Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

A kulturális identitás terjesztése az irodalomban

A sokszínű etnikai kultúrák, fenséges hegyek és erdők földje, Son La mindig is kimeríthetetlen inspirációforrás volt az irodalom számára. Az írók nem elégednek meg a természet tiszta szépségének puszta leírásával, hanem arra törekszenek, hogy az irodalmat kulturális „archívummá” alakítsák, ahol a hagyományos értékeket megőrzik, tisztelik és erőteljesen terjesztik a nyilvánosság számára.

Báo Sơn LaBáo Sơn La09/01/2026

A Tartományi Irodalmi és Művészeti Unió tagjai a közösségi szinten alkotnak.

Visszatekintve a fejlődés útjára, míg olyan neves írók generációja, mint To Hoai, Ma Van Khang és Nguyen Ngoc rakták le az első téglákat az északnyugati témájú műfajba, a Son La Tartományi Irodalmi és Művészeti Egyesület jelenlegi írógenerációja ezt a hagyományt folytatja modern művészi gondolkodásmóddal, mégis mélyen gyökerezve a helyi kultúrában. Ez egy lelkesedéssel teli új generáció, olyan írókat foglal magában, mint Kieu Duy Khanh, Tran Nguyen My, Hoang Le Thuy és Luong My Hanh... Nemcsak élettapasztalataikból merítenek ihletet, hanem azzal a felelősséggel is írnak, hogy falvakban születtek és nőttek fel, az etnikai csoportok gazdag és kimeríthetetlen népi kultúrájának forrásai között nevelkedtek, azzal a vággyal, hogy a Son La irodalmat a kortárs vietnami irodalom fősodorába helyezzék.

Lo Thi Na Ly asszony, a Tartományi Irodalmi és Művészeti Unió állandó alelnöke elmondta: „A Szövetségnek jelenleg 261 tagja van, akiknek több mint 60%-a az irodalom, a népművészet és az irodalomkritika területén tevékenykedik. Kreatív munkáikban a szerzők ügyesen ötvözik a hagyományt és a modernitást, a nemzeti identitást és az integráció trendjét, olyan irodalmi tájképet teremtve, amely egyszerre hiteles és humánus, mélyreható értékkel bír, és hozzájárul Son La – Északnyugat-Vietnam – kulturális identitásának megőrzéséhez a modern élet állandó változásai közepette.”

A Népművészeti Egyesület tagjai megvitatják a megjelent műveket.

A kiemelkedő személyiségek közül Kieu Duy Khanh író kiemelkedő jelenségként emelkedik ki bőséges kreativitásával. 7 novelláskötetével és 1 verseskötetével, valamint több száz, központi és vidéki újságokban és folyóiratokban megjelent versével, novellájával és esszéjével, amelyek főként az etnikai kultúrára összpontosítanak, Kieu Duy Khanh művei sokszínű perspektívát és érzelmi mélységet kínálnak a lelki életre, a népi kultúrára és az északnyugati régió népeire. Nevezetes művei közé tartoznak: a "Titkok a mély szakadék alatt", "Az utolsó vadászút", "Visszatérés a hegyekbe" és "Esti füst a határon" című novelláskötetek; a "Pieu lelke" című novella; "A szellem ezüst karkötője" című esszé; valamint a "Nagymama ezüstpénze" és "A gong szelleme, amely a lelket őrzi" című versek...

Kieu Duy Khanh író megosztotta gondolatait: „Son Lában születtem és nőttem fel, mélyen kötődöm a falvak életéhez. A hagyományos kultúra iránti szeretetemet és szenvedélyemet táplálták és fejlesztették, így munkáim nagy része az etnikai kultúrához kapcsolódik. Tollammal szeretném ábrázolni az élet szépségét és gyökereink kultúráját, amelyet generációk fáradságos munkával építettek fel itt.”

A Kieu Duy Khanh mellett a kortárs Son La irodalom számos egyedi kreatív személyiséggel és gazdag irodalmi stílussal rendelkező szerzővel is büszkélkedhet. Figyelemre méltó példák közé tartozik Tran Nguyen My a "Mosolygó címke" és a "Szarvasszarv" című novellásköteteivel, valamint olyan regényekkel, mint a "Muong-özönvíz" és a "Tigrisbarlang falu", amelyek közvetlen betekintést nyújtanak az etnikai kisebbségek mindennapi életébe, ahol a kulturális konfliktusokat az emberi kedvesség és tolerancia oldja meg. Hoang Le Thuy a "Keleti szél kiáltása" és a "Visszatérés Pa Cha-ba" című novelláival kísérteties, mégis meleg és realisztikus ábrázolást ad a határvidékről és az ott élő emberek nehéz, de ellenálló életéről. Ezenkívül Luong My Hanh három verseskötetet és több száz más verset és novellát publikált, amelyek következetes témája az északnyugati régió etnikai kisebbségeinek kultúrája, tovább gazdagítva a kortárs Son La irodalmat.

Tran Nguyen My szerző publikált és közzétett műveivel.

A Son La irodalom egyik különlegessége az etnikai nyelvű versek gyűjteménye. Olyan művek, mint Dinh Van Lien „Eljön a tavasz a Lao Kho-felföldre”, Ca Thi Hoan „Ho bácsi a Son La népének szívében”, Lo Xuan Thuong „A tiltott fa a hegyoldalon”, Cam Thi Chieu „Ho bácsi útra kel, hogy megmentse a nemzetet”, és más kiemelkedő szerzők, mint Ho A Di, Cam Vui, Lo Thi Na Ly, Lo Thanh Xuan, Dinh Quang Chuong... kulcsszerepet játszanak az etnikai nyelvek és írások megőrzésében. Ez a legközvetlenebb út az ősi kultúra megőrzéséhez és az emberek szellemi életének áthatásához.

Íróinak elkötelezettségével a Son La irodalom egyedi módon járul hozzá kulturális gyökereinek megőrzéséhez, terjesztve a világ számára a felföld népeinek szellemiségét és ellenálló képességét. A Son La íróinak művei ma hidat képeznek a múlt és a jövő között, biztosítva, hogy az északnyugati kultúra elválaszthatatlan része maradjon a vietnami kultúra áramlásának.

Forrás: https://baosonla.vn/van-hoa-xa-hoi/lan-toa-ban-sac-trong-van-hoc-EKY8qxVvR.html


Hozzászólás (0)

Kérjük, hagyj egy hozzászólást, és oszd meg az érzéseidet!

Ugyanebben a kategóriában

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Vállalkozások

Aktuális ügyek

Politikai rendszer

Helyi

Termék

Happy Vietnam
Phong Nha - Ke Bang

Phong Nha - Ke Bang

Romos templom

Romos templom

kínai lány

kínai lány