Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Feladatok és megoldások a nagy nemzeti egység hagyományainak és erejének előmozdítására, valamint az ország építésére

Việt NamViệt Nam29/11/2023

43-NQ/TW számú határozat „a nagy nemzeti egység hagyományának és erejének további előmozdításáról, országunk egyre virágzóbb és boldogabb építéséről”. A XIII. Párt Központi Bizottsága. A határozat célja a pártbizottságok, pártszervezetek, politikai rendszerek és a nép tudatosságának és felelősségének növelése a nagy nemzeti egység hagyományának és erejének előmozdításának helyzetéről és fontosságáról. Ho Si Minh nagy nemzeti egységről alkotott gondolatainak folyamatos tanulmányozása, megismerése és alapos megértése; a nagy nemzeti egység hagyományának és erejének előmozdításának helyzete és fontossága az új időszakban; erőteljes változások előidézése a pártbizottságok, pártszervezetek és politikai rendszerek, a káderek, párttagok, köztisztviselők, közalkalmazottak; a fegyveres erők káderei, katonái és a nép tudatosságában és felelősségében a nagy nemzeti egység hagyományának és erejének megszilárdítása, megerősítése és előmozdítása érdekében az innováció, a haza építése és védelme érdekében.

Az érdekérvényesítés és a propaganda erősítése; a nagy nemzeti szolidaritás hagyományára épülő propaganda és oktatás formáinak megújítása és diverzifikálása a káderek, a párttagok, az egyesületi tagok és a nép számára. A tömegtájékoztatás, a kulturális és művészeti formák hatékonyságának előmozdítása; a belföldi és külföldi információk szinkron összehangolása; a nagy nemzeti szolidaritás hagyományára épülő propaganda és oktatás szoros összekapcsolása a párt irányelveiről és politikájáról, az állam politikájáról és törvényeiről, a fejlesztési eredményekről, az ország és Vietnam népének imázsáról szóló propagandával. A gondolatok és törekvések megértésének erősítése, a hozzászólások őszinte meghallgatása, a választók és a nép jogos és jogos gondolatainak és törekvéseinek mielőbbi megoldása; a pártbizottságok, a helyi szintű politikai rendszer, a káderek és a párttagok felelősségének előmozdítása; az etnikai kisebbségek körében rangos személyek, a vallási méltóságok és tisztviselők szerepének előmozdítása a propagandához, a mozgósításhoz, a társadalmi konszenzus megteremtéséhez való hozzájárulásban, az emberek ösztönzésében a társadalmi -gazdasági fejlődés feladatainak ellátásában való aktív részvételre, a helység és az ország nemzetvédelmének, biztonságának és külügyeinek biztosítására; egy tiszta és erős párt- és politikai rendszer kiépítése.

Összpontosítson a párton, a politikai rendszeren és a nép között a szolidaritás és az egység építésére. Fokozott éberségre van szükség, proaktívan azonosítani, korán és távolról is észlelni, megelőzni, leküzdeni és haladéktalanul kezelni a párt, az állam és a nép megosztására, valamint a nagy nemzeti egységblokk szabotálására irányuló cselszövéseket, trükköket és akciókat. Folytassa a nagy nemzeti egység hagyományának és erejének előmozdítására irányuló politikák és stratégiák tökéletesítését az új időszakban; mozdítsa elő minden társadalmi osztály szerepét; ébressze fel minden vietnami ember minden potenciálját és kreativitását, hogy hozzájáruljon egy virágzó és boldog ország építéséhez. Építsen egy modern vietnami munkásosztályt, amely mennyiségben és minőségben is erős; magas szakmai képzettséggel és készségekkel, ipari stílussal, munkafegyelemmel rendelkezik, alkalmazkodik a modern ipari termeléshez; erős politikai akarattal, osztálytudattal, nemzeti büszkeséggel és önbecsüléssel rendelkezik. Előmozdítsa a munkásosztály központi szerepét a munkásosztály, a parasztság és az értelmiség szövetségében.

