Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Írástudás fejlesztése a hegyvidéki régiókban élő diákok számára - A kapcsolat és a közelség útja.

(Dan Tri Újság) - Az etnikai kisebbségek és a hegyvidéki diákok számára a tanárok nap mint nap erőfeszítéseket tesznek, hogy kitartással és odaadással közelebb hozzák őket az írástudáshoz és a tudáshoz.

Báo Dân tríBáo Dân trí20/05/2025

Az osztályterem az a hely, ahol a kötődés elkezdődik.

A hegyvidéki régiókban, például Ha Giangban , Lao Caiban, Lai Chauban és Dien Bienben található iskolák közül sokan az első osztályba lépő diákok elsősorban anyanyelvüket használják, például a hmong, a dao és a thai nyelvet. Ezért a vietnami nyelv tanítása türelmet, elkötelezettséget és szoros támogatást igénylő út.

Đưa con chữ tới học sinh vùng cao - Hành trình của gắn kết và gần gũi - 1

Sok hegyvidéki első osztályos diák számára nem az írás-olvasás tanítása az elsődleges prioritás, hanem az ismerkedés, a beszélgetés és a kapcsolatok építése. (Fotó: Az interjúalany közvetítésével).

Nhè Thị Phượng asszony, a Hà Giang tartomány Mèo Vạc kerületében, Niêm Tòng községben található Po Qua iskola tanára elmondta: „Az elsődleges dolog nem az írás-olvasás tanítása, hanem az ismerkedés, a beszélgetés és a közelség érzésének megteremtése. Csak így fogják a gyerekek fokozatosan elfogadni a vietnami nyelvet életük megszokott részének.”

Felidézte egy Thò Mí Mí nevű fiatal diák történetét, akire különösen emlékezett tanári pályafutása kezdetéről: „Mí nem tudott standard vietnami nyelven, és a szülei sem beszéltek vietnamiul. A tanítása egyszerre volt kihívás és motiváció. Minden nap boldoggá tett, hogy láttam, ahogy egy-egy új szót tanul, mintha én is erősebb lettem volna.”

Annak érdekében, hogy a diákok hatékonyabban tanulhassanak vietnamiul, sok hegyvidéki iskolában tanító tanár rugalmas és vizuális tanítási módszereket alkalmaz. A tankönyvek használata helyett a tanárok kiviszik a gyerekeket az iskolaudvarra, valódi tárgyakra mutatnak, képeket, videókat és játékokat használnak – mindezt a barátságos és természetes tanulási légkör megteremtése érdekében.

Phuong asszony elmondta: „Amikor csirkékről tanítok, néha nemcsak előadást tartok, hanem megmutatom a diákoknak, hogy látnak-e egy igazi csirkét, hallják a hangját, és leírják. A diákok gyorsabban emlékeznek, mélyebben megértik a jelentését, és fokozatosan egyre magabiztosabbá válnak a vietnami beszédben.”

Đưa con chữ tới học sinh vùng cao - Hành trình của gắn kết và gần gũi - 2

Vietnami nyelvóra első osztályosoknak egy távoli hegyvidéki területen fekvő iskolában (képernyőkép a TikTok NV-ből).

Emellett a tanárok a diákok etnikai nyelvét is megtanulják, hogy megkönnyítsék a kommunikációt és jobb támogatást nyújtsanak. A kétnyelvű oktatási módszer – az anyanyelv és a vietnami nyelv ötvözése – nemcsak abban segít, hogy a diákok könnyebben megértsék a tananyagokat, hanem a saját kultúrájukkal való ismeretség érzését is megteremti.

Az iskolában, ahol Phuong asszony dolgozik, a diákok hetente kapnak egy plusz vietnami nyelvórát. Ezenkívül más tantárgyakból, például matematikából vagy társadalomismeretből a tanárok rugalmasan magyarázzák el a tudást a diákok anyanyelvén, hogy segítsenek nekik jobban megérteni a tananyagot.

„Például, amikor számolást tanítok, először hmong nyelven számolok, majd vietnamira váltok, hogy a gyerekek megértsék a koncepciót. Ez a módszer segít nekik könnyebben megérteni és megjegyezni a dolgokat” – osztotta meg Phuong asszony.

A család és a közösség együttműködik.

