Biztosan hallottad már valahol az emlékezetedben a Kinh Bac testvérek fülbemászó dallamait, ahogy beszélgetnek egymással, és vendégszeretetüket kifejezve meghívják egymást egy darab bételgyökérre vagy egy pohár vízre.
| A Bac Ninh Quan Ho Színház főbejárata. |
"Egyél egy darab bételt, egyél egy darab bételt itt."
Ne egyél, vidd el. Ne egyél, vidd el.
Adjatok egymásnak bétel leveleket, bétel természetet, bétel szeretetet.
Ez a bétel a jellem bétele, a szeretet bétele.
Egyél, hogy piros légy! Egyél, hogy piros légy!
A mi ajkaink, a ti ajkaitok, a bétellevél egy arany bétellevél.”
Amikor Kinh Bac - Bac Ninh-ről beszélünk, hiba lenne nem megemlíteni a "Bac Ninh Quan Ho" népdalok szellemi kulturális örökségét. A Bac Ninh Quan Ho népdaloknak hosszú története van, melyeket a vietnami (Kinh) közösség alkotott meg Quan Ho falvakban és néhány szomszédos faluban.
A népdalok más formáival ellentétben a Quan Ho népdalok eleinte csupán egyszerű népdalok voltak a Kinh Bac népének falusi életében. Ellentétes szövegek voltak a kommunikációhoz és a viselkedéshez, például beszédhez, álláshoz, üléshez, híváshoz, búcsúzáshoz stb. Fokozatosan ezek a szerelmes dalszövegek a helyi emberek büszke kultúrájává váltak.
A Bac Ninh Quan Ho népdalok Lien Anh és Lien Chi közös dalai. Gyakran éneklik a Quan Ho-t kora tavasszal és ősszel, fesztiválok idején, vagy amikor barátok látogatnak el hozzájuk, hogy kifejezzék barátságukat. Lien Anh turbánban és Ao The-ben, Lien Chi pedig kecsesen Ao Mo Ba-ban, Mo Bay-ben és kúpos kalapban, quai Thao-val, egyszerű, szeretetteljes dalokat énekelnek együtt, hagyományos módon, kíséret nélkül, mégis zenével teli énekléssel, bemutatva a Quan Ho nép kifinomult kultúráját.
| Lien Anh és Lien Chi énekesek előadása a Bac Ninh Quan Ho Színházban |
A Quan Ho népdalok rendkívül változatosak, több mint 500 dallal és 213 dallammal, amelyeket egyedi és jellegzetes énekművészettel adnak elő. A Quan Ho éneklés egyedülálló a zene , a költészet és a Quan Ho művész hangjának kombinációja miatt. Egy dal szövege két részből áll: fő dalszövegből és másodlagos dalszövegből. A fő dalszöveg a központi rész, amely tükrözi a dal tartalmát, a másodlagos dalszöveg pedig magában foglalja az összes hangot a fő dalszövegen kívül, például a kísérőhangokat, a légzéshangokat, mint például az i hi, u hu, a ha,... A Quan Ho éneklésművészet megköveteli a művésztől, hogy a fő dalszöveg mellett másodlagos hangokat és másodlagos dalszöveget használjon, hogy a fő dalszöveget simábbá tegye és fokozza a dal muzikalitását, élénkebbé téve a dallamot.
A Quan Ho népdalok szövegei gyakran csiszolt versek és népdalok, amelyek tiszta és példaértékű szavakat használnak. A dalok tartalma gyakran kifejezi az emberek érzelmi állapotait, például a vágyakozást és a szomorúságot a búcsúzáskor; a szerelmes párok örömét az újraegyesüléskor; ...
| Kecsesen énekeltek együtt |
A hanoi küldöttségnek lehetősége volt megtapasztalni Quan Ho éneklését a Quan Ho Templom Népdalklub művészeivel. A lányok által énekelt „Vendégek jönnek otthon játszani” című dal szövege meghatotta a hanoi küldöttséget, amikor meghallották az ősi Quan Ho népdallamát.
Dalszöveg: Vendégek látogatják a házat (Ősi Quan Ho dalszöveg)
„A vendégek azért jönnek, hogy otthon játsszanak, azért jönnek, hogy otthon játsszanak.”
Égess faszenet és forgasd fel a vizet, hogy teát készíts.
Kérlek, igyál meg egy csésze teát.
Olyan drágák, ó, olyan drágák, ti ketten.
Mindenki megeszi az összes tálat.
kérlek add nekem, én akarom
Száraz folyó, száraz folyó, száraz föld.
Hadd menjek oda egyedül, különben komppal kell mennem a templomhoz.
Lásd a Linh A Nhang szót.
A templom közelében egy különösebb bájjal nem rendelkező templom áll, a virágok illata csak úgy lebeg a reggelente, az egész reggel az őszibarackkertben telik.
Három vagy négy ember ül ott.
Mi az, ha nincs? Kellene, hogy legyen?