A szakszervezetek szervezeti modelljének, tartalmának és működési módszereinek erőteljes megújítása a munkaerő-struktúrával, a munkavállalók igényeivel és törekvéseivel, valamint a nemzetközi integráció követelményeivel összhangban. Biztosítani kell, hogy a vállalatoknál működő szakszervezetek az elveiknek és céljaiknak megfelelően alakuljanak és működjenek, és betartsák a törvényeket; meg kell előzni és határozottan fel kell lépni a szakszervezetek azon visszaélései ellen, amelyek sértik a munkavállalók és a vállalatok jogait és érdekeit, bizonytalanságot és zavart okoznak. Olyan vietnami parasztosztályt kell építeni, amely átfogóan fejlett, civilizált, autonóm, önellátó, önellátó, és rendelkezik a felemelkedés akaratával és vágyával; rendelkezik a fejlett termelés megszervezésének, a tudomány és a technológia alkalmazásának és az innovációnak a szintjével és képességével; társadalmilag felelős, tiszteletben tartja a törvényeket és védi a környezetet; a mezőgazdasági fejlesztés, a vidéki gazdaság, az új vidéki építkezések, a vidéki iparosodás és urbanizáció folyamatának alanya és középpontja; élvezni kell a társadalmi-gazdasági fejlődés eredményeit, fokozatosan hozzáférni a városi szolgáltatásokhoz.

Egyre erősebb, ésszerű struktúrájú és magas színvonalú szellemi csapat kiépítése és fejlesztése; fontos tényező az emberi erőforrások fejlesztésében, az emberek tudásának bővítésében, a tehetséggondozásban; az iparosodás folyamatának előmozdítása, az ország modernizációja, a tudásalapú gazdaság fejlesztése és a nemzetközi integráció; fontos szerep a munkásosztállyal és a parasztsággal való szövetségben a Párt vezetésével. Mechanizmusok és politikák kidolgozása a vietnami értelmiség vonzására és hasznosítására belföldön és külföldön egyaránt. Az értelmiségi csapat politikáival és irányelveivel kapcsolatos tanácsadói, kritikai és tanácsadási szerepének előmozdítása. Mennyiségi és minőségi szempontból erős vállalkozói csapat kialakítása; intelligenciával, vezetői képességekkel, dinamizmussal, kreativitással, üzleti etikával és kultúrával, nemzeti szellemiséggel, társadalmi felelősségvállalással, aktívan hozzájárulva egy független, autonóm és nemzetközileg integrált gazdaság építéséhez és fejlesztéséhez. Nemzeti stratégia kidolgozása a vállalkozói közösség fejlesztésére 2030-ig, 2045-ig kitűzve a jövőképet. Jogi folyosó és kedvező, egyenlő és biztonságos befektetési és üzleti környezet megteremtése a vállalkozók fejlődéséhez.

A fiatal generáció forradalmi eszmékkel, etikával, életmóddal, hazafisággal, nemzeti büszkeséggel, álmok, ambíciók, akarat, hozzájárulási törekvések ápolásával, valamint az ország és a társadalom iránti felelősségvállalás előmozdításával történő nevelésének megerősítése. Tanuláshoz, képzéshez, munkához és szórakozáshoz szükséges környezet és feltételek megteremtése, hogy a fiatal generáció egészségesen, átfogóan és harmonikusan fejlődhessen intelligencia, fizikai erő és esztétika tekintetében. Ifjúsági mozgalmak építése a tanulásban, munkában, alkotásban, vállalkozásindításban, karrierépítésben, modern tudományos és technológiai ismeretek elsajátításában, valamint a haza építésének és védelmének úttörő szerepének megteremtése érdekében. Az új korszak vietnami nőinek képzéséről való gondoskodás, a nők hagyományainak, lehetőségeinek, erősségeinek, mesteri szellemének és törekvéseinek előmozdítása mellett; virágzó, progresszív és boldog vietnami családok aktív építése. A nőkkel, gyermekekkel és nemek közötti egyenlőséggel kapcsolatos politikák és törvények tökéletesítése és végrehajtása, a női emberi erőforrások minőségének javítása; Küzdelem a nők és gyermekek elleni erőszakos cselekmények, emberkereskedelem és bántalmazás megelőzése és szigorú kezelése érdekében. A fejlesztési programok megerősítése, a nehéz helyzetben lévő, hegyvidéki területeken, szigeteken, etnikai kisebbségek által lakott területeken és különösen nehéz helyzetben lévő nők számára nyújtott ismeretek, készségek, hozzáférési lehetőségek és a társadalombiztosítási és jóléti politikák előnyeinek korszerűsítésének támogatása.

