Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

„Életben tartva a lángot” Thanh Ha fazekasfaluban.

A Thanh Ha fazekasfaluban (Hoi An Tay kerület, Da Nang város) a látogatók nemcsak első kézből láthatják a fazekastermékeket, hanem „élőben” is megismerkedhetnek a kézműves falu hangulatával. A falu elején található fazekasmúzeumtól a lakóövezetben található minden egyes fazekaskemencéig minden megálló egyedi élményt kínál, nagyon közel kerülve a kézművesek életéhez.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng12/01/2026

A Thanh Ha fazekasfaluba érkezve sok turista azzal kezdi útjait, hogy meglátogatja a kiállítóteret, megismerkedik a falu kialakulásának és fejlődésének történetével, majd a faluban található kis ösvényeket követve első kézből ismerheti meg a fazekasság folyamatát minden háztartásban és üzemben.

16.JPG

Turisták örökítenek meg emlékezetes pillanatokat a kézművesekkel és az általuk készített kerámiákkal. Fotó: Xuan Quynh

2.JPG

A folyóparti sétányt kerámia szobrok díszítik, amelyek egyedi hangulatot kölcsönöznek a kézműves falunak. Fotó: Xuan Quynh

3.JPG

A faluban található termelési létesítményeket kerámiák díszítik, amelyeket növények és fák tarkítanak, természetközeli hangulatot teremtve. Fotó: Xuan Quynh

Amikor Filip Jan Jastrzebski, egy lengyel turista, először látogatott el a Thanh Ha fazekasfaluba (Hoi An Tay kerület, Da Nang város), örömét fejezte ki, hogy megérinthette az agyagot, leülhetett a fazekaskoronghoz, és elkészíthette saját fazekastermékeit. Számára ez nemcsak egy élmény volt, hanem egy lehetőség is arra, hogy mélyebben megértse egy hagyományos vietnami kézműves falu kulturális életét.

4.JPG

A turisták élvezik a színezést és saját kerámiaalkotásaik elkészítését. Fotó: Xuan Quynh

8.JPG

Minden egyes kerámiatermék magán viseli a kézművesség jellegzetes jegyét és Thanh Ha falu egyedi identitását. Fotó: Xuan Quynh

7.JPG

A látogatók felfedezik a kiállítóteret, megismerkednek a fazekasfalu történetével és fejlődésével. Fotó: Xuan Quynh

„Ahol én lakom, nincsenek ehhez hasonló fazekasfalvak. Minden egyes terméknek megvan a maga egyedi és aprólékos kidolgozása. Amikor a barátaimmal színezgetek, csodálatosnak érzem magam” – osztotta meg Filip Jan Jastrzebski.

5.JPG

A hagyományos fazekasság a lakosság mindennapi életében jelen van. Fotó: Xuan Quynh

6.JPG

Lehet, hogy ez is tetszik
Felnőni projekt alapú tanuláson keresztül.
Felnőni projekt alapú tanuláson keresztül.Az egyetemi hallgatók projektalapú tanulásban való részvétele pozitív eredményeket hozott, hozzájárulva a soft skillek fejlesztéséhez, a gondolkodásmód változásához, a problémamegoldó megközelítésekhez, valamint az interdiszciplináris és multikulturális környezetekhez való alkalmazkodóképességhez.
A több mint 500 éves Thanh Ha kerámiamáz-hagyomány helyreállítása.
A több mint 500 éves Thanh Ha kerámiamáz-hagyomány helyreállítása.A 30 éves Nguyen Viet Lam aggódva a Thanh Ha fazekasfalu értékes fazekasörökségének esetleges elvesztése miatt, aprólékosan kutatott és restaurált egy több mint 500 éves fazekasmáz-hagyományt Hoi Anban.
Az 500 éves fazekasfalu 2025-ben elnyerte a legjobb közösségi turisztikai célpont díját.
Az 500 éves fazekasfalu 2025-ben elnyerte a legjobb közösségi turisztikai célpont díját.(Dan Tri Újság) - December 31-én délután a Thanh Ha fazekasfalu (Hoi An Tay kerület, Da Nang város) átvette a Kulturális, Sport- és Turisztikai Minisztérium által adományozott "2025 legjobb közösségi turisztikai célpontja" díjat.

A Thanh Ha kerámiatermékek változatos dizájnnal rendelkeznek, kielégítve a turisták élmény- és vásárlási igényeit egyaránt. Fotó: Xuan Quynh

Nemcsak a külföldi, hanem sok belföldi turista is választja Thanh Ha-t megállóhelyként, hogy megismerkedjen a helyi kultúrával.

13.JPG

Az évek során ezek a kérges, sáros kezek szorgalmasan megőrizték a fazekasmesterséget. Fotó: Xuan Quynh

Vo Van Anh Pha úr, Thanh Khe kerület ( Da Nang város) lakosa elmondta, hogy ez volt az első alkalom, hogy Thanh Ha fazekasfaluban járt. „Meglátogattam a falu elején található fazekasmúzeumot, majd felfedeztem a falut. Itt láthattam az agyagból fazekasmestereket, megfigyelhettem a fazekaskorongozást és a folyamat különböző szakaszait, ami nagyon érdekes volt” – osztotta meg Pha úr.

A Thanh Ha fazekasfalu vonzereje vizuális és autentikus jellegében rejlik. A látogatók nemcsak a késztermékeket látják első kézből, hanem a fazekasság minden egyes szakaszát is megfigyelhetik. Egy nyers agyagtömbből, a fazekaskorong ritmikus forgásán és a kézművesek ügyes kezein keresztül fokozatosan kirajzolódik a termék formája, magában hordozva a kézművesek tapasztalatát, érzelmeit és türelmét.

