Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Illatos szellő az erdőből

A Ló évének tavasza - Az év végén, egy késő délután, miután felmentek a hegyre, hogy elhatárolják két háztartás között a vitatott mezőgazdasági területet, Avương Briu Quân község Népi Bizottságának elnöke néhány kollégájával sietve visszatért az irodába. Fontos találkozó várt rájuk Atêếp faluban, ahol a község hatóságai és a lakosság megvitatták és megegyeztek egy új letelepedési helyszínről a természeti katasztrófa után.

Báo Đà NẵngBáo Đà Nẵng19/02/2026

579204276_1132675238931143_7146054539772147795_n.jpg
Avương község rendőrei tisztítják a domború tükröket a község útjai mentén. Fotó: PHAM THUY

Briu Quan úr kijelentette, hogy az egyesülés után a helyi közösség prioritásként kezelte a „visszatérés a gyökerekhez”, a régóta fennálló problémák, különösen a földviták megoldásának támogatására, valamint az ideiglenes és romos házak felszámolására összpontosítva. Legutóbb ez magában foglalta az árvizek következményeinek kezelését, valamint az emberek életének stabilizálását és az újév előtti letelepedés elősegítését.

„Felülvizsgáljuk az összes befejezetlen feladatot, hogy teljes mértékben megoldjuk őket. A legfontosabb cél jelenleg, a helyszíni problémák kielégítő kezelése mellett, az, hogy elérjük az embereket, hogy biztonságban érezhessék magukat, amikor szükségük van a szolgáltatásainkra” – mondta Briu Quan úr.

1727880575582093682.jpg
Minden vitatott földterületen hegyvidéki települések helyi tisztviselői vannak jelen, hogy megszervezzék a közvetítést és a földviták rendezését. Fotó: DANG NGUYEN

Egészen a mezőkre megyünk, hogy felosszuk a földet…

Egy enyhén lejtős domboldalon fekszik két földterület, amelyek a Bnướch Cr. és az Arâl B. családokhoz tartoznak (Xà'Ơi falu, Avương község), határukat csak néhány régi fatönk és a generációkon át öröklődő szóbeli hagyományok jelölik ki. A vitatott terület nem nagy, de a megélhetésükhöz kötött földterület, így egyik fél sem fog könnyen engedni.

Briu Quan úr elmesélte, hogy a környéken ritkán fordulnak elő zajos földviták. A Co Tu nép eredendően egységes és mélyen elkötelezett közössége iránt, mégis vannak lappangó konfliktusok, amelyek számos mezőgazdasági szezonon át elhúzódnak, és a háztartások közötti kimondatlan szavakból és barátságtalan pillantásokból erednek.

A határkijelölés alapjainak megállapítása érdekében Xà'Ơi falu tisztviselői és faluvénei egyenesen a mezők mentén haladtak, és meghallgatták az érintettek történeteit. Bnướch Cr. úr a régi fatönkre mutatott, mondván, hogy az az apja által hátrahagyott határjelző. Eközben Arâl B. úr másképp emlékezett, azt állította, hogy a határ még beljebb húzódik a mező széle felé.

3174932487139834403.jpg
Az Avuong község vezetői azonnal megérkeztek a földcsuszamlás gócpontjaihoz, és irányították a lakosok evakuálását és áthelyezését a veszélyes területekről. Fotó: DANG NGUYEN

Az átfedő emlékeket a múltbeli mezőgazdasági gyakorlatok maradványaival tárják fel. Mérőszalagokat húznak elő, fa karókat vernek a földbe, és minden méter földet gondosan megmérnek. A határok fokozatosan világossá válnak közvetlenül a megművelt földeken. „Ki kell mennünk a földekre, hogy ezt megoldjuk” – hangsúlyozta Briu Quan úr.

És ez igaz is. Papíron a föld csak egy szám. A farmon egy egész szezon verejtékét és kemény munkáját jelképezi, az emberek évekig tartó elkötelezettségét. A felosztás majdnem délig tartott. Amikor az utolsó határkövet is kitűzték, a hangulat megnyugodott. A két háztartás egy pillanatra elhallgatott, majd egyetértően bólintott. Nem volt szükség hosszas írásbeli megállapodásra; a farmon a kézfogás szolgált elkötelezettségként. A vita lezárult.

Alang Dua úr, Xa'Oi falu feje, a két háztartás között állt, megkönnyebbült mosollyal az arcán. Az ügyet éveken át felvetették a falugyűléseken, és a Co Tu szokásjogot is alkalmazták közvetítésre, de ez elhúzódott. „Korábban hanyagságból nem mentünk ki a falusiak földjeire, hogy felmérjük és egyértelműen kijelöljük a határokat” – vallotta be Alang Dua úr.

A Xà'Ơi-i incidens mellett legutóbb az Avương községi hatóságoknak kellett közvetlenül beavatkozniuk, hogy megoldják a háztartások közötti, engedély nélküli homokbányászattal kapcsolatos konfliktust. A helyszínen a községi tisztviselők világosan elmagyarázták, hogy a homokkőbánya engedély nélküli és állami kezelés alatt áll. Az indoklást a helyszínen, a falu véneinek, a Hazai Frontnak és a községi rendőrségnek a jelenlétében ismertették. Miután megértették a helyzetet, a felek önkéntesen kötelezettséget vállaltak arra, hogy nem ismétlik meg a bűncselekményt.

