Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Tavasszal ébrednek a hagyományos kézműves falvak.

VHO - A tavasz kora napjaiban, amikor az aranyló napfény beborítja a történelmi régiót, Hoi An hagyományos kézműves falvaiban pezsgő ünnepségek folynak. A Tra Que zöldséges faluban tartott virágimádkozó ünnepségtől a Kim Bong ácsmesterség ősi megemlékezésén át a helyi mezőgazdasági termékeket tisztelő fesztiválokig a kézműves falvak kulturális terét ünnepélyes rituálék és élénk közösségi tevékenységek ébresztik fel.

Báo Văn HóaBáo Văn Hóa28/02/2026

Ez egyrészt egy lehetőség arra, hogy tisztelegjünk őseink előtt és megőrizzük mesterségünk lelkét, másrészt pedig egy módja annak, hogy az emberek kitartóan ápolják identitásukat, összekapcsolják örökségüket a kortárs élettel, és a hagyományos kulturális értékeket a fenntartható társadalmi fejlődés hajtóerejévé alakítsák.

Hagyományos kézműves falvak ébrednek tavasszal - 1. kép

A Tra Que-i falu vénei hagyományos áldozati rituálékat végeznek.

Élvezd az ünnepi szezont!

A Ló évének holdújévét követő Hoi An-i népi fesztiválok és ősi megemlékezések, amelyek a hagyományos kézművességet és mezőgazdaságot ünneplik, mint például: a Tra Que virágfelajánló ünnepség (az első holdhónap 7. napja); az Ősök imádati ünnepsége és a Kim Bong Kézműves Falu Fesztiválja (az első holdhónap 11. és 12. napja); a Cam Nam Ragacsos Kukorica Fesztivál (várhatóan az első holdhónap 19. és 20. napján)... továbbra is tisztelik a munka értékét, kifejezik a hálájukat az ősök iránt, és népszerűsítik a helyi termékeket - olyan elemeket, amelyek hozzájárulnak Hoi An kulturális mélységéhez.

A több mint 500 éves Tra Que zöldséges faluban (Hoi An Tay kerület, Da Nang város) a gazdák kora reggel óta szorgalmasan készülődnek az új ültetési szezonra, és nagy erőfeszítéseket tesznek a hagyományos virágáldozati fesztivál előkészületei miatt. Ez egy alkalom arra, hogy tiszteletet és hálát fejezzünk ki az ég és a föld, az istenségek és a falut alapító ősök iránt, és imádkozzunk kedvező időjárásért, jólétért és bőséges termésért az új évben.

A fesztivál egyúttal lehetőséget kínál arra is, hogy bemutassák a turistáknak a zöldségtermesztési szakmát, amelyet a Kulturális, Sport- és Turisztikai Minisztérium nemzeti szellemi kulturális örökségként ismert el a „Népi tudás és hagyományos mesterségek” kategóriájában.

Mivel a Tra Que kulturális értékekben gazdag föld, az emberek ma is őrzik és fenntartják a régi rituálékat, szokásokat és hagyományokat. A spirituális szertartásokat a falu vénei az ősi szokások szerint készítik elő és végzik. A szertartásos oszlop felállításától kezdve az istenség oltárhoz való fogadásán, az ünnepi felajánlások elvégzésén, az ajándékok bemutatásán és a Mezőgazdaság Istenének bemutatásán át az ünnepi szöveg megírásáig, a főimádó, a bal és jobb oldali főimádók kiválasztásán át az ünnepi felvonulásig, a szöveget felolvasó személyig, az imákat éneklő személyig... mindezt aprólékosan és ünnepélyesen előkészítik.

A külföldi turisták lelkesen tapasztalják meg a Cau Bong fesztivált, különösen az ünnepi részt, ahol versenyeket rendeznek a földművelésben, zöldségültetésben, ételkészítésben és népi játékokban, élénk és összetartó közösségi légkört teremtve.

Ebből az alkalomból a helyi közösség rendezvényeket is szervezett, hogy bemutassa Tra Que-t, mint az Egyesült Nemzetek Turisztikai Szervezete (ENSZ Turizmus) által kitüntetett „2024 legjobb turisztikai faluját”. A cél a cím értékének és a közösség számára való ismertségének népszerűsítése, motiváció megteremtése az emberek számára kulturális identitásuk megőrzésére és népszerűsítésére, megélhetésük javítására és életszínvonaluk emelésére.

A virágfelajánló fesztivált követően, január 10-én és 12-én a Kim Bong ácsfalu (Hoi An kerület, Da Nang város) ad otthont az Ősök Tiszteleti Ünnepségének és a Kim Bong Kézműves Falu Fesztiváljának – egy olyan hely, amely híres ácsmesterségéről, amelyet nemzeti szellemi kulturális örökségként ismertek el.