Nemcsak az iskolák, hanem a családok és a közösségek is kulcsszerepet játszanak az etnikai kisebbségekhez tartozó diákok nyelvi akadályok leküzdésében. Sok szülő, még azok is, akik nem beszélnek folyékonyan vietnamiul, mindig megpróbálják a saját módjukon támogatni gyermekeiket.

Egy Muong Khuong ( Lao Cai ) iskolában Ha asszony, aki számos önkéntes úton vett részt a felföldön, felidézte Giang Thi Pao, egy első osztályos tanuló édesanyjának történetét: „Nem tud olvasni vagy beszélni standard vietnami nyelven, de minden nap időben elhozza gyermekét az iskolába. Otthon megkéri, hogy ismételje meg az újonnan tanult szavakat. Ha a gyermek nem érti, mosolyog és bátorítóan bólogat. A kislány fokozatosan sokkal magabiztosabbá vált.”

Đưa con chữ tới học sinh vùng cao - Hành trình của gắn kết và gần gũi - 3

Ha asszony és diákjai egy hegyvidéki iskolában (Fotó: Az interjúalany tájékoztatása szerint).

Néhány településen olyan szervezetek, mint a női egyesületek és az ifjúsági szakszervezetek, esti önkéntes órákat is szerveznek, hogy segítsék a diákokat a vietnami nyelv hallgatásának és beszédének gyakorlásában. Bár ezek egyszerű órák tábla és kréta nélkül, olyan helyet biztosítanak, ahol a diákok gyakorolhatnak anélkül, hogy félnének a hibák elkövetésétől.

Ezenkívül sok helyen a hegyvidéki területeken élő diákok az iskoláktól és a közösségektől is támogatást kapnak praktikus ajándékok, például ruhák, cipők és alapvető kellékek formájában. Ezek az egyszerű dolgok melegséget és bátorítást teremtenek, segítve őket abban, hogy kitartóbbak legyenek az iskolába vezető nehéz úton.

A tanulás a türelem és a megosztás útja.

Számos oktatási szakértő, köztük a Thai Nguyen Egyetem Neveléstudományi Karának és a Vietnami Neveléstudományi Intézet kutatói szerint a nyelvi akadályok továbbra is az egyik legnagyobb kihívást jelentik az etnikai kisebbségekhez tartozó diákok számára.

Ezért a kétnyelvű oktatás erősítése, valamint egy olyan barátságos tanulási környezet kialakítása, amely tiszteletben tartja a kulturális és nyelvi különbségeket, kulcsfontosságú megoldást jelent a diákok ezen akadályok leküzdésére.

Ha asszony megosztotta: „Minden kirándulás a felföldi iskolákba azt mutatja nekem, hogy az itteni tanárok nemcsak tanítanak, hanem inspirálnak is, önbizalmat építenek, és ajtókat nyitnak meg ezeknek a kisgyerekeknek, hogy kiléphessenek egy tágabb világba. Csak remélem, hogy egy napon a vietnami nyelvtanulás már nem jelent majd akadályt számukra.”

A tanárok támogatásának, a családtagok közötti együttlétnek és a diákok elszántságának köszönhetően a nyelv többé nem jelent majd akadályt. Az órán a vietnami nyelv többé nem lesz ismeretlen, hanem társsá válik, segítve őket közelebb kerülni az írott szóhoz és az előttük álló új ismeretekhez.

Mai Phuong

Forrás: https://dantri.com.vn/giao-duc/dua-con-chu-toi-hoc-sinh-vung-cao-hanh-trinh-cua-gan-ket-va-gan-gui-20250520112027794.htm


Hozzászólás (0)

Kérjük, hagyj egy hozzászólást, és oszd meg az érzéseidet!

Ugyanebben a kategóriában

Csodálja meg a káprázatos templomokat, amelyek ebben a karácsonyi szezonban „szupermenő” helyszínek közé tartoznak.
A 150 éves „Rózsaszín katedrális” fényesen ragyog ebben a karácsonyi szezonban.
Ebben a hanoi pho étteremben saját maguk készítik a pho tésztát 200 000 VND-ért, és a vendégeknek előre kell rendelniük.
Hanoi utcáin pezsgő karácsonyi hangulat uralkodik.

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

Különösen feltűnő a Ho Si Minh-városban található Notre Dame székesegyházat megvilágító 8 méter magas karácsonycsillag.

Aktuális ügyek

Politikai rendszer

Helyi

Termék