A La Dêê község határőrei és milíciái megszervezték a lakosok holmijainak biztonságos helyre történő átszállítását. Fotó: A HẢI
A La Dêê község határőrei és milíciái megszervezték a lakosok holmijának áthelyezését a földcsuszamlás sújtotta területről. Fotó: DANG NGUYEN

Teljesítjük kötelességünket a néppel szemben.

Amikor természeti katasztrófák sújtják a hegyvidéki régiókat, a helyi tisztviselők képe a legnyilvánvalóbbá válik. A felföldi közösségekben szinte eltűnik a határ a munkaidő és a magánélet között. Amikor az embereknek szükségük van rájuk, a tisztviselők ott vannak, éjjel-nappal.

Leült Bùi Thế Anh, La Dêê község Népi Bizottságának elnökével, és lassan felidézte a helyben történteket. Soha ezelőtt nem volt ilyen súlyos a természeti katasztrófa, mint idén, amikor hosszú repedések sorozata jelent meg, számos veszélyes földcsuszamlással kísérve, közvetlenül veszélyeztetve a Cơ Tu és Tà Riềng etnikai kisebbségek lakóövezeteit.

A heves esőzések és áradások első hulláma során a helyi hatóságok egy több mint 100 méter hosszú és több mint 1 méter mély repedést fedeztek fel, ami azonnali beavatkozásra kényszerítette őket. Rövid időn belül több tucat háztartást evakuáltak és telepítettek át a veszélyes területről. Az esőben zseblámpák sugarai villództak a hegyoldalon. A háztartási tárgyakat kihordták, az időseket és a gyerekeket pedig biztonságba helyezték.

4e262eec02b68be8d2a7.jpg
Bui The Anh (jobbról a második), a La Dêê Község Népi Bizottságának elnöke meglátogatja és bátorítja a háborús rokkantságban elhunytak és mártírok családjait a háborús rokkantságban elhunytak és mártírok emléknapjának (1947-2025) 78. évfordulója alkalmából. Fotó: DANG NGUYEN

A La Dêê története az egykori Nam Trà My kerület súlyos áradásainak napjaira emlékeztet, ahol Trà Vân, Trà Leng, Trà Tập stb. községekből több ezer Ca Dong, Xê Đăng és Mơ Nông lakost evakuáltak a földcsuszamlásveszélyes területekről. Az egyik helyszínről a másikra a rendőrök szinte folyamatosan az emberekkel voltak, és napokon és éjszakákon át végezték feladataikat a viharos időben.

A Tra Leng Község Népi Bizottságának elnöke, Chau Minh Nghia elmesélte Ho Van Linh, a község katonai parancsnokságának parancsnokának történetét. Az árvízszezon csúcspontján Linh szinte éjjel-nappal a katasztrófaelhárításban vett részt. Ekkor kapta a hírt, hogy családja újonnan épült házát földcsuszamlás temette el. Miután megtudta, hogy felesége és gyermekei biztonságban vannak, folytatta a rá bízott feladatokat.

Tra Leng község tisztviselői segítenek a lakosok otthonainak áthelyezésében a földcsuszamlások után. Fotó: VAN HO
A Tra Leng község tisztviselői segítenek Ho Van Linh, a község katonai parancsnokságának parancsnoka házának áthelyezésében, amelyet egy földcsuszamlás rongált meg, miközben a helyi lakosoknak segített. Fotó: DANG NGUYEN

A helyiek azt mondják, hogy amint befejeződött az ideiglenes lakhatás megszüntetésének politikája, folytatásként elindították a „Quang Trung kampányt”. A munka fokozódott, a követelmények magasabbak lettek, és a helyi tisztviselők elszámoltathatósága is súlyosabbá vált az egyesülés után. De szerencsére Quang Nam tartomány hegyoldalain fokozatosan új házak emelkedtek, amelyek a hadsereg és a helyi hatóságok közös erőfeszítéseinek nyomát viselték.

A felföldi falvakban ez a Tet (holdújév) nemcsak az új házakból vagy a bőséges étkezésekből ad örömet, hanem az együttlét és a megosztás érzéséből is a legnehezebb időkben. A hegyvidéki területeken élő tisztviselők számára az emberek iránti kötelességük teljesítése néha egyszerűen arról szól, hogy ott maradnak, amikor az embereknek szükségük van rájuk, és segítenek nekik leküzdeni a nehézségeket. Az év végi napon lágy szellő fúj az erdő felől, frissítő és illatos illatot hozva…

Forrás: https://baodanang.vn/gio-thom-tu-mien-rung-3324930.html


Hozzászólás (0)

Kérjük, hagyj egy hozzászólást, és oszd meg az érzéseidet!

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Vállalkozások

Aktuális ügyek

Politikai rendszer

Helyi

Termék

Happy Vietnam
Kiállítás

Kiállítás

Mui Ne természeti csodája

Mui Ne természeti csodája

AJÁNDÉKOK A TENGERBŐL

AJÁNDÉKOK A TENGERBŐL