Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Nguyễn Quang Thieu költő: „Apám egy angyal, aki leszáll a földre”

Báo Dân tríBáo Dân trí06/07/2023

[hirdetés_1]

Lam Thi My Da költő halálhírének hallatán Nguyen Thi Hong Ngát forgatókönyvíró nem tudta leplezni szomorúságát. „Gyönyörű és tehetséges költő volt, meleg és kedves szívvel a barátai iránt, vidám és humoros személyiséggel. Elmentél!” – mondta.

Nguyen Thi Hong Ngát forgatókönyvíró elmondta, hogy ő és My Da költő a múlt század 70-es évei óta ismerik egymást. Valahányszor a költőnő Hanoiba utazott, barátai összegyűltek, hogy boldogan meglátogassák. Nem számított, mennyire elfoglalt volt My Da, soha nem felejtette el meglátogatni őt és a férjét, vacsorázni, sőt néha még ott is aludni. Ugyanezt tette, amikor Huếba ment.

„Hoang Phu Ngoc Tuong úr – apám férje – szélütést kapott, és több mint 20 évig ágyhoz kötötték. Élete utolsó éveiben elvesztette az emlékezetét, mindenkiről megfeledkezett, és üres tekintettel, reflexek nélkül nézett mindenkire.”

„Most, hogy elmentél, véget ért egy dicsőséges és tragédiával teli élet, különösen életed utolsó éveiben. Nyugodj békében, elég volt a fáradtságból és a nehézségekből. Repülj el békésen a kék éggel és a fehér felhőkkel” – osztotta meg érzelmesen Hong Ngát forgatókönyvíró.

Nguyen Thuy forgatókönyvíró sajnálkozva írta: „Azon a napon, amikor a tanárom először elvitt Huếba , jobban szerettem Huết, mert a nő, akivel találkoztam, Ms. Lam Thi My Da volt.”

Ugyanabból a városból származott, mint a tanárnő, de számomra még mindig „nagyon Hue” volt, gyengéd és nőies, gondoskodó és rendkívül szép, megőrizte az „égi szépségét” az élet annyi „bombakrátere” után is. Ma reggel, egy idegen városban hallottam, hogy elhunyt. A szívem kihagyott egy dobbanást, gyászoltam őt, egy tehetséges írót, egy gyönyörű nőt.

Nhà thơ Nguyễn Quang Thiều: Mỹ Dạ là thiên thần bay xuống trần gian - 1

Lam Thi My Da költő fiatalkorában (Fotó: Facebook Nguyen Quang Thieu).

Nguyễn Quang Thieu költő, a Vietnami Írószövetség elnöke számára Lam Thi My Da egy „földre szállt angyal”.

„Évtizedek óta azért hívom így, mert az arca gyönyörű és szent, mert a lelke végtelenül tiszta, és mert versei mindig a szerelmes dalokként visszhangoznak, gyengédek és törékeny, de terjedő szépséggel bírnak” – mondta Nguyễn Quang Thieu költő.

Megerősítette, hogy még a költőnő háborús veszteségekről szóló versei is ezt a szépséget hordozzák.

„Úgy tűnik, csak azért jöttél erre a világra, hogy gyönyörű arcot, tiszta lelket mutass, és a szeretet és a védelem verseit zengd.”

„Ebben a pillanatban úgy érzem, hogy minden nyáron nyíló virág az arcod, a lelked és a költészeted szépségét hordozza. Fejet hajtok emléked előtt, és felnézek a fényre, ahová repültél” – írta meghatódva a Vietnami Írószövetség elnöke.

Nhà thơ Nguyễn Quang Thiều: Mỹ Dạ là thiên thần bay xuống trần gian - 2

Lam Thi My Da „Országunk népmeséi” című verse a Vietnami Oktatási Kiadó 2019-es, 4. osztályos vietnami tankönyvének 1. kötetében jelent meg (Fotó: Manh Tung).

Lam Thi My Da költő 1949-ben született Quang Binhben, és férjével, Hoang Phu Ngoc Tuong író-költővel Huếban él.

Lam Thi My Da 1971-ben vált híressé a költészetben, miután első díjat nyert az Irodalmi és Művészeti újság versesversenyén „Az ég, a bombalyuk” című versével. Ez a mű a középiskolai irodalom programban is szerepelt.

1978-ban tagja lett a Vietnami Írószövetségnek, a Nguyen Du Íróiskolában tanult, részt vett a Gorkij Akadémia (volt Szovjetunió) képzésein, és a Vietnami Írószövetség Végrehajtó Bizottságának tagja volt a III. és IV. ciklusban.

Költői pályafutása során Lam Thi My Da számos rangos díjat nyert, például a Vietnami Írószövetség irodalmi díját az Évek Nélküli Versek című verseskötetéért; a Vietnami Irodalmi és Művészeti Egyesületek Nemzeti Bizottságának költészeti A díját 1999-ben; valamint az Ókori Főváros Irodalmi és Művészeti Díjának költészeti A díját (1998-2004), amelyet a Tartományi Népi Bizottság és a Thua Thien Hue Irodalmi és Művészeti Egyesület adott el.

Lam Thi My Da költő jelentős művei közé tartozik A születési szív (vers, 1974), Az időtlen vers (vers, 1983), A föld híres dala (gyermektörténet, 1984), A szarvas és a patak (gyermektörténet, 1987), Az örök jutalom (gyermektörténet, 1987)...

2005-ben Green Rice című verseskötetét angolra fordították, nyomtatták és kiadták az Egyesült Államokban.

Ebből 3 verseskötetet: A szív születése (1974), Vers idő nélkül (1983) és Ajánlás egy álomnak (1988) az elnök 2007-ben állami irodalmi és művészeti díjjal tüntetett ki.

Lam Thi My Da élete során egyszer azt mondta: „A költészet egyszerre olyan hely, amely sok sebet okoz, és egy hely, amely megnyugtat, de nem pontosan gyógyító kert. Mert ha az lenne, mindenki beleugrana.”

A költészet olyan, mint az élet, tele sebekkel. Útközben oda karcolások és szakadások érik, de amikor eléred, az a végső cél.

Lam Thi My Da költészetéről Ho The Ha költő és irodalomkutató ezt írta: „Lam Thi My Da költészete gazdag jelentéssel bír. A költői ötletek mindig meglepőek. Úgy tűnik, ha egy vers nem is képes furcsa ötletet teremteni, az akkor is a képzeletben marad.”

Eközben Ngo Van Phu költő is megjegyezte: „Lam Thi My Da költészete gyönyörű a hirtelenségében, zavarodottságában és nőies érzelmeiben.”


[hirdetés_2]
Forráslink

Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Lang Son elárasztott területei helikopterről nézve
Sötét felhők képe Hanoiban, melyek „mindjárt összeomlanak”.
Ömlött az eső, az utcák folyókká változtak, a hanoiak csónakokkal érkeztek az utcákra
A Ly-dinasztia őszi középfesztiváljának újrajátszása a Thang Long császári citadellában

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

No videos available

Aktuális események

Politikai rendszer

Helyi

Termék