Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Brũ-Xinh riporter elkötelezettsége

Ho Van Xinh (írói álnéven Bru-Xinh), a Huong Hoa kerület Huc községének Van Ry falujában gazdag forradalmi hagyományokkal rendelkező családban született és nevelkedett. A Huong Hoa kerületi Kulturális Információs és Sportközpont Van Kieu etnikai kisebbségi riportere mindig is aggódott etnikai nyelve eltűnésének veszélye miatt. Ezért szorgalmasan önállóan tanult, kutatva és fejlesztve Bru-Van Kieu nyelvű rádióműsorainak minőségét. Ez a munka nemcsak szakmai szükségleteit szolgálja, hanem szenvedélyét is beteljesíti, hozzájárul a nyelv megőrzéséhez és védelméhez, és pozitív hatással van a helyi etnikai kisebbségek életére.

Báo Quảng TrịBáo Quảng Trị17/06/2025

Brũ-Xinh riporter elkötelezettsége

A Bru-Xinh rádióműsort készít bru-van kieu nyelven - Fotó: KS

Szenvedély és elkötelezettség

Brũ-Xinh újságírói útja 2011-ben kezdődött, amikor őt és két másik etnikai kisebbségi diákot a Vietnami Televízió (VTV) Quang Tri tartománnyal együttműködve kiválasztott egy középszintű újságírói képzésre. A tanfolyam elvégzése után a Huong Hoa kerületi rádió- és televízióállomáshoz (ma a kerületi kulturális, sport- és turisztikai központ) osztottak be.

Több mint 13 éven át dolgozott helyi újságíróként, így lehetősége volt sokat utazni, különösen a kerület távoli falvaiba, hogy információkat gyűjtsön cikkeihez. Etnikai kisebbségi csoport tagjaként Brũ-Xinh mindenkinél jobban megérti azokat a nehézségeket, amelyekkel a helyiek szembesülnek, amikor a médiacsatornákon keresztül férnek hozzá az információkhoz. Ezért propagandafeladatai ellátása során aktívan tanul kollégái tapasztalataiból, és önállóan keresi a módját annak, hogy időben, hozzáférhető és könnyen érthető módon juttassa el az információkat az emberekhez.

Mivel a hegyvidéki kerület lakosságának közel 50%-a etnikai kisebbség, a helyi rádiórendszeren keresztüli propaganda szerepének és hatékonyságának fokozása érdekében 2021 óta Bru-Xinh-t bízták meg a Bru-Van Kieu nyelvű rádióműsor felelősével. Ő fordítja és sugározza a műsorokat, majd feltölti azokat a kerület Kulturális, Sport- és Turisztikai Központjának weboldalára. Ez jelentősen hozzájárult az emberek információs igényeinek kielégítéséhez, számos gyakorlati előnnyel járt, és pozitívan befolyásolta az új vidéki területek építésének folyamatát a távoli régiókban.

Mindig mélyen foglalkozik minden egyes hírrel és cikkel, amit a van kieu nyelven állít össze, azzal a céllal, hogy segítsen a helyieknek valóban megérteni és felfogni az információkat, ezáltal alkalmazva azokat a mindennapi életükben, különösen a hatékony gazdálkodásban és állattenyésztésben, hozzájárulva a jövedelem növekedéséhez és a szegénység fenntartható csökkentéséhez.

Munkája jó ellátása érdekében aktívan részt vett a Brũ-Vân Kiều nyelvet és írásrendszert oktató tanfolyamokon; emellett könyvek, újságok és az internet segítségével újságírási készségeket sajátított el etnikai kisebbségi területeken.

Szabadnapjain Brũ-Xinh gyakran látogatja meg a falu véneinek és a közösség elismert személyiségeinek otthonait, hogy a legfrissebb híreket átadja a falusiaknak a Brũ-Vân Kiều nyelven. De nem áll meg itt, kapcsolatba lép a Brũ-Vân Kiều nyelven jártas helyi és külföldi tanárokkal is, hogy tovább fejlessze íráskészségét. Ennek eredményeként szókincse egyre gazdagabbá vált.

