A vietnami sárkány szimbólum és kapcsolata a régió országaival
Báo Lao Động•04/02/2024
A Sárkány éve kopogtatott az ajtón, üdvözölve az új tavaszt, ismerjük meg a sárkány kilenc gyermekének érdekes történetét. Ugyanakkor a cikk hangsúlyozza a természeti adottságok, az esztétikai gondolkodás, a hiedelmek és a vallások közötti különbségeket, amelyek a vietnami sárkányszimbólum kifejezésmódjának hasonlóságaihoz és különbségeihez vezettek a régió más országaival.
Sárkány, a dinasztia szimbóluma Hue császárvárosban. Liu An (Kr. e. 179 - Kr. e. 122) kilenc fia, a „Hoai Nam Tu” című könyv egy korai írásos dokumentum, amely számos sárkányfajtát mutat be: a Phi longot, az Ung longot, a Giao longot és a Tien longot. Ezek a sárkányképek számos, valódi állatokra, például madarakra és halakra jellemző tulajdonsággal rendelkeznek. Később a sárkányképet a „kilenc hasonlóság” szabályozásával hozták létre, beleértve: szarvasszarvakat, tevefejet, démonszemeket, kígyónyakot, kagylóhasat, pontypikkelyeket, sólyomkarmokat, tigrislábakat és tehénfüleket. A sárkány fején van egy dudorszerű dolog, ha a sárkánynak nincs ilyen dudorja, a sárkány nem tud repülni. A repülési képesség támogatására szárnyakat adtak hozzá; hasonlóképpen sörényt és szakállt. Nemcsak a sárkány szimbólum, hanem a történelemben is a sárkány kilenc fiát (long sinh cuu tu) Vietnam és az északkelet-ázsiai országok, köztük Kína, Japán, Korea és Dél-Korea is kedvelik. Ennek a sárkány„családnak” a képét a legendás lény – a sárkány – és a valódi állatok kombinációja alapján ábrázolják. A háromkarú japán sárkánynak jellegzetes tulajdonságai vannak. A sárkány születésének legendája már régóta létezik, olyan irodalomban is említik, mint a „Pre-Qin és két Han-dinasztia” vagy a „Történelmi feljegyzések”. De csak a Ming-dinasztia idejéből származnak figyelemre méltó feljegyzések: Ly Dong Duong (1447-1516) „Hoai Loc Duong Tap”, Luc Dung (1436-1494) „Thang Am Ngoai Tap”, Nhu Duong Than (1488-1559) „Thang Am Ngoai Tap”, Ta Trieu Chiet (1567-1624) „Ngu Tap Tro”. A sárkány gyermekeiről szóló feljegyzések nagyon gazdagok, a tartalomban vannak eltérések is, de alapvetően általánosítható, hogy: A sárkány kilenc gyermeket szült, akik közül egyik sem sárkány, csak néhány sárkányjellemzővel rendelkeznek. A sárkány gyermekeiről két fő elmélet létezik, különböző rendekkel. Az első elmélet szerint a sárkány kilenc gyermekének sorrendje a következő: a legidősebb fiú: Tu Ngu, Nhai Te, Trao Phong, Bo Lao, Toan Nghe, Ba Ha, Be Ngan, Phu Hi, a kilencedik fiú pedig Xi Van. Egy másik elmélet szerint a sárkány kilenc gyermekének sorrendje a következő: a legidősebb fiú: Ba Ha, Xi Van, Bo Lao, Be Ngan, Thao Thiet, Cong Phuc, Nhai Te, Toan Nghe és Tieu Do. Összesen tizenkét képmást tekintenek a sárkány gyermekeinek. Mivel a sárkány egy spirituális állat, gyermekei is hordozzák ezt a szellemet, szerencsét és jó szerencsét hozva azokra a helyekre, ahol megjelennek. Az egyes állatok személyiségétől függően az emberek képmásaikat használják különböző helyek, például ajtók, edények, fegyverek és hangszerek díszítésére: - Tu Ngu egy kis sárkány alakú, sárga színű, szarvakkal, mint az unikornis szarva. Ez a faj nagyon szereti a zenét , ezért gyakran választja ki a hangszer fejét, amelyre ülőhelyet helyez el, és emiatt az ókoriak gyakran használták Tu Ngu képét a hangszerek díszítésére. - A Nhai Te farkasszerű megjelenésű, sárkányszarvakkal, a szarvak hátrafelé hosszúra nőnek. Ennek a fajnak vad szemei, agresszív temperamentuma és ölési vágya van. Ezen tulajdonsága alapján a Nhai Te-t gyakran választják fegyverek faragására, mind díszítésként, mind a megfélemlítés és a kár fokozása érdekében. - A Trao Phong gyakran kalandvágyó, szeret mászni és messzire nézni. Ezért ezt a fajt gyakran faragják oszlopok tetejére, házak tetősarkaira vagy építészeti alkotások egyes kiemelkedő pontjaira, a tűzmegelőzés és a démonok elűzése jelentésével. - Bo Lao eredetileg a tenger közelében élt, de nagyon félt a bálnáktól. Valahányszor bálnával találkozott, Bo Lao gyakran hangosan felkiáltott. Ezért Bo Laót gyakran a harang fölé helyezték, ami azt sugallta, hogy a harang hangja messzire