
A miniszterelnök kérte, hogy a veszélyes területeken élők evakuálását ma délután 3 óra előtt be kell fejezni.
A miniszterelnök táviratot küldött Quang Tri, Hue, Da Nang, Quang Ngai, Gia Lai, Dak Lak és Khanh Hoa tartományok és városok népi bizottságainak titkárainak és elnökeinek; a nemzetvédelmi, közbiztonsági, mezőgazdasági és környezetvédelmi, építési, ipari és kereskedelmi, kulturális, sport- és turisztikai, tudományos és technológiai, oktatási és képzési, valamint egészségügyi minisztériumok minisztereinek; a Vietnami Televízió, a Vietnam Hangja és a Vietnami Hírügynökség vezérigazgatóinak; a Nhan Dan újság főszerkesztőjének; valamint a Nemzeti Polgári Védelmi Irányító Bizottság Hivatalának.
A 13-as számú vihar 14-es erősségűre erősödött, széllökései elérik a 17-es szintet, és továbbra is nagyon gyorsan (körülbelül 30-35 km/h sebességgel) halad hazánk középső és dél-középső régióinak part menti vizei és szárazföldje felé.
Az előrejelzés szerint a vihar nagyon erős lesz, nagyon gyorsan mozog, az erős szél és a heves esőzések skálája igen széles lesz (Quang Tritól Khanh Hoáig ). A parthoz közeledve továbbra is erős, 14-15-ös erősségű viharos szél marad, a széllökések 17-es erősségig terjedhetnek . A szárazföldön ma déltől a szél fokozatosan 6-7-es erősségig, majd 10-12-es erősségig fokozódik, a széllökések 14-15-ig terjedhetnek. Quang Ngai és Gia Lai keleti részén a szárazföldön a szél elérheti a 12-13-as erősségű széllökéseket, a széllökések pedig 15-16-ig terjedhetnek . A vihar 3-8 méter magas part menti hullámokat okoz, emelkedő tengerszinttel és dagállyal kombinálva, ami nagyon veszélyes a tengeren és a horgonyzóhelyeken tartózkodó hajókra, különösen az akvakultúra-ketrecekben, az alacsonyan fekvő lakóövezetekben, a part menti munkálatok és tevékenységek során.
A viharáramlás nagyon heves esőzéseket okozhat Quang Tri és Dak Lak tartományokban, heves esőzésekkel, általában 200-400 mm, egyes helyeken 600 mm feletti csapadékkal. Ha Tinh, Khanh Hoa és Lam Dong tartományokban szintén heves vagy nagyon heves esőzések várhatók, 150-300 mm csapadékkal, nagyon magas a villámárvizek, a hegyvidéki területeken a földcsuszamlások, valamint az alacsonyan fekvő területeken, folyópartokon és városi területeken az árvizek kockázata, különösen azokon a helyeken, amelyeket a közelmúltban heves esőzések sújtottak.
A 2025. november 4-i 208/CD-TTg számú és a 2025. november 5-i 209/CD-TTg számú táviratok nyomán a miniszterelnök a viharok és árvizek okozta károk korlátozása érdekében a következőket kéri:
1. A Nemzetvédelmi, Közbiztonsági, Mezőgazdasági és Környezetvédelmi, Építőipari, Ipari és Kereskedelmi, Tudományos és Technológiai, Oktatási és Képzési, valamint Egészségügyi Minisztériumok miniszterei; a tartományok és városok népi bizottságainak titkárai és elnökei Quang Tritől Khanh Hoáig továbbra is a viharok és árvizek okozta vészhelyzetekre való reagálási intézkedések vezetésére, irányítására és proaktív végrehajtására összpontosítanak a legmagasabb szinten , a legsürgetőbb és legdrasztikusabb szellemben, az emberéletek biztonságának garantálása és a lakosság és az állam anyagi kárainak korlátozása érdekében, különösen annak fényében, hogy sok helyet súlyosan érintett a hosszan tartó árvíz.