Hagyományos kézműves falvak ébrednek tavasszal - 2. kép

Február 26-28. között (ami az első holdhónap 10-12. napjának felel meg) Kim Bong ácsfalujában ünnepséget tartanak a falu őseinek tiszteletére, valamint egy hagyományos kézműves fesztivált.

Fesztiválok megőrzése és fenntartható turisztikai termékek fejlesztése.

Hoi An ősi kereskedelmi kikötővárosának kialakulása és fejlődése során a hagyományos kézművesség és falvak, mint például a Tra Que zöldséges falu és a Kim Bong ácsfalu, mindig is fontos szerepet játszottak. Ez a termelési folyamatokban, a vallási ünnepekben és a termékfogyasztásban gazdag népi tudásrendszer kialakulásához vezetett, hozzájárulva az emberek társadalmi-gazdasági jólétének biztosításához.

A kulturális csere, az alkalmazkodás és a társadalmi fejlődés révén számos hagyományos kézművesség és falu Hoi Anban továbbra is figyelmet kap a megőrzés és a kreatív irányú fejlesztés érdekében, alkalmazkodva az új körülményekhez és pozitívan hozzájárulva a helyi társadalmi-gazdasági fejlődéshez.

Különösen a hagyományos kézművességhez kapcsolódó fesztiválok újjáélesztése kap különös figyelmet, amelyeket rendszeresen megszerveznek, és nagy közösségi részvételt vonzanak, mint például: a Virágima ünnepség a Tra Que zöldséges faluban; az Ősök Emlékünnepsége a Kim Bong ácsmesterségnek; az Ősök Emlékünnepsége a Thanh Ha fazekasmesterségnek; a dísznövényfesztivál Cam Ha községben; a Ragadós Kukorica Fesztivál Cam Namban; az Ősök Emlékünnepsége a swiftlet földművelésnek Cu Lao Chamban és Cam Thanhban; a halászati ​​ima ünnepség Cua Daiban… Emellett a fesztiválok során a hagyományos művészeti formákat és népi előadásokat is újraélesztik és megszervezik, új életet lehelve a kézműves falvakba.

Elmondható, hogy a kézműves falvakban rendezett fesztiválok élénk „képét” adják Hoi An lakosságának mezőgazdasági életének és szellemiségének. A turisztikai célpontok közötti egyre élesebb verseny közepette ezeknek a kézműves falvaknak a lakói megtanulták kihasználni belső erősségeiket, a kreativitást és a rugalmasságot az új trendekkel ötvözve számos vonzó turisztikai terméket hoztak létre, egyre több turistát vonzva a látogatásra és a megtapasztalásra.

Az egyesülést követő új környezetben a hagyományos népi fesztiválok megőrzése, fenntartása és népszerűsítése mellett a települések továbbra is a kézműves falvak turisztikai fejlesztésével kapcsolatos infrastruktúrába való beruházásokra összpontosítanak.

Az ökoturizmus és a közösségi alapú turisztikai modellek a márkás kézműves falvakban új úti célokat és túraútvonalakat hoztak létre, hozzájárulva a helyi turisztikai termékek diverzifikációjához; egyúttal csökkentve a turisztikai központok túlzsúfoltságának nyomását, meghosszabbítva a tartózkodási időt és növelve a turisztikai költéseket. A népi fesztiválok megőrzése és népszerűsítése nemcsak a haza kulturális és szellemi értékeit gazdagítja, hanem nagymértékben és szisztematikusan is befektetnek beléjük, ezáltal népszerűsítve és korszerűsítve a külvárosi közösségi alapú turisztikai termékeket, lendületet adva a kézműves falvak kulturális és történelmi értékeinek terjesztésének a belföldi és nemzetközi turisták számára.

A Hoi An Világörökségvédelmi Központ (Da Nang város) szerint az UNESCO Kreatív Városok Hálózatának tagjaként a kézművesség és a népművészet területén a helyi önkormányzatok továbbra is beruháznak az ereklyék restaurálásába és megőrzésébe, az örökségi dokumentumok gyűjtésébe és megőrzésébe, valamint a rituálék, fesztiválok és népművészeti formák újjáélesztésébe, hogy fenntartható módon megőrizzék a kulturális örökség ezen egyedülálló részét. A hagyományos kézműves falvakat kulturális erőforrásnak, az új alkotások „alapanyagának” tekintik. Hatékony kiaknázás esetén a kézműves falvak termékei magas kulturális tartalmú turisztikai termékekké válnak.



Forrás: https://baovanhoa.vn/van-hoa/lang-nghe-thuc-giac-mua-xuan-207249.html


Hozzászólás (0)

Kérjük, hagyj egy hozzászólást, és oszd meg az érzéseidet!

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Vállalkozások

Aktuális ügyek

Politikai rendszer

Helyi

Termék

Happy Vietnam
Hajnal

Hajnal

Egy pillanatnyi szünet a női közlekedési rendőröknek.

Egy pillanatnyi szünet a női közlekedési rendőröknek.

Napnyugta

Napnyugta