Erősíteni kell a veteránok szerepét a fiatalabb generáció hazafiasságának és forradalmi hagyományainak nevelésében, népszerűsíteni a "Ho bácsi katonái" természetét és hagyományait, részt kell venni a politikai bázisok építésében és megszilárdításában, hozzá kell járulni egy tiszta és erős párt- és politikai rendszer kiépítéséhez; aktívan segíteni kell egymást az üzleti életben, javítani és gazdagítani az életminőséget, legálisan meggazdagodni, hozzájárulni az ország építéséhez és fejlesztéséhez. Elő kell mozdítani az idősek presztízsét és tapasztalatait a társadalomban, a közösségben és a családban. Tiszteletben kell tartani, védeni és gondoskodni kell róluk, rendelkezni kell mechanizmusokkal és politikákkal az idősek gondozására és szerepük előmozdítására szolgáló erőforrások mozgósítására; ösztönözni kell az időseket a gazdasági és társadalmi tevékenységekben való részvételre. Építeni kell az idősek számára barátságos környezetet; ki kell dolgozni a nehéz helyzetben lévő, magányos és senkire sem támaszkodó idősek védelmét és segítését célzó politikákat.

Biztosítani kell az egyenlőséget, a szolidaritást, a kölcsönös támogatást, a belső erő előmozdítását és a kölcsönös fejlődést az etnikai csoportok között. Figyelni kell az egyes etnikai kisebbségi régiók sajátosságaira az etnikai politikák tervezése és végrehajtása során. Rendelkezni kell olyan mechanizmusokkal, amelyek elősegítik az etnikai kisebbségek pozitivitását, önállóságát és önellátását a társadalmi-gazdasági fejlődésben, a szegénység enyhítésében és a szegénység fenntartható csökkentésében. Gondoskodni kell az anyagi és lelki életről, fejleszteni kell az emberek tudását, meg kell őrizni az etnikai csoportok nyelvét, írását, kulturális identitását és nemes hagyományait; mozgósítani kell az elmaradott szokások és gyakorlatok felszámolására, és új kulturális életmódot kell kiépíteni; összpontosítani kell az etnikai kisebbségekhez tartozó és tekintélyes emberekből álló káderek kontingensének kiépítésére az etnikai kisebbségi régiókban. Mozgósítani, egyesíteni és összegyűjteni a vallási szervezeteket, méltóságokat, tisztviselőket, szerzeteseket és követőket, hogy „jó életet és jó vallást” éljenek, elkísérjék a nemzetet, és aktívan részt kell venniük a Vietnami Hazafias Front és a hatóságok által minden szinten indított hazafias versenykampányokban és mozgalmakban.

