Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

A riporter Bru-Xinh szenvedélye

A Huong Hoa kerület Huc községének Van Ry falujában, egy gazdag forradalmi hagyományokkal rendelkező családban született és nevelkedett Ho Van Xinh úr (írói álnéven Bru-Xinh), a Van Kieu család tagja, a Huong Hoa kerület Kulturális, Információs és Sportközpontjának (Kultúra, Információ és Sport) riportere, mindig is aggódott amiatt, hogy etnikai nyelve az elveszettség szélén áll. Ezért szorgalmasan tanult, kutat és tanult a Bru-Van Kieu rádióműsorainak minőségének javítása érdekében. Ez a munka nemcsak hivatását szolgálja, hanem szenvedélyét is kielégíti, hozzájárul a nyelv megőrzéséhez és megóvásához, valamint pozitív hatással van a helyi etnikai kisebbségek életére.

Báo Quảng TrịBáo Quảng Trị17/06/2025

A riporter Bru-Xinh szenvedélye

A Bru-Xinh rádióműsort készít bru-van kieu nyelven - Fotó: KS

Szenvedély és elkötelezettség

A sors, ami Bru-Xinh-et az újságíráshoz sodorta, az volt, hogy 2011-ben őt és két másik etnikai kisebbséghez tartozó diákot a Vietnami Televízió Quang Tri tartománnyal együttműködve kiválasztott egy középfokú újságírói képzésre. A tanfolyam elvégzése után a Huong Hoa kerületi rádió- és televízióállomáshoz (ma a kerületi kulturális, sport- és testnevelési központ) osztottak be dolgozni.

Több mint 13 évnyi újságírói pályafutása során lehetősége nyílt számos helyre utazni, különösen a kerület falvaiba, hogy információkat szerezzen cikkek írásához. Etnikai kisebbségként Bru-Xinh mindenki másnál jobban megérti a helyi sajtócsatornákon keresztüli információszerzés nehézségeit. Ezért a propagandafeladatok végrehajtása során aktívan tanul kollégái tapasztalataiból, és egyúttal olyan módszereket keres és keres, amelyekkel időben, lényegre törően és könnyen érthető módon juttathatja el az információkat az emberekhez.

Mivel a hegyvidéki kerület lakosságának közel 50%-a etnikai kisebbség, a helyi rádiórendszeren keresztüli propaganda szerepének és hatékonyságának előmozdítása érdekében 2021-től napjainkig Bru-Xinh-t bízták meg a Bru-Van Kieu rádióműsor felelősével. Ő végzi a fordítást a kerület Kulturális, Sport- és Turisztikai Központjának elektronikus információs oldalán történő sugárzáshoz és közzétételhez. Ezáltal jelentősen hozzájárul az emberek információs igényeinek kielégítéséhez, számos gyakorlati előnnyel jár, és pozitívan befolyásolja az új vidéki területek építésének folyamatát a távoli területeken.

Mindig küzd minden egyes hírrel és cikkel, amit a Van Kieu nyelven állít össze, hogy segítsen az embereknek valóban megérteni és felfogni azt, ezáltal alkalmazva a mindennapi életben, különösen a hatékony gazdálkodásban és állattenyésztésben, hozzájárulva a jövedelem növeléséhez és a szegénység fenntartható csökkentéséhez.

Munkájának sikeres teljesítése érdekében aktívan részt vett a Bru-Van Kieu nyelvet és írást oktató tanfolyamokon; valamint önállóan tanult újságírói készségeket etnikai kisebbségi területeken könyvek, újságok és az internet segítségével.

Szabadnapjait kihasználva Bru-Xinh gyakran látogatja meg a falu véneinek és befolyásos embereinek otthonait, hogy a legfrissebb sajtóhíreket átadja a falusiaknak Bru-Van Kieu nyelven. Nem áll meg itt, kapcsolatot tart a Bru-Van Kieu nyelvben jártas tanárokkal a helyi és külföldi területeken, hogy gyakorolják a Van Kieu nyelv írását. Ennek köszönhetően szókincse egyre gazdagabb.

Szakmája jellegéből adódóan Bru-Xinhnek lehetősége van mélyrehatóan megismerni a Van Kieu etnikai csoport kultúráját, mint például: a hagyományos társadalmi intézmények jellemzői; vallás, hiedelmek; szokások; lakhatás; viseletek; konyha; zene ... Innentől kezdve nemcsak a Bru-Van Kieu nyelv elsajátításához és széleskörű ismeretének megszerzéséhez vannak meg a feltételei, hanem életet lehel a Bru-Van Kieu rádióműsorokba is, amelyeket saját maga fordít.

Bru-Xinh megosztotta: „Amikor elkezdtem a Bru-Van Kieu rádióműsort, nagyon aggódtam, mert korlátozott volt a szókincsem és a tapasztalatom. Ráadásul a mindennapi kommunikációban, a Kinh nép életével való interakció miatt, az emberek minden mondata az eredeti szavak kevesebb mint 50%-át tartalmazta. A Bru-Van Kieu írás nagyon későn született, és nem terjedt el széles körben a Bru-Van Kieu etnikai csoport körében. Szinte mindenki nem tud írni a saját etnikai nyelvén.”

Ezért a nyelv fordítása során számos nehézségbe ütköztem. Azonban a szenvedéllyel, az elszántsággal és a motivációval, hogy az emberek megértsék, amit mondani és közvetíteni szeretnék, leküzdöttem a korlátokat és akadályokat, hogy a feladatot a lehető legjobban elvégezhessem. Remélem, hogy a jövőben megnyithatok egy írást oktató tanfolyamot fiatal etnikai kisebbségek számára. Ezáltal megőrizzük etnikai kisebbségeim nyelvét, előmozdítjuk annak értékét, és fontos hozzájárulást nyújtunk az etnikai kisebbségek kultúrájának megőrzéséhez.

