A Városi Katonai Parancsnokság különféle szervezetekkel és egyesületekkel együttműködve csemetéket osztott szét A Lưới 3 község lakosságának.

Segíts „horgászbotot” biztosítani „halak füzére” helyett.

2025 júliusának végén meglátogattuk Le Van Ly úr családját (Tru Pi falu, A Luoi 1 község). Amikor újra találkoztunk, Ly úr boldogan jelentette be: „Nagyon köszönöm a katonáknak. Amióta adományoztátok a tenyészmalacpárt a családomnak, sokkal könnyebb lett az életünk. A malacpár két almot hozatott világra, összesen 10 malaccal; a malacok eladásából származó pénzt háztartási cikkekre és iskolai felszerelésekre fordítottuk a gyerekeknek. Jelenleg mindkét anyamalac a harmadik almot készül ellőni.”

Korábban, 2023 végén, a Hong Thuy község, A Luoi kerület (ma A Luoi 1 község) etnikai kisebbségeire és hegyvidéki területeire vonatkozó három nemzeti célprogram részeként a Városi Katonai Parancsnokság 10 pár tenyészsertést adományozott 10 helyi háztartásnak, köztük Ho Van Ly úr háztartásának is. A tenyésztési időszakban a korábbi A Luoi kerületi Katonai Parancsnokság tisztjei és katonái segítették a háztartásokat a sertésgondozásban, karámok építésében és takarmányozásban. Ennek eredményeként ezeknek a háztartásoknak a sertésállománya nagyon jól fejlődött, fokozatosan javítva életkörülményeiket.

Az állatállomány biztosítása mellett a városi katonai parancsnokság facsemetékkel is támogatta a megfelelő körülményekkel rendelkező családokat. Például Tran Van Long úr családja Ra Sooc A Looc faluban, Hong Bac községben (ma A Luoi 2 község) 50 narancscsemetét kapott a katonaságtól egy gyümölcsös létrehozására. A városi katonai parancsnokság 30 tisztet és katonát is mozgósított, hogy segítsenek a családnak a gyümölcsös felújításában, a gödrök ásásában és a fák közvetlen ültetésében. Több mint egy évnyi gondoskodás után, a kedvező éghajlatnak és időjárásnak köszönhetően Long úr narancsültetvénye nagyon jól fejlődik, egyenletesen növekvő, gyönyörű fákkal, amelyek gazdasági előnyökkel járnak.

Tran Van Long úr elmondta, hogy családja szeretne megköszönni a katonáknak, hogy palántákkal támogatták őket, és útmutatást adtak nekik a fák ültetéséhez és gondozásához. A narancsültetvény megalapítása motiválta a családot, hogy fejlesszék a domboldali gazdálkodásukat, és ne hagyják már parlagon a földet, mint korábban, megnyitva a gazdasági fejlődés lehetőségeit.

Az elmúlt három évben a Városi Katonai Parancsnokság közvetlenül biztosított állatállományt 20 hátrányos helyzetű családnak, és több mint 300 facsemetét (narancs, pomelo) adományozott 6 hátrányos helyzetű családnak a volt A Lưới kerületben. Ezzel egyidejűleg több száz tiszt és katona a milícia erőivel együttműködve több ezer embernapnyi munkát nyújtott a helyi közösségeknek, beleértve útépítéseket, csatornakotrást, házfelújításokat hátrányos helyzetű és idős családok számára, közösségi központok felújítását, valamint gyümölcsfák ültetésében és minta zöldségeskertek létrehozásában való segítséget, amelyekből a helyiek tanulhatnak. Ezek a hatékony és gyakorlatias intézkedések hozzájárultak ahhoz, hogy a határ menti területeken élő hátrányos helyzetű családok javítsák életkörülményeiket, enyhítsék a szegénységet, és támogassák az új vidéki területek fejlődését a településeken.

Őrizd meg az emberek bizalmát.

Le Van Linh alezredes, a Városi Katonai Parancsnokság politikai ügyekért felelős vezetője kijelentette: „A békeidőben működő hadsereg feladatainak ellátása során a hadsereg egységei átfogó, érdemi és mélyreható polgári ismeretterjesztő munkát végeznek, alkalmazkodva a gyakorlati realitásokhoz és széleskörű hatást érve el. A polgári ismeretterjesztő tisztek nagy tapasztalattal rendelkeznek, ismerik az etnikai csoportok szokásait, hagyományait, nyelvét és kultúráját, és szoros kapcsolatban állnak az emberekkel. A fegyveres erők tisztjeinek és katonáinak „hármas együtt” tevékenysége, amely segít az embereknek leküzdeni a nehézségeket, fejleszteni a gazdaságot és új életet kezdeni, hozzájárult a hadsereg és a nép közötti kapcsolat megerősítéséhez. Különösen az etnikai kisebbségek bizalmát tartja fenn a hadseregben, ezáltal ösztönözve őket a proaktív együttműködésre a haderő építésében és a honvédelemben való részvételben.”

Ha Van Ai ezredes, a Városi Katonai Parancsnokság politikai biztoshelyettese elmondta: „A tömeges mozgósítás a város fegyveres erőinek rendszeres feladata, amelyet sokféle formában valósítanak meg. Különösen a »Hallgasd meg az embereket, magyarázd el, hogy az emberek megértsék, és cselekedj úgy, hogy elnyerd az emberek bizalmát« mottó, valamint Ho Si Minh elnök tömeges mozgósítási stílusának hatékony megvalósítására összpontosítunk: »Tiszteld az embereket, légy közel az emberekhez, értsd meg őket, tanulj tőlük, és légy felelősségteljes az emberek iránt.« A Városi Katonai Parancsnokság a tömeges mozgósítási munka formáinak innovációjára és diverzifikálására összpontosít; példaértékű modelleket épít a »szakszerű tömeges mozgósításra« azokon a területeken, ahol állomásozunk. Ugyanakkor erős politikai alapot építünk, és népszerűsítjük és mozgósítjuk az embereket a nemzetvédelmi és biztonsági feladatok végrehajtására, a védelmi övezet kiépítésére, valamint egy szilárd nemzetvédelmi és népbiztonsági testtartás kiépítésére.”

Minden „Nagy Szolidaritás” ház, minden megélhetési modell, minden betonút és minden közmunkaprojekt a távoli, határ menti területeken élénk bizonyítéka a hadsereg és a nép közötti szoros köteléknek, a nép szívének szilárd erődítménye, amely minden falut és minden békés otthont véd. „Elhatároztuk, hogy a »Népszívek Védelmének« kiépítése hosszú távú stratégia. Minden tisztnek és katonának mélyen meg kell értenie a nézőpontot: A nemzeti szuverenitás és biztonság megőrzése érdekében először is meg kell őriznünk a nép bizalmát. A néppel szorosan összefüggő, a helyi közösségekhez irányuló tevékenységek tovább erősítették a »Ho bácsi katonái« imázsát békeidőben, bizalmat és motivációt teremtve a nagy nemzeti egység egyesített erejének előmozdítására” – hangsúlyozta Ha Van Ai ezredes.

Szöveg és fotók: THAI BINH - LE SAU

Forrás: https://huengaynay.vn/chinh-polit-xa-hoi/an-ninh-quoc-phong/cung-co-the-tran-long-dan-156199.html