Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

A ciprusfák halványan látszanak...

VHXQ - Felmentem a hegyre a Hung Son határ menti településre, éppen akkor, amikor a helyi közösség kulturális fesztiválját tartotta, melynek címe: „A hála évének megnyitása az erdőnek”. A fő ünnepségre a Zi'lieng-hegy lábánál került sor, egy olyan helyen, amelyről egykor több mint 2000 nagy és kis ciprusfa volt, amelyek a hegy lejtőin terültek el, és mélyen megbújtak az őserdőben.

Báo Đà NẵngBáo Đà Nẵng05/07/2026

img_0771.jpg
Az ősi ciprusfákat a Co Tu közösség őrzi a Zi'lieng-hegységben. Fotó: ALANG NGUOC

A hegyi köd épphogy felszállt. A közösségi házban a falu elöljárója, Cơlâu Blao, Voòng faluból, sietve magára öltött egy fakéregből szőtt köpenyt, nyakába állatagyarakból készült nyakláncot húzott, és hangosan megverte a dobot, hogy jelezze a kedvező órát. A K'thu dob hangja visszhangzott a fenyvesben, mintha hívná a leszármazottakat, hogy térjenek vissza és legyenek tanúi az istenek imádatának rituáléjának. Megkezdődött a közös összejövetel. Az elöljáró dobjelét követően magasra feszítették a kötelet, amely a bölényt az X'nur rúdhoz (a szertartásos rúdhoz) kötötte. Az emberek csoportjai mélyen meghajoltak, miközben áthaladtak rajta, békét és jólétet kívánva magukkal...

Az erdő védelmére vonatkozó fogadalom

Egy szent kör fokozatosan bezárult. Az isteneknek való áldozatok bemutatásának rituáléja után tucatnyi kézműves, a falu véneitől a fiatal férfiakig és nőkig, népviseletben, csatlakozott a tang tung da da tánchoz, nagy kört alkotva a Pơ Mu ökoturisztikai falu előtt. Az „égnek felajánlott tánc” ritmusát követve Cơlâu Blao idősebb és az idősebb kézművesek hozzájárultak az erdő zenéjéhez, a fuvolák és kürtök dallamos hangjai visszhangoztak a hegyi ködben.

Egy nappal az ünnep előtt Hoih Mia elder, a falusiak képviseletében, menetet vezetett a szent erdő mélyébe, ahol ősi, különös alakú ciprusfák magasodtak a hegyek között. Áldozatokat vittek, köztük kecskéket, csirkéket és rizsborral teli korsókat, és elvégezték az istenség üdvözlésének rituáléját az ősi ciprusfa mellett felállított ünnepi házban (dong bha bhuoih).

2aoboqcmxhwajdmd6wlxff4wdzv7sqhrvkm8ghvi.jpg
A Hung Son község Co Tu etnikai csoportjának vénei imával üdvözlik az istenséget. Fotó: DANG NGOC

A „Dong bha bhuoih” a hagyományos gươl építészet szerint épült. A cơ tu nép számára ez egy szent hely, ahol a szellemek laknak. Az ünnepi szezon előtt a falusiak összegyűlnek a „Dong bha bhuoih”-nál, hogy rituálékat végezzenek az erdő szellemének tiszteletére, tájékoztatva a szellemet a közösség jelenlétéről, és engedélyt kérve a szokásoknak megfelelő szertartások megtartására. Ami különleges, hogy az imaházban a cơ tu nép tiszteletteljesen elhelyezi Ho Si Minh elnök portréját, és hálájuk jeléül füstölőket gyújt.

Amikor minden készen állt, a falu vénei szőnyegeket terítettek a ciprusfa alá, és elvégezték a bor felajánlásának rituáléját. Nagy lelkesedéssel ittak együtt, hálát adva, miután az erdő szelleme meghallgatta imáikat. Mielőtt elhagyták volna a "dong bha bhuoih"-ot, hogy visszatérjenek a ciprus ökoturisztikai faluba, és folytassák a szertartást, a csoport körbejárta az ősi fát, lenyűgözve a tang tung da da tánctól, amelyet a falusi fesztivál fuvolájának és gongjainak ritmusára játszottak.

Lehet, hogy ez is tetszik
Mesemondók városa
Mesemondók városaA 2026-os „Da Nang – Visszatérés az eredethez” turisztikai irányvonallal összhangban bevezetésre kerül a Danang Mesemondók program, amely hivatalos platformként köti össze a KOL-okat, a KOC-okat és a tartalomkészítőket a város imázsának népszerűsítése érdekében.
Kóstold meg a falatot... az erdő ízét.
Kóstold meg a falatot... az erdő ízét.Vendégek érkeztek. Riah Đơơr, a Cha'lăng falu (Hùng Sơn község) elöljárója felnyúlt a konyhapadlásra, és levett egy darab füstölt húst, ami már színt váltott. Néhány percnyi előkészület után rusztikus húslakoma várta a vendégeket, hogy élvezhessék az ízeket a meleg konyha hangulatában.
A fák imádatába vetett hit.
A fák imádatába vetett hit.Az új földek letelepedése során Quang Nam népe számos természettel kapcsolatos hiedelmet hozott magával, amelyek közül a legjelentősebb a fák imádata.

Mivel a cipruserdő felfedezésének korai napjai óta szoros kapcsolatban áll a falusiak életével, Hoih Mia elder elmondta, hogy a Co Tu nép az erdőért rendezett éves hálaadó ünnepséget lehetőségnek tekinti arra, hogy „köteléket kössenek” a szellemekkel, és imádkozzanak a folyó, a patak és az erdei szellemek áldásáért, hogy a falusiak békés és harmonikus életet élhessenek.

