"; "नुओट ट्रॉन्ग = "पहले चबाए बिना कुछ बड़ा निगलें"।

इस प्रकार, प्राचीन काल से लेकर वर्तमान तक शब्दकोशों में शब्दों की उपस्थिति के आधार पर, "ट्रॉन्ग" (निगलना) सबसे पुराना है, उसके बाद "ट्रॉन्ग" (निगलना) और सबसे नया "चुंग" (निगलना) है।

तो, व्युत्पत्ति की दृष्टि से, trongg↔trưng↔chưng कहां से आया है?

इसका उत्तर है "trong" जो "trong" 重 शब्द से आया है।

"ट्रूंग लैप" शब्द में 重 (जिसका एक और उच्चारण "ट्रूंग" है) का एक ही अर्थ है: "बड़ा" (चीनी शब्दकोश में इसका 22वाँ अर्थ बताया गया है)। "नुओट ट्रोंग" का अर्थ है एक बड़े टुकड़े को बिना चबाए, उसे पूरा निगल जाना। ट्रोंग हॉट = बड़ा बीज, जैसा कि लोग अक्सर कहते हैं "ट्रोंग" चुनने के लिए, जिसका अर्थ है कटी हुई या छोटे टुकड़ों में कटी हुई चीज़ों में से सबसे बड़ा चुनना।

ONG ↔ONG (trong ↔ trongg) के बीच का संबंध हम कई अन्य मामलों में देखते हैं जैसे कि छोड़ना ↔ छोड़ना; भटकना ↔ भटकना,...

शब्द "नुट ट्रोंग" से यह "नुट ट्रोंग" बन जाता है ( थान होआ बोली इसे "ट्रांग" या "ट्रंग" के रूप में उच्चारित करती है)। संबंध ओएनजी↔यूएनजी, हम अभी भी थान होआ बोली में देखते हैं जैसे कि डि đồng↔di गोबर; đến cùng↔ đến công. जहां तक ​​रिश्ते TR↔CH का सवाल है, हम कई उदाहरण भी दे सकते हैं, जैसे कि चाय↔चे; ट्रूंग↔चुओंग,...

इस प्रकार, "नुओट ट्रॉन्ग" और "नुओट ट्रौंग" बोलने और लिखने के सबसे पुराने दर्ज तरीके हैं, इसके बाद "नुओट ट्रौंग" आता है। आजकल, "नुओट ट्रौंग" बोलने और लिखने का तरीका आम माना जाता है, लेकिन इसका मतलब यह नहीं है कि "नुओट ट्रौंग" लिखने का तरीका गलत है। तदनुसार, "नुओट ट्रौंग" और "नुओट ट्रौंग" को "अस्पष्ट" के रूप में वर्गीकृत किया जाना चाहिए (दोनों ही लेखन विधियाँ स्वीकार्य हैं)।

होआंग त्रिन्ह सोन (योगदानकर्ता)

स्रोत: https://baothanhhoa.vn/nuot-chung-nbsp-va-nuot-trung-254254.htm


टिप्पणी (0)

No data
No data

उसी विषय में

उसी श्रेणी में

बिन्ह लियू में रीड घास के 'शिकार' के मौसम में
कैन जिओ मैंग्रोव वन के मध्य में
क्वांग न्गाई के मछुआरे झींगा मछली पकड़ने के बाद हर दिन लाखों डोंग कमा रहे हैं
मिस ग्रैंड इंटरनेशनल में येन न्ही के राष्ट्रीय पोशाक प्रदर्शन वीडियो को सबसे ज़्यादा बार देखा गया

उसी लेखक की

विरासत

आकृति

व्यापार

होआंग थुय लिन्ह करोड़ों व्यूज वाला हिट गाना विश्व महोत्सव के मंच पर लेकर आए

वर्तमान घटनाएं

राजनीतिक प्रणाली

स्थानीय

उत्पाद