Szakmája jellegéből adódóan Brũ-Xinhnek lehetősége van mélyrehatóan elmerülni a Vân Kiều etnikai csoport kultúrájában, beleértve: a hagyományos társadalmi intézmények sajátosságait; a vallást és hiedelmeket; a szokásokat és hagyományokat; a lakhatást; az öltözködést; a konyhát; a zenét stb. Ennek során nemcsak a Brũ-Vân Kiều nyelv széleskörű ismeretére tehet szert, hanem életet lehelhet a Brũ-Vân Kiều rádióműsorokba is, amelyeket saját maga fordít.

Brũ-Xinh megosztotta: „Amikor elkezdtem dolgozni a Brũ-Vân Kiều nyelvű rádióműsorban, nagyon aggódtam, mert korlátozott volt a szókincsem és a tapasztalatom. Továbbá a mindennapi kommunikációban, a kinh néppel való interakció miatt az emberek által kimondott mondatok mindegyike az eredeti jelentésének kevesebb mint 50%-át őrizte meg. Különösen a Brũ-Vân Kiều írás fejlődött ki nagyon későn, és nem terjedt el széles körben magában a Brũ-Vân Kiều etnikai csoportban. Szinte mindenki nem tudja megírni a saját írását.”

Ezért számos nehézségbe ütköztem a fordítási folyamat során. De a szenvedéllyel, az elszántsággal és azzal a motivációval, hogy biztosítsam az emberek számára a mondanivalóm és közvetítésem célját, leküzdöttem a korlátokat és az akadályokat, hogy a tőlem telhető legjobban el tudjam végezni a feladatomat. Remélem, hogy a jövőben írás-olvasási tanfolyamokat indíthatok az etnikai kisebbségi közösségekből származó fiatalok számára. Ezáltal népünk nyelve megmarad és értéke népszerűsül, ami jelentősen hozzájárul az etnikai kisebbségek kultúrájának megőrzéséhez.”

Brũ-Xinh riporter elkötelezettsége

Bru-Xinh részt vesz a hagyományos ételek elkészítésében - Fotó: Az interjúalany tájékoztatása szerint.

Az anyanyelv megőrzésének „édes gyümölcsei”.

A Hướng Hóa kerület Kulturális, Sport- és Turisztikai Központja által sugárzott Brũ-Vân Kiều nyelvű rádióműsor minősége folyamatosan javul, pozitív benyomást keltve a helyi hallgatókban, és fontos információs csatornává válva az etnikai kisebbségi közösségek társadalmi életében. A műsor hozzájárul ahhoz, hogy az embereket lelkesen vegyenek részt a munkában és a termelésben, és együttműködjenek új vidéki területek építésében a környéken.

Ennek köszönhetően a Van Kieu nyelvű információterjesztés a rádiórendszeren keresztül Huong Hoa etnikai kisebbségi területein egyre hatékonyabbá és szükségesebbé vált. Ez az eredmény a Bru-Xinh fáradhatatlan és elkötelezett közreműködésének köszönhető az évek során.

Pa Quyet úr a Huong Tan község Tram falujából boldogan mondta: „Mióta a Bru-Van Kieu nyelvű műsort a falu hangszóróján sugározták, nagyon boldogok vagyunk, mert mindenki könnyebben hallgathatja és megértheti, különösen a társadalmi-gazdasági fejlődéssel, a nemzetvédelemmel és a biztonsággal kapcsolatos fontos információkat... Innentől kezdve aktívan arra ösztönözzük családjainkat és rokonainkat, hogy hajtsák végre a párt irányelveit, az állam politikáját és törvényeit, és versenyezzenek egy új élet felépítésében.”