„A szellemek imádatának minden rituáléja a mi módunk arra, hogy kifejezzük hálánkat az Anyaerdő iránt, amiért védi és ápolja közösségünket. Minden imán keresztül a felnőttek emlékeztetik a fiatalabb generációt, hogy becsüljék és védjék az erdőt, és ne használják ki válogatás nélkül. Ennek köszönhetően az emberek még elszántabbak abban, hogy megőrizzék az Anyaerdő zöldjét a Truong Son-hegységben” – osztotta meg Hoih Mia idősebb.

2aoboqcme0srhphtc0byxgvspip8fvfutenzvpla.jpg
Mielőtt elhagynák a „dong bha bhuoih”-ot, a Co Tu nép felváltva körbejárja az ősi fa tövét, jelezve hálájukat az erdő szellemének. Fotó: DANG NGOC

Őrizd meg az Anyaerdő zöld színét

Pontosan 10 éve, hogy a Tay Giang ciprusfacsoportot hivatalosan is vietnami örökségfának ismerték el (2016-2026).

Miután sokszor jártam a történelmi cipruserdőben, mélyen értékelem Bhriu Liếc úr, a Tay Giang kerületi pártbizottság korábbi titkárának szavait, amelyeket a 2018-ban tartott első éves erdőhálaadó ünnepségen mondott. Azon a napon Liếc úr többször is kijelentette azt, ami a Co Tu közösség erdővédelmi erőfeszítéseinek „kiáltványává” vált: „Amíg az erdő megmarad, Tay Giang virágozni fog. Amikor az erdő elpusztul, Tay Giang hanyatlik.”

img_0802.jpg
Több száz ősi ciprusfát szigorúan megőrzik és védik a helyi közösség és a hatóságok. Fotó: ALĂNG NGƯỚC

Liếc úr azt mondta, hogy a Cơ Tu nép közül senki sem merné elpusztítani a forrásvidéki erdőket, a falu szent erdeit, mert megértik, hogy a közösség élete az erdőtől függ. Az emberek az erdő közelében élnek, szent földnek, sérthetetlennek tekintik azt. A közösség meggyőződése szerint ahol szent erdők, mint a ciprusfák és a zöld limonádék vannak, senki sem léphet be a falusiak beleegyezése nélkül.

A párt és az állam vezetői leveleket és táviratokat küldenek, amelyekben gratulálnak az Egyesült Államoknak nemzeti ünnepén.
A párt és az állam vezetői leveleket és táviratokat küldenek, amelyekben gratulálnak az Egyesült Államoknak nemzeti ünnepén.Az Egyesült Államok Függetlenségének Napján küldött gratuláló levelekben és üzenetekben a vietnami párt és állam magas rangú vezetői megerősítették, hogy Vietnam az Egyesült Államokat stratégiailag fontos partnerének tekinti.
A vietnami párt és állam vezetői leveleket és táviratokat küldtek az Egyesült Államoknak nemzeti ünnepén gratulálva.
A vietnami párt és állam vezetői leveleket és táviratokat küldtek az Egyesült Államoknak nemzeti ünnepén gratulálva.Az Egyesült Államok Függetlenségének Napján küldött gratuláló levelekben és üzenetekben a vietnami párt és állam magas rangú vezetői megerősítették, hogy Vietnam az Egyesült Államokat stratégiailag fontos partnerének tekinti.
Vietnam és az Egyesült Államok közötti barátság erősítése.
Vietnam és az Egyesült Államok közötti barátság erősítése.Július 3-án a Csendes-óceáni Partnerség – A Csendes-óceán Barátai 2026 program részeként az amerikai hadsereg csendes-óceáni delegációja, Joel Vowell altábornagy, az amerikai hadsereg csendes-óceáni erőinek parancsnokhelyettese vezetésével, udvariassági látogatást tett a Quang Tri tartományi katonai parancsnokságnál.

Zơrâm Buôn úr, a Hùng Sơn község Népi Bizottságának elnöke szerint az évek során elért közös erőfeszítéseknek köszönhetően a Zi'liêng hegységet a Keleti Trường Sơn-hegység egyik megmaradt „ciprusfák királyságaként” tisztelték. „A Cơ Tu nép a ciprusfákat szentnek tekinti a falu számára, ezért mindig is törekedtek a megőrzésükre. Ez a közösség értékes kincse, mind a természetvédelem, mind pedig a helyi térség számára az őslakos kultúrához kapcsolódó ökoturizmus fejlesztésének alapjainak megteremtése szempontjából” – mondta Buôn úr.

A napfény átszűrődött az ősi erdő lombkoronáján. Mielőtt elhagytam volna a fesztiválterületet, visszapillantottam a Zi'liêng csúcsa felé. A hegyoldalon gomolygó ködben a ciprusfák még mindig kikukucskáltak mélyzöld lombjaik közül.

Forrás: https://baodanang.vn/thap-thoang-pomu-3343074.html

Trendek cimke szerint

Trendek kategória szerint

Legtöbbet olvasott

Google Trends

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Vállalkozások

Aktuális ügyek

Politikai rendszer

Helyi

Termék

Happy Vietnam
Naplemente tánc

Naplemente tánc

Ragadd meg a pillanatot.

Ragadd meg a pillanatot.

Tavaszi otthon

Tavaszi otthon