Biztosítani kell, hogy a vallási szervezetek a törvények, az állam által elismert okmányok és rendeletek rendelkezéseivel összhangban működjenek; gondoskodni kell a hívők tömegeinek vallási, hitbeli és spirituális tevékenységekben való jogos szükségleteinek kielégítéséről, és feltételeket kell teremteni számukra. Tiszteletben kell tartani és ösztönözni kell a vallások jó kulturális és etikai értékeinek, valamint erőforrásainak előmozdítását a haza építése és védelme érdekében. Támogatni kell a tengerentúlon élő vietnamiak szilárd jogi státuszát, társadalmi integrációját és pozitív hozzájárulását a fogadó ország életéhez; meg kell erősíteni a polgárok védelmét. Meg kell teremteni a feltételeket honfitársaiknak a vietnami nyelv és nemzeti kulturális identitás megőrzéséhez, valamint erősíteni kell a nemzeti büszkeséget és önbecsülést. Elő kell mozdítani a tengerentúlon élő vietnamiak, különösen a fiatal generáció mozgósítását, hogy ragaszkodjanak a hazájukhoz, hidat képezve Vietnam és más országok között. Állandóan propagálni, mozgósítani és meggyőzni kell azokat a tengerentúlon élő vietnamiakat, akiknek még mindig vannak előítéleteik, hogy megszilárdítsák és erősítsék önbizalmukat, biztonságban érezzék magukat a haza felé fordulásban, és hogy tudatosságuk és cselekedeteik összhangban legyenek a nemzeti érdekekkel. Vonzza és teremtse meg a feltételeket a tengerentúlon élő vietnami értelmiségiek, művészek, üzletemberek, tudósok és menedzserek számára, hogy visszatérhessenek az országba befektetés, termelés és üzleti tevékenység céljából, pozitívan hozzájárulva a haza építésének és védelmének ügyéhez.

Erősíteni kell az elméleti kutatásokat, összefoglalni a gyakorlatokat a társadalmi rétegek differenciálódásának és átalakulásának tisztázása érdekében a szocialista orientációjú piacgazdaság és a mély nemzetközi integráció fejlesztése és tökéletesítése folyamatában; a munkásosztály, a parasztság és az értelmiség szövetségének központi tartalmát az új időszakban. Ki kell dolgozni és végre kell hajtani a 2030-ig tartó nagy nemzeti egység stratégiáját, 2045-ig kitekintve. Fel kell építeni és helyre kell állítani egy tiszta és erős pártot; meg kell erősíteni a párton belüli szolidaritást, meg kell őrizni a párt alapvető vezető szerepét a nagy nemzeti egység hagyományának és erejének építésében és előmozdításában. Ennek keretében kitartóan kell végezni egy valóban tiszta és erős párt- és politikai rendszer kiépítésének és helyre kell állítania a valóban tiszta és erős párt- és politikai rendszert a 11. és 12. ciklus IV. Központi Bizottságának határozatai, valamint a 13. Párt Központi Bizottságának 21-KL/TW számú határozata szerint. Meg kell erősíteni a korrupció és a negativitás elleni küzdelmet; meg kell előzni, el kell taszítani és szigorúan fel kell lépni azokkal a káderekkel és párttagokkal szemben, akik politikai ideológiájukban, etikájukban és életmódjukban leromlottak, és akik az "önfejlődés" és az "önátalakulás" jeleit mutatják. Szigorúan hajtsák végre a káderek és a párttagok, különösen a pártbizottságok, a pártszervezetek és a minden szintű hatóságok vezetőinek példamutató felelősségét; szilárdítsák meg és erősítsék a nép bizalmát a pártvezetésben, valamint szorosabbra fűzzék a párt és a nép közötti szoros kapcsolatot.

Káderek és párttagok, különösen stratégiai szintű káderek és vezetők kontingensének kiépítése, akik rendelkeznek a feladatokhoz szükséges tulajdonságokkal, kapacitással és presztízzsel; közel állni a gyökerekhez, előmozdítani a szolgálatkészséget és a néphez való szoros kötődést, mindig a nép javát és boldogságát szolgálni, a népre támaszkodni a káderek felügyeletében és értékelésében; a munka eredményeit, a nép elégedettségét és bizalmát fontos kritériumként figyelembe venni a pártszervezetek, a káderek és a párttagok minőségének értékelésénél. A párton belüli szolidaritás és egység erősítése, mint szilárd alap a szolidaritás kiépítéséhez a politikai rendszerben és a nagy nemzeti szolidaritási blokkban; rendszeresen új módszereket bevezetni, a párt vezetői és irányító képességét fejleszteni az új helyzet követelményeinek való megfelelés érdekében; a párt alapvető vezetői szerepének fenntartása a nagy nemzeti szolidaritás hagyományainak és erejének megőrzésében és előmozdításában. A „Nép tudja, ember megvitatja, ember cselekszik, ember ellenőriz, ember felügyel, ember hasznot húz” mottóhoz kapcsolódó „Pártvezetés, államvezetés, népuralom” mechanizmusának további tökéletesítése és konkretizálása.