Korai tengeri tilalom a zivatarok és villámlások megelőzése érdekében órákkal a vihar közvetlen hatása előtt
2. Elvtárs Titkár, a Tartományok és Városok Népi Bizottságának Elnöke, ahol tengeren közlekedő hajók vannak, különösen Da Nang, Quang Ngai, Gia Lai és Dak Lak településeken (ahol a vihar előrejelzések szerint közvetlenül érinti őket), halasszák el a nem igazán szükséges üléseket és munkálatokat, mozgósítsák a teljes helyi politikai rendszert a részvételre, a legnagyobb figyelmet a vezetésre, az irányításra, a végrehajtásra és a viharok és a viharok okozta árvizek elhárításának sürgetésére fordítsák, beleértve:
a) Mindenképpen tájékoztassák a még tengeren közlekedő hajók és járművek tulajdonosait és kapitányait a vihar fejleményeiről; utasítsák őket, hogy távolodjanak el a vihar által veszélyeztetett területekről, és ne lépjenek be oda; szólítsák fel és vezessék a hajókat és járműveket biztonságos viharmenedékekbe; támogassák és irányítsák az embereket a partra és horgonyzóhelyre visszatért hajók és csónakok biztonságának garantálásához szükséges intézkedések megtételében (kis hajók és csónakok esetében proaktívan kell partra húzniuk őket a károk korlátozása és a menedékhelyen való elsüllyedés elkerülése érdekében).
b) A helyi sajátos helyzet alapján proaktívan döntsön a tengeren való közlekedés tilalmáról november 6-án reggeltől (különös figyelmet kell fordítani a tengeren való közlekedés korai tilalmára, hogy megelőzzük a viharokat és a villámokat órákkal a vihar közvetlen hatása előtt); döntsön a forgalomban részt vevő személyek és járművek ellenőrzéséről és korlátozásáról a vihar közvetlen hatása alatt az incidensek korlátozása és az emberek életének biztonsága érdekében .
c) Irányítani, irányítani, ellenőrizni, ösztönözni és a lehető legnagyobb mértékben mozgósítani az erőket (hadsereget, rendőrséget, ifjúságot stb.), hogy támogassák a lakosságot házaik védelmében, fák metszésében, a központok, raktárak, termelő, üzleti és szolgáltató létesítmények védelmének megerősítésében, közmunkákban (különösen oktatási és egészségügyi intézményekben), infrastrukturális munkálatokban (különös figyelmet fordítva a gátakra, védőgátakra, magas tornyokra, mint például a televízió, rádió, telekommunikáció, elektromos hálózatok, reklámtáblák stb.); intézkedéseket hozni a termelés, különösen a mezőgazdasági termelés védelmére; támogatni a lakosságot a mezőgazdasági termékek, különösen a betakarításra váró termények és akvakultúra-területek betakarításában, a "zöld otthon jobb, mint a régi földek" mottóval, a viharok és árvizek okozta károk korlátozása érdekében.
Élelmiszer- és alapvető szükségleti cikkek felhalmozása az elszigeteltségre hajlamos lakóövezetekben
d) Meg kell szervezni a veszélyes és nem biztonságos területeken élők teljes körű evakuálását és áthelyezését , különösen a gyenge épületekben, az alacsonyan fekvő lakóövezetekben, a part menti és folyóparti földcsuszamlások veszélyének kitett helyeken, a nagy hullámok, a tengerszint emelkedése miatti áradások, a heves esőzések, valamint a villámárvizek és földcsuszamlások kockázatának kitett helyeken. Semmiképpen sem szabad engedni, hogy az emberek csónakokon, tutajokon és akvakultúra-kunyhókban tartózkodjanak, amikor a vihar közvetlenül érinti őket (szükség esetén határozottan kell kényszerítő intézkedéseket bevezetni az emberek életének biztonsága érdekében, és proaktívan kell erőket mozgósítani a biztonság és a rend, valamint az emberek vagyonának védelmére). A teendőket a vihar közvetlen hatása előtt kell befejezni, de ma 15:00 óra előtt kell megtenni .
