A mű első része minden idők egyik legkelendőbb könyve, csak Japánban 8 millió, világszerte pedig 25 millió példány kelt el belőle.
Kiadja a Nha Nam és Íróegyesület Kiadója, fordította Truong Thuy Lan
FOTÓ: A kiadó tájékoztatása szerint
Vietnámban a mű 1. része számos olvasógenerációt vonzott. Megjelenése után a 2. rész, melynek címe Totto-chan az ablaknál: Az ezt követő történetek (a Nha Nam és az Írószövetség Kiadó gondozásában, Truong Thuy Lan fordításában) gyorsan, mindössze 3 nap alatt elfogyott, 3000 példányban.
A mű 1. része Totto-chan történetét meséli el általános iskolás korából, a Tomoe Iskolából. A 2. rész ezt a folyamatot folytatja, Tokió bombázásától a csendes-óceáni háború alatt egészen addig, amíg a szerző be nem került a konzervatóriumba, kapcsolatba lépett az NHK-val, és onnan a japán művészeti világ ragyogó sztárjává vált számos szerepben, színpadi színésztől, filmszínésztől kezdve műsorvezetőn át szinkronhangig... Ezen keresztül Kuroyanagi szerző számos értékes üzenetet küldött az akarat, az ártatlanság és a türelem erejéről, hogy soha ne adjuk fel.
A könyv különösen nagy helyet szentel annak, hogy őszintén írjon Japán nehéz napjairól a háború alatt, különös tekintettel a gyermekekre gyakorolt hatására. Humoros, olykor huncut hangvétellel ezek a fájdalmak és sebek fokozatosan elhalványulnak a nemes japán néppel együtt, akiket különleges módon ábrázol.
Forrás: https://thanhnien.vn/ra-mat-phan-2-totto-chan-ben-cua-so-185250709225527643.htm
Hozzászólás (0)