Gyakorolja és előmozdítsa a demokráciát; szigorúan hajtsa végre azt a rendszert, hogy a pártbizottságok és hatóságok vezetői minden szinten időszakosan találkoznak és párbeszédet folytatnak a néppel, vezetőket küldve a népképviseleti szervezetekkel való együttműködésre; meghallgassa és haladéktalanul megoldja a jogos és jogos törekvéseket és ajánlásokat, valamint a népet és a közvéleményt sürgető kérdéseket. Megerősítse a párt nagy nemzeti egység hagyományainak és erejének előmozdításáról szóló határozatok, irányelvek, következtetések és rendeletek végrehajtásának ellenőrzését, felügyeletét, időközi és végső felülvizsgálatát. Növelje az állam szerepét, hatékonyságát és eredményességét a nagy nemzeti egység hagyományainak és erejének előmozdításában, amelyben a Párt vezetésével tovább kell építeni és tökéletesíteni a vietnami szocialista jogállamot, a nép által és a népért. Építsen ki egy teljes, időszerű, szinkron, egységes, megvalósítható, nyilvános, átlátható és stabil jogrendszert. A politikák és törvények megfogalmazásának és kihirdetésének a követelményekből és törekvésekből kell kiindulnia, védenie kell a nép jogos és törvényes jogait és érdekeit, biztosítania kell a népuralom előmozdítását és harmonikusan kell megoldania a társadalom érdekeit.

Az állami szervek, káderek, párttagok, köztisztviselők és közalkalmazottak minden tevékenységének a népet kell szolgálnia; a nép jólétét és boldogságát kell célul kitűznie és a munka hatékonyságának mércéjévé tennie; haladéktalanul megoldania az emberek életével közvetlenül kapcsolatos kérdéseket, különösen a népet és a közvéleményt érintő kérdéseket; megfelelően végrehajtania az etnikai és vallási politikákat. Ki kell építenie, tökéletesítenie és meg kell szerveznie olyan mechanizmusok és politikák végrehajtását, amelyek felkeltik a vietnami nép potenciálját, kreativitását és előmozdítják az ország iránti elkötelezettség szellemét belföldön és külföldön, hozzájárulva egy egyre virágzóbb és boldogabb ország építéséhez és fejlesztéséhez.

A társadalmi-gazdasági fejlődésre kell összpontosítani, folyamatosan javítani kell az emberek anyagi és szellemi életét; jól kell megszervezni és végre kell hajtani a szociálpolitikát, a társadalombiztosítást, a nemzeti célprogramokhoz kapcsolódó fenntartható szegénységcsökkentést, különösen az etnikai kisebbségi területeken, a hegyvidéki területeken, a határ menti területeken, a szigeteken, a különösen nehéz társadalmi-gazdasági helyzetű területeken és a társadalom kiszolgáltatott csoportjaiban. Ösztönözni kell a jogos gazdagodást; rendelkezni kell mechanizmusokkal és politikákkal, amelyek biztosítják a méltányosságot, az egyenlőséget és a hozzáférési lehetőségeket minden személy számára a fejlődési folyamatban, hozzá kell járulni az ország fejlődéséhez és élvezni kell a fejlődés gyümölcseit. A jóléti politikák folyamatos fejlesztése; az állam és a társadalom támogatása és segítése a nehéz helyzetben lévő emberek és a nehéz társadalmi-gazdasági helyzetű területek számára a szociális biztonság garantálása érdekében.