e) A tározók vízszintjének proaktív csökkentésének irányítása az árvizekre való felkészülés érdekében, a vízerőművek és öntözőgátjaik biztonságának biztosításához szükséges intézkedések végrehajtása, a tudományos műveletek szabályozása, az átfedő árvizek elkerülése, az alsó folyási árvizek csökkentéséhez való hozzájárulás és a váratlan passzivitás elkerülése.
g) Azonnal vezesse be a katonaságot, a rendőrséget, a milíciát, az ellátmányt és a járműveket, és rendelje ki a kulcsfontosságú területeken szolgálatba a Tartományi Pártbizottság és a Városi Pártbizottság Állandó Bizottságának bajtársait, valamint a Tartományi Népi Bizottság vezetőit . közvetlenül vezetni és irányítani a vihar- és árvízelhárítási, mentési és segélyezési munkálatok végrehajtását súlyos helyzetek esetén; élelmiszert, ellátmányt és szükségleti cikkeket felhalmozni az árvizek és földcsuszamlások miatt elszigeteltségre hajlamos lakóövezetekben; és megelőzni az élelmiszerhiányt, amikor viharok, árvizek és földcsuszamlások elszigeteltséget okoznak.
Határozott intézkedések a lakosok, a tengeren tartózkodó hajók és a gátak biztonságának garantálására
3. A Nemzetvédelmi, Közbiztonsági, Mezőgazdasági és Környezetvédelmi, Építési, Ipari és Kereskedelmi, Tudományos és Technológiai, Oktatási és Képzési, Egészségügyi, Kulturális, Sport- és Turisztikai Minisztériumok miniszterei funkcióiknak, feladataiknak és hatáskörüknek megfelelően proaktívan irányítják és támogatják a településeket a vihar- és árvízmegelőzési és -szabályozási munkálatok végrehajtásában a miniszterelnök 2025. november 4-i 208/CD-TTg számú hivatalos tájékoztatójában foglalt utasításoknak megfelelően, amelyben különös figyelmet fordítanak a lakosok, különösen a diákok, a veszélyeztetett csoportok biztonságát, a hajók biztonságát a tengeren, a part menti területeken és a horgonyzóhelyeken, a gátak (beleértve a vállalkozások és magánszemélyek által kezelt gátak biztonságát), az infrastrukturális munkálatokat, az áramellátás biztosítását, a zavartalan kommunikációt, valamint a termelést és az üzleti életet ért károk korlátozását célzó intézkedések határozott végrehajtására.
4. Az Országos Polgári Védelmi Irányító Bizottság hivatalvezetője a Mezőgazdasági és Környezetvédelmi Minisztérium illetékes szerveivel együttműködve szorosan figyelemmel kíséri a helyzetet, koordinálja és mozgósítja az erőket és eszközöket a települések támogatására a viharok és árvizek elhárításában, a kijelölt funkcióknak és feladatoknak megfelelően.
5. Bízza meg Tran Hong Ha miniszterelnök-helyettest az Előrehaladott Parancsnokság Központjának közvetlen irányításával, hogy haladéktalanul irányítsa a viharok és viharok okozta árvizek elhárítási munkálatainak végrehajtását.
6. A Kormányhivatal figyelemmel kíséri és ösztönzi a minisztériumokat és a helyi önkormányzatokat ezen hivatalos tájékoztató komoly végrehajtására; a sürgős és felmerülő kérdésekről haladéktalanul beszámol a miniszterelnöknek és az illetékes miniszterelnök-helyettesnek.
Forrás: https://baochinhphu.vn/thu-tuong-yeu-cau-truoc-15h-hom-nay-phai-hoan-thanh-so-tan-dan-cu-tai-khu-vuc-nguy-hiem-102251106122259889.htm






Hozzászólás (0)