Manapság számos alternatív anyag jelent meg a hagyományos kosarak helyett; azonban egyedülálló előnyeiknek, a könnyű szállíthatóságnak és a könnyű anyagoknak köszönhetően a hagyományos kosarakat még mindig széles körben használják a Mekong-delta specialitásainak, különösen a gyümölcsöknek a tárolására és szállítására. De hogy virágozzon ez a mesterség, a falusiak új módon működnek. Összekapcsolódnak, minden család egy adott fázissal foglalkozik: van, aki bambuszt hasít, van, aki a csíkokat és tűket formázza, van, aki a szövésre specializálódott, van, aki a termék befejezésével foglalkozik, és vannak, akik közvetítőként működnek mind a bemenet, mind a kimenet tekintetében. A mai túlélésért folytatott küzdelemben minden késztermék sok darab együttes erőfeszítésének eredménye, a bambuszt hasító, a kosarakat fonó, a peremeket összeszerelő és a fogantyúkat kötő ügyes kezeitől kezdve a generációkon át öröklődő tapasztalatokig. A termék minősége létfontosságú tényező, a családok és az egész falu megélhetése, ezért mindenki arra törekszik, hogy a lehető legtartósabb és legszebb termékeket hozza létre.
Nguyen Thi Nhung asszony (Ut Nhung) az egyik olyan személy, aki összekötőként működik a nyersanyagok beszerzésében és a feldolgozás szervezésében. A tőkének és termékei stabil piacának köszönhetően jelenleg több tucat helyi munkás számára biztosít stabil munkahelyeket. Ut Nhung asszony bizalmasan elmondta: „A falusiak már régóta végzik ezt a munkát, így mindenkinek megvan a saját szakértelme. Én vagyok az összekötő, majd megszervezem a munkásokat a folyamat minden egyes szakaszának elvégzésére, végül pedig mindent gyorsan összeszerelek. 2-3 hetente, amikor elegendő mennyiség áll rendelkezésre, felvesszük a kapcsolatot a kereskedőkkel, hogy kiszállítsák az árut. Még mindig meg tudunk élni ebből a munkából, és remélem, hogy mindig lesz piac, hogy a falusiak bevételre tegyenek szert.”
Ebben a kézműves faluban Thach Thi Thuy asszony, Tran Thi Mai asszony lánya viszi tovább a családi hagyományt. Thuy asszony és férje felelősek az alaptűk élezéséért, ami elengedhetetlen lépés a kosarak szilárdságának és tartósságának biztosításához; ez egyben a termék elkészítésének utolsó lépése is. Tran Thi Mai asszony és férje minden nap több százezer dongot keresnek az általuk élezett tűkön. Thach Thi Thuy asszony számára ez egy olyan szakma, amely stabil megélhetést biztosít, ha valaki szorgalmas, türelmes és megfelelően ápolja a mesterséget. Így nyilatkozott: „A mesterség belém ivódott, így bárhová megyek vagy mit csinálok, amikor hazaérek, mindig elkezdhetem a tűk élezését vagy a kosarak fonását. Minden nap estére jövedelemre teszek szert.”
Ami Le Thi Anh Thu asszonyt illeti, aki a díszítéssel és a fogantyúkkal foglalkozik, a bambuszkosár-fonás jelenleg egy jövedelmező szakma, ezért úgy döntött, hogy ebben a szakmában marad. A munka helyi, így van ideje a gyermekei gondozására, ami még hálásabbá és elkötelezettebbé teszi őt. A feladatok, amiket vállal, nem túlságosan megerőltetőek, de kitartást, aprólékosságot és szakértelmet igényelnek. Elmondta: „A kosaraknak stabil a piacuk, így a kézműves faluban élőknek stabil munkájuk van.”
A statisztikák szerint a falu beszállítói havonta közel 2000 kosarat szállítanak ki, és minden kézműves vagy család napi 200 000 és 500 000 vietnami dong közötti bevételt keres, a termékek mennyiségétől függően. Ebben a faluban az emberek gyakran összegyűlnek dolgozni az udvaron, a verandán, a folyóparti fák árnyékában... és az élénk beszélgetések betöltik a vidéknek ezt a szegletét. A kosarak készítésének látszólag szétszórt módja valójában erősíti a falusiak közötti kötelékeket. Mindenki megérti, hogy minden vékony bambuszcsík, minden kis fogantyú különleges értéket képvisel. Tökéletesen kell illeszkedniük egymáshoz, és egységesnek kell lenniük, mint a kölcsönös támogatás szoros közösségi szelleme a szükség idején. Ezek az egyszerű dolgok tették lehetővé, hogy a kosárfonás mestersége nemcsak a megélhetés eszközeként, hanem a Mekong-delta mélyen bevésődött kulturális emlékeként is.
NGOC NHU
Forrás: https://baocantho.com.vn/nghia-tinh-lang-nghe-a204445.html








Hozzászólás (0)