14.JPG

A turisták feszülten figyelik a kézműves minden egyes lépését a korongozóműhelyben. Fotó: Xuan Quynh

Sok turista úgy dönt, hogy hosszabb ideig elidőzik, kipróbálja magát a fazekasságban és kiszínezi a termékeket. Ezek a kényelmes pillanatok segítenek nekik jobban értékelni a kézművesség aprólékosságát, és felejthetetlen emlékeket szerezni a környék kulturális és turisztikai felfedezése során.

12.JPG

A Thanh Ha fazekasfalu kézművesei kalauzolják a turistákat a fazekasságkészítés folyamatán. Fotó: Xuan Quynh

2025-ben a Thanh Ha fazekasfalu elnyerte a Kulturális, Sport- és Turisztikai Minisztérium „Legjobb Közösségi Turisztikai Célpont” címet. Ez a cím elismeri a helyi lakosok erőfeszítéseit a hagyományos kézművesség megőrzésében, és új utakat nyit a kézműves falusi turizmus fejlesztése felé, amely kulturális élményekhez kapcsolódik.

1.JPG

A Thanh Ha fazekasfalu számos belföldi és külföldi turistát vonz. Fotó: Xuan Quynh

A városnézésen túl sok turista úgy dönt, hogy leül és kipróbálja magát a fazekasságkészítésben és a színezésben. Ez a gyakorlati élmény segít a látogatóknak jobban megérteni a hagyományos kézművesek aprólékosságát és szakértelmét, miközben különleges emlékeket is teremtenek a helyi kultúra felfedezése során.

15.JPG

A fazekasságkészítéssel teli, kézműves foglalkozás sok gyermeket vonzott, és segített megszerettetni velük a hagyományos mesterségeket. Fotó: Xuan Quynh

Nguyen Thanh Long, a Nguyen Thanh Long fazekasműhely tulajdonosa szerint a kézműves falu elismerése egyszerre öröm és felelősség. „A modern társadalomban egy kézműves falunak nem könnyű fennmaradnia és ismertté válnia. Ha egyszer elismerést nyertünk, még jobban kell szolgálnunk, fenntartva a hagyományos módszereket, hogy méltóak legyünk a turisták figyelmére” – osztotta meg Long úr.

A párt és az állam vezetői leveleket és táviratokat küldenek, amelyekben gratulálnak az Egyesült Államoknak nemzeti ünnepén.
A párt és az állam vezetői leveleket és táviratokat küldenek, amelyekben gratulálnak az Egyesült Államoknak nemzeti ünnepén.Az Egyesült Államok Függetlenségének Napján küldött gratuláló levelekben és üzenetekben a vietnami párt és állam magas rangú vezetői megerősítették, hogy Vietnam az Egyesült Államokat stratégiailag fontos partnerének tekinti.
A vietnami párt és állam vezetői leveleket és táviratokat küldtek az Egyesült Államoknak nemzeti ünnepén gratulálva.
A vietnami párt és állam vezetői leveleket és táviratokat küldtek az Egyesült Államoknak nemzeti ünnepén gratulálva.Az Egyesült Államok Függetlenségének Napján küldött gratuláló levelekben és üzenetekben a vietnami párt és állam magas rangú vezetői megerősítették, hogy Vietnam az Egyesült Államokat stratégiailag fontos partnerének tekinti.
Vietnam és az Egyesült Államok közötti barátság erősítése.
Vietnam és az Egyesült Államok közötti barátság erősítése.Július 3-án a Csendes-óceáni Partnerség – A Csendes-óceán Barátai 2026 program részeként az amerikai hadsereg csendes-óceáni delegációja, Joel Vowell altábornagy, az amerikai hadsereg csendes-óceáni erőinek parancsnokhelyettese vezetésével, udvariassági látogatást tett a Quang Tri tartományi katonai parancsnokságnál.

9.JPG

Thanh Ha fazekasfalu számos házát kézzel készített kerámiák díszítik. Fotó: Xuan Quynh

A hagyományos fazekassági technikák megőrzése mellett Thanh Ha számos üzeme proaktívan fejleszti termékeit, hogy megfeleljen a turisták ízlésének. Bui Thi Phuoc Hien asszony, a Phuoc Hien fazekasműhely tulajdonosa szerint családja három generáció óta foglalkozik fazekassággal. Korábban a falu főként vörös kerámiát készített helyi sárga agyagból, de mióta bekerült a turisztikai útvonalba, a termelés jelentős javulást mutatott.

„Jelenleg több fehér agyagot kell importálnunk más helyekről, hogy vonzóbb mintázatú, a turisták ízlésének megfelelő mázas kerámiákat készíthessünk. A hagyományos agyagforrások azonban egyre szűkösebbek, ami komoly aggodalomra ad okot ennek az ősi fazekas hagyománynak a megőrzése szempontjából” – mondta Hien asszony.

11.JPG

A kapuktól a tornácokig a kerámia megszokott díszítőelemmé vált. Fotó: Xuan Quynh

A Thanh Ha fazekasság megőrzése ezért nem csupán a kézművesek története, hanem a közösség és a turisták támogatását is igényli. Minden látogató egy újabb híd a múlt és a jelen között, így a hagyományos fazekasmesterség nemcsak megmarad, hanem élénken jelen van a modern életben is.

XUAN QUYNH

Forrás: https://www.sggp.org.vn/giu-lua-lang-gom-thanh-ha-post832979.html

Trendek kategória szerint

Legtöbbet olvasott

Google Trends

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Vállalkozások

Aktuális ügyek

Politikai rendszer

Helyi

Termék

Happy Vietnam
Ragadd meg a pillanatot.

Ragadd meg a pillanatot.

Idő kereszteződése

Idő kereszteződése

Ipari méretű sertéstenyésztés

Ipari méretű sertéstenyésztés