![]() |
| Nong Viet Toai író megosztja gondolatait a régi Tay közösség Phong slu-járól. |
A Phong slu versek folyamatos hét szótagú versformában íródtak, néha négysoros versszakokra osztva. Minden Phong slu vers mély jelentéssel és tartalommal bír, elegáns versei belső érzéseket fejeznek ki, és rendezett, gördülékeny kézírással íródnak, amelyek gyakran több tucat sort is kibírnak.
A múltban a taj nép a „Phong slư” feliratot körülbelül fél méter széles szövetre írta. A levél keretét méhek, pillangók, virágok, borítékokat hordozó fecskék, hold előtt meghajló sárkányok stb. díszítették, mint egy irodalmi és művészeti alkotást, amelyet a taj férfiak és nők gyakran akasztottak vagy ragasztottak ki a hálószobáikba.
A Phong slư-t általában taj-nóm írással írják, és egy férfi vagy nő küldi el szeretteinek. Azok számára, akik írni-olvasni tudnak, és maguk is képesek megírni, a Phong slư az író személyes lenyomatát hordozza magában.
Amit a gyomor gondol, amit a szív súg neki, azt írja le, de a kézírásnak rendezettnek és rendezettnek kell lennie; minél kidolgozottabb, annál őszintébb. A Phong slu-t rózsaszín vagy piros papírra is írják, ezek a színek a szerelmes párok szenvedélyes szerelmét szimbolizálják.
Nong Viet Toai író így emlékezett vissza: „Régen a tay közösségben sokan írástudatlanok voltak, és a „slay sli” férfiakra, a tay közösségben élő közértelmiségiekre kellett támaszkodniuk, hogy írjanak nekik.”
Ritka, hogy a szerelmi ügyek nyilvánosságra kerüljenek, hogy mások is láthassák és elolvashassák őket, de hogy ez a magánélet saját struktúrával és kifejező stílussal, rögzített költői szabályokkal, és ami még figyelemreméltóbb, a közösség által elismert népdallamként való eléneklési módjával rendelkező műfajjá emelkedjen – ez a tay nép Phong slư dallamának egyedülálló vonása.
A Phong slu levelek kezdete jellemzően egy előre meghatározott mintát követ. Egy év négy évszakból áll, és a kezdőmondat arra az évszakra utal, amelyben a levelet írták. A Phong slu levelek csak a szerelem témáját tárgyalják, de ez a szerelem a mezőgazdasági termelés négy évszakának kontextusában.
A phong slư írás művészete gyakran túlzásokat és túlzásokat alkalmaz annak bemutatására, hogy szeretteik érdekében képesek logikátlan dolgokra. Például eldönthetik, hogy tavat építenek egy fa tetejére halak tenyésztéséhez, vizet forralnak lámpaolaj készítéséhez, vizet folyatnak fel egy hegyre, vagy visszafordítanak egy vízesésen leereszkedő csónakot a vízesésbe...
Ezért a Phong slư a mai napig jelen van a tay nép érzelmi életében, mint gyönyörű kulturális vonás, amelyet intenzív és szenvedélyes szerelem hatja át. Az írói tehetség bemutatására a tay Phong slư gyakran használ történelmi utalásokat és történeteket, vagy tay népmeséket, hogy a szerelmeseket példájuk követésére ösztönözze, mint például a "Nam Kim - Thi Dan", a "Luong Quan - Bjooc Pha" stb. történetek.
A Phong slư népdalnak édes dallama van, hol mély, hol magas, vágyakozással teli. Minél távolabb kerülnek egymástól, annál mélyebbek lesznek az érzéseik az évek során, és minél több szerelmes levelet váltanak, annál gazdagabb és szívből jövőbb a tartalmuk.
Ami a Phong slư-t megkülönbözteti a többi tày népdaltól, az az elszavalás módja. Amikor a Phong slư-t kézbesítik, a címzett gondosan kihajtja a levelet, kezében tartja, miközben olvassa és szavalja, hogy élvezze a szerelmes verset, hogy átérezze szerelme metaforikus, szeretetteljes, vágyakozó, vagy akár neheztelését...
Egy közös emlék
![]() |
| Egy ősi Phong slu tekercs, Tay Nôm írással írva. |
Jelenleg Thai Nguyen tartományban nem sokan tudják, hogyan kell énekelni a Phong slu-t. Azok, akik tudják írni és énekelni a Phong slu-t, főként az idősebb generációs kézművesek Cho Don, Nam Cuong, Ba Be és Bang Thanh községekből.
Sok évvel ezelőtt a Ba Be Long Tong Fesztiválon gyakran játszottak újra Phong slu hívó-válasz énekeket. Az idő múlásával azonban a Phong slu dallamok ilyen jellegű cseréjére rendelkezésre álló tér egyre korlátozottabbá és ritkábbá vált.
Vu Thi Luong asszony, a Cho Don község népművésze elmondta: „Régebben, amikor mobil propagandakörutakra indultunk falvakban és tanyákon, előadtuk a Phong slu dallamot. Az emberek nagyon figyelmesen hallgatták, a hangulat lecsendesedett, az érzelmek pedig nagyon örömteliek és meghatóak voltak. Most már kevés fiatal tudja, hogyan kell énekelni, és remélem, hogy a községben lesznek órák, amelyeken tanítják és újraélesztik ezt a népdallamot.”
A Phong slư-on keresztül a tay ősök nemcsak a szeretetről szóló finom kommunikációs módokat közvetítették, hanem a közösség tartós erkölcsi normáit is örökítették. Ez az ősi tay nép hűséges és rendíthetetlen szeretetének hangja. Nem túlzás azt állítani, hogy ha tudni szeretné, hogyan fejezték ki a tay nép generációi a szeretetet a múltban, akkor a Phong slư-t kell elolvasnia.
A tay indiánok romantikus életében, amikor két ember egymásba szeret, a Phong slu becses emlékké válik, amelyet közös emlékeik részeként dédelgetnek és megőrznek. Ha kapcsolatuk véget ér, és nem lehetnek együtt, ezek a levelek mélyen bevésődő emlékekké válnak, és egész életükben elkísérik őket.
Bár az idő könyörtelenül múlik, és az emberek szeretetkifejezési módjai változhatnak, a szerelem szépsége érintetlen marad. Így van ez Phong Slư-val is, amely örökké lebilincselő szerelmeslevél, a tay nép kulturális és spirituális életének egy letűnt korszakából származó szerelem emléke.
Manapság a Phong Slư költészetének témái változatosabbak; nemcsak a férfiak és nők közötti szerelmet kifejező versek, hanem a nemzeti hősöket, a haza iránti szeretetet dicsérő, vagy propagandisztikus és motivációs tartalmú versek is...
Az új versek az ősi költészet hátterében születnek, lehetővé téve az emberek számára, hogy szavalják őket, szeretettel és szeretettel gazdagítva életüket. Ezáltal a hagyományos népi kultúra szépsége tovább virágzik a közösségben.
Forrás: https://baothainguyen.vn/van-hoa/202601/tinh-thu-mot-buc-12538d2/








Hozzászólás (0)