अंतिम एपिसोड में, 2023 की "ब्यूटीफुल वुमेन राइडिंग द वेव्स" प्रतियोगिता में ट्रांग फाप और एमएलई के समूहों के बीच मुकाबला होगा, जिसमें विजेता समूह का निर्धारण करने के लिए 7 सदस्यों द्वारा प्रस्तुतियां दी जाएंगी। इसके बाद उन 7 खूबसूरत महिलाओं के नामों की घोषणा की जाएगी जिन्हें पहली बार "राइडिंग द वेव्स" गर्ल ग्रुप के रूप में पंजीकृत किया जाएगा।
इस एपिसोड में, ट्रांग फाप के समूह ने नृत्य मंडलों का समर्थन न लेने का निर्णय लेकर सभी को चौंका दिया।
समूह के सदस्यों द्वारा साझा किए गए कारण के अनुसार, वे चाहते थे कि सातों बहनें कंधे से कंधा मिलाकर मंच पर "लहरों का सामना" करें, और यही वह भावना है जिसे वे सभी इस कार्यक्रम में भाग लेने का निर्णय लेने के बाद से दर्शकों के सामने फिर से स्थापित करना चाहते हैं।
प्रदर्शन के लिए बैकअप डांस ट्रूप का उपयोग न करने का निर्णय भी ट्रांग फाप के समूह के सदस्यों के लिए खुद को अधिक कठिन स्तर पर चुनौती देने, अपनी सीमाओं से आगे बढ़ने का एक तरीका है, जिसका अर्थ है कि सातों सदस्यों को और भी अधिक प्रयास करना पड़ा।
ट्रांग फाप की टीम फाइनल में पहुंची।
एमएली के समूह ने भी एक साहसिक निर्णय लेते हुए पहले घोषित मैशअप में दो और गाने जोड़ दिए हैं। इसका मतलब है कि उनके प्रदर्शन में चार गानों का मैशअप शामिल होगा।
अपने कारणों को साझा करते हुए, सदस्यों ने कहा कि चूंकि यह उनका अंतिम प्रदर्शन था, इसलिए वे वियतनामी लोगों की भावना और संस्कृति को प्रदर्शित करने के लिए, विशेष रूप से चंद्र नव वर्ष के दौरान, यथासंभव सर्वश्रेष्ठ प्रदर्शन करना चाहते थे।
खबरों के मुताबिक, इस अभूतपूर्व बदलाव को करने से पहले, सदस्यों ने कई अलग-अलग विचार प्रस्तावित किए थे, लेकिन इस संदेश को पूरी तरह से संप्रेषित करने का कोई तरीका नहीं खोज पाए थे।
समूह के नेता एमएलई और अन्य सदस्य।
प्रस्तुति में दिए गए संदेश की उत्पत्ति के बारे में विस्तार से बताते हुए, समूह के नेता एमएलई ने कहा कि "जब तक वियतनामी भाषा मौजूद है, वियतनामी लोग मौजूद हैं" वाक्यांश में राष्ट्रीय गौरव की गहरी भावना निहित है, और यही बात एमएलई और समूह के अन्य सदस्यों को प्रेरित करती है।
"वियतनाम में 54 जातीय समूह हैं, लेकिन वे सभी एक ही भाषा बोलते हैं: वियतनामी। वियतनामी भाषा ही मूल है, हमारे भीतर की वह चीज है जो वियतनामी लोगों की आत्मा को पोषित और एकजुट करती है," एमएलई ने बताया।
न्गोक थान्ह
[विज्ञापन_2]
स्रोत










टिप्पणी (0)