Brũ-Xinh riporter elkötelezettsége

Brũ-Xinh gyakran örökíti meg az etnikai kisebbségek gyönyörű pillanatait, és azokat Brũ Vân Kiều és vietnami nyelven is közzéteszi a közösségi médiában - Fotó: Az interjúalany tájékoztatása szerint.

Brũ-Xinh nemcsak a Brũ-Vân Kiều nyelvű rádióműsor minőségét fejlesztette és újította meg, hanem kiválóan teljesített videók forgatásában és szerkesztésében, valamint híradások írásában is, amikor egysége vezetése megbízta. Szabadidejében a népdalok további tanulmányozásának szentelte magát.

Minden egyes népdalt sokszor meghallgat, aprólékosan lefordítja a dalszövegeket, majd megosztja azokat személyes Facebook- és Zalo-oldalain, hogy az ugyanilyen szenvedéllyel rendelkező emberek ötleteket cserélhessenek, visszajelzést adhassanak és még több információt gyűjthessenek. Facebook-oldalán rendszeresen megosztja mindennapi tevékenységeit és információkat a kultúráról, a társadalomról, a gazdaságról , valamint a nemzetvédelemről és -biztonságról, mind brũ-vân kiều írással, mind vietnami nyelven. Ezáltal hozzájárul ahhoz, hogy az etnikai kultúra és nyelv szeretete minél több emberhez eljusson.

A Huong Hoa Kerületi Kulturális, Sport- és Turisztikai Központ a rá bízott funkciókkal és feladatokkal havonta két Brũ-Van Kieu nyelvű rádióműsort tart fenn és sikeresen készít, amelyeket aztán az egység weboldalán tesznek közzé.

Továbbá a kerület falvainak több mint 70%-ában működő helyi rádióműsorszóró rendszer működik, amely hangszórókkal van felszerelve, és még a legeldugottabb falvakat is eléri. Ez a program hozzájárul ahhoz, hogy a termeléssel és a mindennapi élettel kapcsolatos információk terjesztése könnyebben és praktikusabban történjen az ezeken a területeken élők számára. Az emberek könnyebben hozzáférhetnek az információkhoz és a tudáshoz különböző társadalmi területeken, ezáltal hozzájárulva modellértékű új vidéki falvak és közösségek építéséhez.

Nguyen Cong Sang, a Huong Hoa kerület Kulturális, Sport- és Turisztikai Központjának igazgatóhelyettese az elkötelezett riporterről szólva, aki szenvedélyesen elkötelezett az anyanyelv megőrzése iránt az egységnél, elmondta: „Brũ-Xinh egy nagyon felelősségteljes riporter. Mindig igyekszik minél több hallgatót vonzani. Ezért az általa készített műsorok mindig frissek, gazdag, változatos és értelmes fordítású információkkal. Különösen az olyan információk kiaknázására összpontosít, amelyek gyakorlati előnyökkel járnak az etnikai kisebbségek által lakott területeken élő emberek számára a társadalmi élet minden területén.”

Ko Kan Suong

Forrás: https://baoquangtri.vn/tam-huyet-cua-phong-vien-bru-xinh-194426.htm


Hozzászólás (0)

Kérjük, hagyj egy hozzászólást, és oszd meg az érzéseidet!

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Csodálja meg a káprázatos templomokat, amelyek ebben a karácsonyi szezonban „szupermenő” helyszínek közé tartoznak.
Hanoi utcáin pezsgő karácsonyi hangulat uralkodik.
Élvezze Ho Si Minh-város izgalmas éjszakai városnézéseit.
Közeli kép a Notre Dame székesegyház LED-csillagát készítő műhelyről.

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

Abban a pillanatban, amikor Nguyen Thi Oanh a célvonalig sprintelt, 5 SEA-meccsen páratlan teljesítményt nyújtott.

Aktuális események

Politikai rendszer

Helyi

Termék