visszhangzik. - A Toan Nghe-nek oroszlánteste és sárkányfeje van. Zajos testvéreivel ellentétben azonban a Toan Nghe meglehetősen csendes életet él. Ez a faj csak a csendet szereti, és gyakran mozdulatlanul ül, és figyeli a felszálló füstölőt. Ezért a Toan Nghét gyakran füstölőtartók fölé faragják. - Ba Ha teknős alakú, és sárkányfej alakú. Ba Ha szeret nehéz tárgyakat cipelni, ezért gyakran díszítik oszlopok vagy kősztélék lábánál. - Be Ngan tigris alakú, hosszú és éles agyarakkal, és nagy ereje van a bemutatására. Be Ngan nagyon határozott, igazságos, szereti az igazságosságot, és gyakran érvel az igazságosság mellett. Ezért a Be Ngant gyakran díszítik börtönök, kormányhivatalok... vagy a törvényekkel és a tárgyalásokkal kapcsolatos helyek kapuinál. - Phu Hi sárkány alakú, de elegáns megjelenésű, gyakran sziklákra kuporodva fekszik. Phu Hi szereti a sztélék feliratait nézegetni, gyakran lefekszik, hogy megnézze a feliratokat. E furcsa hobbi miatt a Phu Hi-t gyakran párosával faragják, sztéléken egyensúlyozva. - Xi Van a tengerben él, sárkányfejű feje, farka, uszonyai, széles szája és rövid teste van. Valahányszor farkával a vízbe csap, a víz az ég felé csap, és eltakarja az eget és a földet. A legenda szerint Xi Van szereti nézni a tájat, és gyakran segít az embereknek tüzet oltani, ezért díszként faragják az ősi paloták, pagodák, templomok tetejére... ami a tűzoltásért és a tüzek megelőzéséért való imádkozásra utal. - Thao Thietnek nagy szemei, széles szája és furcsa megjelenése van. Ez a kabalafigura rendkívül falánk. Ezért evőeszközökre is öntik, emlékeztetőül az embereknek, hogy ne legyenek falánkak és udvariatlanok. - Cong Phuc szereti a vizet, ezért díszként faragják építményekre vagy vízi közlekedési eszközökre, például hidakra, vízcsatornákra, gátakra, rakpartokra, hajókra... azzal a kívánsággal, hogy Cong Phuc mindig kapcsolatban maradjon, kezelje és gondoskodjon az embereket ellátó víz mennyiségéről. - Tieu Do szereti a magánéletet, gyakran csigává gömbölyödik, és nem szereti, ha mások betörnek a területére. A térképet gyakran ajtókra vésik vagy kilincsekre díszítik, ami a háztulajdonos magánéletét és biztonságát sugallja. A sárkány kilenc gyermekének egyike a Hue Császári Citadella bejáratán díszel.Vietnami sárkányok és északkelet-ázsiai országok összehasonlítása A sárkány képe Kínában, miután elterjedt Vietnamban, Koreában, Észak-Koreában és Japánban, a különböző diskurzusoknak megfelelően eltérően fejlődött és használatossá vált, az ízléseknek és a társadalmi elitnek megfelelően. Ezen különbségek oka az országok eltérő természeti és társadalmi körülményei. A sárkány képét eredetileg az egyes szobrászok vagy festők esztétikai gondolkodásának és ideológiájának kifejezésére használták, de később egy értékrenddel fedték le, amely sokféle szerepben, formában és színben fejeződött ki. Innentől kezdve a sárkány szimbólumok eltérőek lehetnek Vietnam és az északkelet-ázsiai országok között. Bár a konfucianizmus befolyásolta, Kínán kívüli országokban még mindig léteznek egyedi jellemzők a sárkány szimbólum szerepében és jelentésében. Míg Kínában a császár betiltotta a sárkányok imádatát az emberek között, Vietnámban a díszes sárkányképek elterjedtek számos helyi templomban és pagodában. A szerep tekintetében a legtöbb országban az egyik közös pont, hogy a sárkányok szerepet játszanak az emberek védelmében és menedékében - ez az egyik legrégebbi és legkorábbi szerepük. A „Hoai Nam tu thiet la vu co” (Az Univerzum) című könyv Thien van huan fejezetében a világegyetem négy égtájra és egy központi régióra van osztva. Ezen régiók mindegyike egy elemet (fa, tűz, föld, fém és víz) képvisel, és egy irányító istenséggel rendelkezik, beleértve az Azúr Sárkányt/Hoang Longot, a Vermilion Madár, a Tigris és a Harcos. Ezek a képek segítenek megvédeni az embereket a gonosztól, és gyakran használják paloták és építészeti alkotások díszítésére. Történelmileg a sárkányoknak kapcsolataik vannak, mivel ők a Keletet irányító irányító istenségek egyike. Más országokban a sárkányok képéhez hasonlóan a vietnami sárkányokat is gyakran őrangyalistenekként értelmezik, akik a csapadék szabályozásával