A riporter Bru-Xinh szenvedélye

Bru-Xinh részt vesz a hagyományos ételek elkészítésében - Fotó: NVCC

Édes gyümölcs” az anyanyelv megőrzéséből

A Huong Hoa Kerületi Kulturális, Sport- és Turisztikai Központ Bru-Van Kieu nyelvű rádióműsorának minősége egyre javul, benyomást keltve a helyi közönségben, és fontos információs csatornává válva az etnikai kisebbségek társadalmi életében. A műsor hozzájárul ahhoz, hogy az embereket lelkesen versenyeztessenek a munkaerőpiacon, a termelésben, és összefogjanak új vidéki területek építésében a környéken.

Ennek köszönhetően a Huong Hoa-i etnikai kisebbségi területen a rádiórendszeren keresztül a van kieu nyelvű propagandamunka egyre népszerűbb és szükségesebb. Ez az eredmény a Bru-Xinh fáradhatatlan és odaadó munkájának köszönhető az elmúlt években.

Pa Quyet úr a Huong Tan község Tram falujában boldogan mondta: „Amióta a Bru-Van Kieu nyelvű műsort sugározzák a falu hangszóróján, nagyon boldogok vagyunk, mert mindenki könnyebben hallgathatja és megértheti, különösen a társadalmi-gazdasági, nemzetvédelmi és biztonsági területekkel kapcsolatos fontos információkat... Azóta aktívan arra ösztönözzük családjainkat és rokonainkat, hogy hajtsák végre a párt és az állam politikáját és törvényeit, és versengjenek egy új élet felépítéséért.”

A riporter Bru-Xinh szenvedélye

Bru-Xinh gyakran örökíti meg az etnikai kisebbségek gyönyörű pillanatait, és két nyelven teszi közzé azokat a közösségi hálózatokon: bru-van kieu és vietnami nyelven - Fotó: NVCC

Bru-Xinh nemcsak a Bru-Van Kieu rádióműsorok minőségének fejlesztésével és fejlesztésével foglalkozik, hanem filmeket is forgat és vág, híreket ír, ha az egység vezetői megbízzák. Szabadidejében népdalokat tanul.

Minden egyes népdalt sokszor meghallgat, megpróbálja lefordítani a dal szövegét, majd megosztja személyes Facebook- és Zalo-oldalain, hogy az ugyanilyen szenvedélyes emberek cserélhessenek egymással, kommentelhessenek és gyűjthessenek. Facebook-oldalán gyakran oszt meg mindennapi tevékenységeket és propagandainformációkat a kultúra, a társadalom, a gazdaság , a nemzetvédelem és a biztonság területén... bruv-van kieu és vietnami feliratokkal. Innentől kezdve hozzájárul ahhoz, hogy a nemzet kultúrája és nyelve iránti szeretetet minél több emberhez eljuttassa.

A kijelölt funkciókkal és feladatokkal jelenleg a Huong Hoa kerület Kulturális, Sport- és Testnevelési Központja fenntartja és jól teljesíti a Bru-Van Kieu nyelvű rádióműsorok gyártását, havi 2 programmal, amelyeket az egység elektronikus információs oldalán tesznek közzé.

Emellett a kerület kisebb településeinek több mint 70%-ában működik helyi rádiórendszer, amely hangszórókkal van felszerelve, és eléri a településeket, így ez a program hozzájárul ahhoz, hogy a termelés és az élet minden aspektusának propagandája és terjesztése ismerősebbé és gyakorlatiasabbá váljon a távoli területeken élők számára. Az emberek könnyebben frissíthetik információikat és ismereteiket számos társadalmi területen, ezáltal összefogva olyan településeket és közösségeket építenek, amelyek megfelelnek az új vidéki modell szabványainak.

A Huong Hoa kerület Kulturális, Sport- és Testnevelési Központjának igazgatóhelyettese, Nguyen Cong Sang a következőket mondta a riporterről, aki szenvedélyesen elkötelezett az anyanyelv megőrzése iránt az egységben: „Bru-Xinh úr egy olyan riporter, aki nagyon felelősségteljesen végzi a rá bízott munkát. Mindig igyekszik minél több hallgatót vonzani. Ezért az általa készített műsorok mindig újak, gazdag, változatos és értelmes fordítású információkkal. Különösen az olyan információk kiaknázására összpontosít, amelyek gyakorlati hatást gyakorolnak az etnikai kisebbségekre a társadalmi élet minden területén.”

Ko Kan Suong

Forrás: https://baoquangtri.vn/tam-huyet-cua-phong-vien-bru-xinh-194426.htm


Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Ho Si Minh-város új lehetőségek révén vonzza a külföldi működőtőke-vállalkozások befektetéseit
Történelmi árvizek Hoi Anban, a Nemzetvédelmi Minisztérium katonai repülőgépéről nézve
A Thu Bon folyón lezajlott „nagy árvíz” 0,14 méterrel meghaladta az 1964-es történelmi árvizet.
Dong Van-i kőfennsík - egy ritka „élő geológiai múzeum” a világon

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

Csodálja meg a „Ha Long-öböl szárazföldön” című alkotást, amely bekerült a világ legkedveltebb úti céljai közé

Aktuális események

Politikai rendszer

Helyi

Termék