A hatóságoknak minden szinten jól kell végrehajtaniuk a koordinációs mechanizmust, és biztosítaniuk kell a feltételeket ahhoz, hogy a Vietnami Hazai Front, a társadalmi-politikai szervezetek és a tömegszervezetek tükrözhessék a nép gondolatait és törekvéseit; felügyeljék és társadalmi kritikát gyakoroljanak, aktívan részt vegyenek az államvezetésben, ötletekkel járuljanak hozzá a pártépítéshez és a kormányépítéshez; ösztönözzék és mozgósítsák az embereket az egyesülésre és a versenyre a párt irányelveinek és politikájának, az állam politikájának és törvényeinek sikeres végrehajtása érdekében; jól lássák el a Vietnami Hazai Front, a társadalmi-politikai szervezetek és a választott képviselők felügyeleti szerepét az állami szervek tevékenységében. Mechanizmusokat és politikákat kell kidolgozniuk a nép minden potenciáljának, erőforrásának és kreativitásának előmozdítására; elő kell mozdítaniuk a szubjektum szerepét és a nép központi helyzetét a haza építésében és védelmében. Jól kell megszervezniük a demokráciáról szóló törvény végrehajtását a helyi szinten, valamint az „Az emberek tudnak, az emberek megvitatják, az emberek cselekszenek, az emberek ellenőriznek, az emberek felügyelnek, az emberek hasznot húznak” mottó érvényesítését minden típusú szervezetben és helyi egységben.

A nép uralma előmozdítása a társadalmi élet minden területén. Megfelelő mechanizmusok kiépítése az emberek részvételére a politikai döntéshozatalban, az ország fontos és fontos kérdéseiben való döntéshozatalban, valamint az emberek életéhez szorosan kapcsolódó kérdésekben; az állami szervek nyitottságának, befogadóképességének, tájékoztatás iránti felelősségének és elszámoltathatóságának előmozdítása a nép ajánlásaival és javaslataival szemben a jogszabályoknak megfelelően. A demokrácia előmozdítása a társadalmi fegyelem és rend erősítésével együtt; a polgárok felelősségtudatának növelésével járó társadalmi konszenzus erősítése; a demokráciát kihasználó, a párt és az állam szabotálására, valamint a nagy nemzeti egységblokk megosztására irányuló cselekmények szigorú kezelése. A polgárok, káderek, köztisztviselők, közalkalmazottak és munkavállalók felelősségére vonatkozó szabályozás mielőbbi kiegészítése a demokrácia helyi szintű megvalósításában.

A tartalom és a működési módszerek erőteljes megújítása érdekében, hogy a Vietnami Hazai Front valóban politikai szövetség legyen, önkéntes unió, amely a nép akaratát, törekvéseit, legitim és törvényes jogait és érdekeit képviseli; a tagszervezetekkel való konzultáció, koordináció és egységes cselekvés biztosítása. Jó politikai központi szerepet kell betölteni, orientálni és előmozdítani a közösség önigazgatásának szellemét, javítani a demokrácia hatékonyságát a helyi szinten, elősegíteni a közösség tagjainak megbékélését és felügyeletét. Összpontosítani kell a közösségben élő tekintélyes emberek képzésére, irányítására és szerepének előmozdítására. Megújítani a szervezeti formákat, kibővíteni és javítani a "Nemzeti Nagy Egység Napja" hatékonyságát. Mobilizálni és irányítani kell a hagyományos közösségi formák, például honfitársak, klánok, családok... jó aspektusainak előmozdítását; haladéktalanul korrigálni a helyi és deviáns megnyilvánulásokat.

Meg kell erősíteni a Vietnami Hazai Front és a társadalmi-politikai szervezetek alapvető politikai szerepét és felelősségét a nagy nemzeti egységblokk építésében; össze kell gyűjteni, mozgósítani és egyesíteni az embereket, a helyi közösségekre összpontosítva a hazafias versenymozgalmak és kampányok előmozdítása, a demokrácia gyakorlása, a társadalmi konszenzus erősítése, az új helyzet követelményeinek, valamint a szakszervezeti tagok, egyesületi tagok és a nép jogos törekvéseinek kielégítése érdekében; meg kell ismételni és javítani kell az állam és a vállalkozások, a gazdálkodók, a tudósok közötti kapcsolati modell hatékonyságát a termelésben, az üzleti életben, a gazdaságfejlesztésben, a piacra jutásban, a termelési és ellátási láncokban való részvételben. Javítani kell a Vietnami Hazai Front, a társadalmi-politikai szervezetek és a tömegszervezetek, valamint az állami szervek és hatóságok közötti koordináció hatékonyságát minden szinten a társadalmi-gazdasági fejlődéssel kapcsolatos vélemények összegyűjtésében és fogadásában, a nép, a nép által és a népért létrehozott szocialista jogállam építésében, valamint a nép panaszainak, feljelentéseinek és petícióinak kezelésében.

