Egy gazdag művészeti hagyományokkal rendelkező családban született és nevelkedett Tran Huyen Trang, akit már fiatal korától kezdve elmerültek a hagyományos vietnami hangszerek dallamai. Édesanyja – a 36 húros citera elkötelezett játékosa – képe mélyen bevésődött Trang elméjébe, és ez lett az első inspiráció forrása, ami zenei pályára késztette.

Édesanyja útmutatása és tanítása felébresztette benne a hagyományos hangszerek iránti szenvedélyt. Eltökélten, hogy profi karriert folytasson, Huyen Trang keményen dolgozott, és elvégezte a Vietnámi Nemzeti Zeneakadémiát – az ország vezető művészeti képzőintézményét.
Miután évekig tanult a fővárosban, Huyen Trang ahelyett, hogy a nagy színpadokon kereste volna a lehetőségeket, úgy döntött, hogy visszatér szülővárosába, Yen Baiba (az újraegyesítés előtti időkből). Egy lánya gondolkodásmódjával, aki hálát akar mutatni hazája iránt, megosztotta felhalmozott tudását és tapasztalatait a diákokkal, abban a reményben, hogy felébreszti bennük a hagyományos vietnami zene iránti szeretetüket és büszkeségüket.
A Yen Bai Szakfőiskola Bölcsészettudományi Karán Tran Huyen Trang tanárnő nemcsak előadó, hanem híd is a fiatalabb generáció és a hagyományos vietnami zene között. Minden órán arra ösztönzi a diákokat , hogy fedezzék fel a hagyományos vietnami hangszerek, például a 36 húros citera, a tơ-rưng és a kőxilofon hangjainak szépségét. A 36 húros citera tiszta, finom hangjaitól a tơ-rưng erőteljes rezonanciájáig vagy a kőxilofon mély, fenséges hangjáig, szenvedéllyel és odaadással tanítja őket. Számára a hagyományos hangszerek a vietnami lélek megtestesülését, a kulturális lényeg kikristályosodását és őseink kreativitását jelentik.
A technikák oktatásán túl a diákokat arra is ösztönzi, hogy megértsék az egyes hangszerek eredetét, anyagait és kulturális értékét. Az egyes ujjak és ritmusok megformálásától kezdve egészen addig, hogy elmagyarázza, miért lehet bambuszból, nádból vagy kőből hangszereket készíteni, segít a diákoknak megtapasztalni, hogy minden hangszernek megvan a saját, egyedi "lelke".

A Lao Cai tartomány Van Chan községének egy távoli falujából származó Giang Thi Mai, egy mong etnikai lány, aki jelenleg az elsőéves K1 hagyományos hangszeres osztály tanulója, még mindig tisztán emlékszik a citerával való ismerkedés kezdeti napjaira.
Mai elmondta, hogy eleinte meglehetősen tétovázott és szorongott. Tran Huyen Trang asszony azonban megközelíthető és könnyen érthető tanítási módszereivel segített neki fokozatosan leküzdeni a kezdeti nehézségeket. Trang asszony aprólékosan végigvezette minden egyes hangon, segítve őt abban, hogy a hangzavaros hangok fokozatosan pontosabbá váljanak. Mai számára Trang asszony nemcsak tanár, hanem motiváció forrása is, hogy folytassa zenei útját.

Nemcsak Giang Thi Mai, hanem Khang A Hai, a Pung Luong községből származó mong etnikai csoport másodéves hallgatója is Trang asszony útmutatásának köszönhetően talált rá a hagyományos hangszerek iránti szenvedélyére.
A Hai megosztotta: „Korábban csak a hmong emberek fuvoláinak és sípjainak hangjaival voltam ismerős. Amikor Trang asszony irányításával megismerkedtem a kő xilofonnal és más bambusz hangszerekkel, rájöttem az etnikai zene gazdagságára és egyediségére. Nemcsak előadóművészetre tanított, hanem segített megértenem, hogy az erdő hangjainak megőrzése egyben kulturális identitásunk megőrzését is jelenti.”
Ettől kezdve Hai szeretete a hagyományos hangszerek iránt egyre erősebbé vált, és ez motiválta őt a mindennapi gyakorlásra, azzal az álmal, hogy egy napon ő is a kulturális értékek őrzője és terjesztője legyen, akárcsak tanára.

Tran Huyen Trang nemcsak előadó, hanem aktív előadóművész is a tartomány és az iskola számos művészeti programjában. A színpadon zenéje hol mély és rezonáns, hol dallamos és visszhangzó, mint egy erdei patak, elmerítve a hallgatókat a nemzet kulturális terébe.
Huyen Trang számára az előadásmód nem csupán a technika bemutatásáról szól, hanem arról is, hogy a hagyományos hangszereket közelebb hozza a közönséghez.

Tran Huyen Trang tanár erőfeszítései hozzájárultak a Yen Bai Szakfőiskola Bölcsészettudományi Karának pozíciójának megerősítéséhez a tartomány és a régió kulturális és művészeti humánerőforrás-képzésében.
Ez a női művész és előadó csendben, de kitartóan továbbadja a hagyományos hangszerek iránti szenvedélyét a fiatalabb generációnak, biztosítva, hogy a hagyományos hangok továbbra is visszhangra találjanak a modern életben, és a nemzeti kultúra áramlásának büszkeségévé váljanak.
Forrás: https://baolaocai.vn/nguoi-thap-lua-dam-me-nhac-cu-dan-toc-post895216.html






Hozzászólás (0)