boldogságot és békét hoznak, és segítenek az embereknek virágzó életet élni. De bizonyos esetekben a japán sárkányokat a pusztítás szimbólumának is tekintik, amelyek sok katasztrófát hoznak. Emellett a vietnami, kínai, észak-koreai és dél-koreai sárkányok a legfontosabb helyet foglalják el az életben, amikor mindig a szerencse szimbólumai, de Japánban ez nem egyértelmű. A japán sárkánymotívumok csak egyike a japán művészet és kultúra népszerű ábrázolásainak a Kirin, a teknősök és a főnixek szimbólumai után. Formájukat tekintve nagy különbség van a sárkányok vietnami művészetben és képzőművészetben, valamint az északkelet-ázsiai országokéban található leírások között. Ha a vietnami Ly-Tran dinasztiák idején a sárkányok a palotát vagy a király holmiját díszítették, a lábukon gyakran három, négy vagy öt karom volt a díszítés formájától függően, legyen az kerek szobor vagy dombormű. A Le-dinasztiában azonban teljesen más volt a helyzet, a sárkány képének mindig öt éles karom volt a lábán. A Nguyen-dinasztia előírásai szerint az ötkarmú sárkány a királynak volt fenntartva, a koronaherceg a négykarmú sárkány képét használta, a háromkarmú sárkány a köznépnek szólt. Kínában az ötkarmú sárkány a hatalmat és a királyságot szimbolizálta, a négykarmú sárkány a természetfeletti erőket (isteneket, Buddhákat) és a mandarin osztályt, a háromkarmú sárkány pedig a köznépnek. Japánban azonban a legtöbb sárkányszobornak csak három karom volt. Ez a különbség a sárkányok karmai számának felfogásában Vietnamban, Kínában, Japánban, Koreában és Dél-Koreában. Sárkány szobor a Hue Császári Citadellában. Szín tekintetében, ellentétben a vietnami, kínai, észak-koreai és koreai sárkányokkal, amelyeket sokféle színben festettek, a japán sárkánynak két fő színe van: kék és fekete. A kék sárkány a szépséget és a nemességet szimbolizálja; míg a fekete sárkány a szerencsét jelképezi, mert az emberek úgy vélik, hogy a fekete sárkány segíthet esőt teremteni és jólétet hozni. Vietnamban, Kínában, Észak-Koreában és Koreában a sárkányok feudális dinasztiákban változhatnak, azonban a japán sárkány képe egységességet mutat alakjában (három karom, kék és fekete) és jelentésében (a jóság és a pusztítás szimbóluma). Mivel Japánban különleges szigetvilág és zord éghajlati viszonyok uralkodnak, az emberek és a kultúra között szinte abszolút egység van, ezért a japán sárkány alakjában és jelentésében is következetességet mutat. A vietnami sárkány szimbólum egyedi jellemzői A vietnami sárkány a régiók földrajzi sokféleségének jellemzőit mutatja. Bizonyos mértékig az északkelet-ázsiai országokban a sárkány a hatalom szimbóluma; míg a vietnami sárkány egy természetfeletti lényt is képvisel, amely a szegényeket segíti. A vietnami sárkány is szélesebb körben népszerű, és szorosan kapcsolódik a vietnami emberek mindennapi életéhez és népi hiedelmeihez a falusi templomokban faragott képek révén. A vietnamiak látszólag hódolnak a sárkánynak és annak hatalmának. A vietnami sárkány szerepe és jelentése világosan megmutatkozik a vietnami szólásokban és közmondásokban, amelyek gyakran szent vagy nemes képmásként írják le a sárkányt. Például a társadalmi osztályok megkülönböztetésekor a vietnamiak gyakran mondják: "A sárkánytojásokból sárkányok kelnek ki, a kicsikből pedig kicsik." Bizonyos mértékig a vietnami sárkány különbözik az északkelet-ázsiai országok sárkányaitól, amelyek a vietnami társadalomtörténetben a nők tiszteletének hagyománya miatt nőiesedtek. Másrészt a vietnami sárkány a délkelet-ázsiai kultúrában a nága kígyóistennel összhangban magába szívja a délkelet-ázsiai kultúrában található nága kígyóistennel. Közép- és Dél-Vietnam történelme erős kölcsönhatásban áll a történelemben „indiánosodott” országokkal, ezért a sárkány képe szorosan összefügg a brahmanizmusból származó nága kígyó szimbólummal.
A vietnami sárkány képe még mindig formálódik, fejlődik, és nem ért véget. A vietnami ideológia és kulturális identitás fontosságát képviseli: a nyitottságot, a harmóniát és az új elemek integrálását, akárcsak a "vietnami sárkány", amely a tudomány és a technológia korában emelkedik, egy fényes jövő felé halad.
Hozzászólás (0)