A Vietnami Hazai Front, a társadalmi-politikai szervezetek és a tömegszervezetek jól teljesítették a társadalmi felügyelet és kritika szerepét, képviselték és védték a szakszervezeti tagok, a tagok és a nép jogos jogait és érdekeit; aktívan részt vettek egy tiszta és erős párt és állam építésében, és jól felügyelték a vezetőket, menedzsereket, vezetőket és párttagokat az etikai, életmódbeli és közéleti képzésben. Propagandát és mozgósítást végeztek a tengerentúlon élő vietnamiak számára, hogy a haza felé forduljanak; javították a nép külügyi tevékenységeinek hatékonyságát, hogy hozzájáruljanak a nemzetépítés és -védelem ügyéhez. Összpontosítottak a Vietnami Hazai Front, a társadalmi-politikai szervezetek és a tömegszervezetek kádereinek építésére és minőségének javítására, hogy megfeleljenek az előírt szabványoknak és feltételeknek; jó politikai tulajdonságokkal és etikával rendelkeztek; vezetői képességekkel, presztízzsel, lelkesedéssel, felelősségvállalással és munkatapasztalattal rendelkeztek. Előmozdították a digitális átalakulást, az információs technológia alkalmazását a propagandatevékenységekben, javították a tömeges mozgósítási munka minőségét és hatékonyságát, a szolidaritás és a szakszervezeti tagok összegyűjtése révén, hogy gyorsan megértsék a nép jogos és törvényes törekvéseit, a társadalmi struktúra és rétegek változásait az új időszak követelményeinek való megfelelés érdekében.

A kampányok és emulációs mozgalmak szervezésének megújítása gyakorlatias, hatékony és közösségi irányban, hogy az emberek többsége részt vehessen, valóban alanya lehessen a munkaerő-termelésnek, a kreativitásnak, a gazdasági fejlődésnek, az új vidéki területek és a civilizált városi területek építésének, a család, a haza és az ország gazdagításának, a nagy nemzeti egységblokk erejének megszilárdításának és előmozdításának. A Vietnami Hazai Front együttműködik a kormánnyal a hazafias kampányok és emulációs mozgalmak javaslatában, bevezetésében és fenntartásában, a népi modellek és önigazgatási mozgalmak minőségének javításában, különösen az induló vállalkozások és az innováció területén, a munkahelyteremtésben, a tanulás, a munkaerő, a termelés, az üzleti élet előmozdításában, az életminőség javításában, minden ember boldogságának megteremtésében. Jó munkát kell végezni a példaértékű és tipikus szervezetek és egyének tiszteletben tartásában és jutalmazásában; aktívan fel kell fedezni, támogatni és le kell másolni a jó modelleket és a bevált gyakorlatokat. Tökéletesíteni kell az intézményeket, mechanizmusokat és politikákat az emuláció és a jutalmazás terén; egységes és szinkron jogi alapot kell teremteni a hazafias emulációs mozgalmak és kampányok erőteljes előmozdításához, hozzájárulva a társadalmi-gazdasági fejlődéshez és az emberek anyagi és szellemi életének javításához.

Cong Dao


Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a kategóriában

A Munka Hőse, Thai Huong közvetlenül átvette a Barátság Érmet Vlagyimir Putyin orosz elnöktől a Kremlben.
Elveszve a tündérmoha erdőben, úton Phu Sa Phin meghódítására
Ma reggel Quy Nhon tengerparti városa „álomszerű” a ködben
Sa Pa lenyűgöző szépsége a „felhővadászat” szezonjában

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

Ma reggel Quy Nhon tengerparti városa „álomszerű” a ködben

Aktuális események

Politikai rendszer

Helyi

Termék