Fonalat fonva, ó, fonalat fonva, ó, piros cérna?
| A hanoi küldöttség Quan Ho éneklését élvezi a Do templom Quan Ho Népdalklubjának Lien Chi nővéreivel. |
A Lien Chi nővérek beszámolója szerint: „Amikor a Quan Ho nép látogatóba érkezik, nem hagyhatja figyelmen kívül a tea és a bétel felajánlásának szokását”; „A teázás alkalmával a régiek ezt a mondást tartják: két kéz emeli fel a bételes tálcát – az illatos tea mind a tíz ujjat megtölti”; „A bétel meghívásakor ezt a mondást tartják: zöld bétel, fehér aréka, rózsaszín aréka – a lime jelentéssel keveredik, az erős dohány sorssal”. A Quan Ho népdalok minden versszakában felfedezhető a „sors”, nagyon egyszerűek, de nem kevésbé bensőségesek. A versszakokba beleteszik szeretetüket és szívüket azzal a vággyal, hogy kifejezzék egymás iránti vonzalmukat.
A hanoi küldöttség Nguyen Thi Xuan Lan asszonnyal, a Do Templom, Dinh Bang, Tu Son, Bac Ninh Quan Ho Népdalklubjának vezetőjével beszélgetve, aki a fiatal generációkat a Quan Ho népdalok iránti szenvedélyre ösztönzi, Lan asszonyt nagyon szenvedélyesen énekelte a Quan Ho-t. A nő megosztotta:
„Az emberek nem tudják, mi a szabvány. A Quan Ho kultúrát játsszák, a viselkedés nehéz, az énekléshez pedig munka kell. A gyerekeknek boldogoknak kell lenniük, nagyon szeretem, ha a fiatalok megőrzik az identitásukat. A Quan Ho faluban azt mondják, hogy a fele megeszi a felét, ha barátokkal eszik, akkor egyszerre ehetnek, vagy egyszerre ehetnek a felét, hogy együtt beszélhessenek és ihassanak.”
A tálca elején egy tányér só, a végén egy tányér savanyúság található. Kérjük meg mindenkit, hogy emelje fel a tányérját és tegye le a pálcikáját, hogy Quan Ho folytathassa. A Quan Ho éneklésében hagyományos hangon énekelnek. Amikor találkoznak egymással, az emberek hagyományos hangon énekelnek (számos hagyományos hangon írt dal rendkívül nehéz), majd elkezdődik az irodalmi hang, majd a búcsúhang (az utolsó hang).
Sokféleképpen lehet bemutatni a quan ho dalokat, de szeretnék néhány bevezetést fűzni a hallgatókhoz, hogy figyeljenek oda, meghallgassák ezt a dalt: Bevezetés a Still Fate dalhoz - Ilyen nagyszámú előkelő vendég érkezik Bac Ninhbe - Kinh Bac, vendégszeretőek vagyunk és boldogan énekeljük, hogy csak akkor látogatjuk meg házadat, ha szerelmesek vagyunk. A Bac Ninh quan ho népdalában, a Still Fate dalban van egy sor: "Ne láss engem sok baráttal és légy gyanakvó, sok baráttal, én még mindig várok egy jó emberre". Szeretném elmondani nektek, hogy mindenki szereti a szép embereket, mert a szép embereknek gyönyörű hangjuk van, és a szép embereknek tiszta elméjük és személyiségük van, miért csak a jó emberekről énekelnek a fiúk és a lányok Bac Ninhben? Mert a Bac Ninh-i emberek úgy vélik, hogy a szép emberek csak a külső forma szépsége, mint a virágok, amelyek az évek során könnyen elhervadnak, míg a jó emberek az erkölcsi tulajdonságok és a belső intelligencia szépsége, amely teljes mértékben él az emberi élettel, örökké terjedve. Az idősebbek még mindig azt mondják: „Jobb a jó fa, mint a jó festék, jobb a csúnya ember szép jellemmel, mint a szép ember.” Ha valakiben van fizikai, erkölcsi és intellektuális szépség is, mennyire kell tisztelni. Ez a tartalma a híres Bac Ninh népdalok szeretet-válasz stílusú dalának, a Still Fate-nek.
A csoport nemcsak a Quan Ho népdalokról, hanem a Kinh Bac nép kulturális cseréjéről is több tudásra tett szert. Lan asszony 1986 óta aktív művészeti szereplő, eddig 28 éves tapasztalattal rendelkezik, és ezeket a dallamokat nem magának tartja meg, hanem tovább szeretné adni a következő generációknak, hogy a Quan Ho éneklés örökre fennmaradjon – mondta.
| Quan Ho énekesei és karakterei élményben részesülnek |
Manapság Bac Ninh számos faluja őrzi a Quan Ho kultúrát, több száz ősi, rusztikus és egyszerű dalszöveggel, amelyek Kinh Bac földjének szent szépségét hordozzák.
A Bac Ninh Quan Ho szépsége a Lien Anh és a Lien Chi énekesek édes dallamai közötti harmóniában, az egyedi népviseletekben és a szeretkezés során tanúsított kulturális viselkedésben rejlik. Ezek a képek fokozatosan váltak ismerőssé a belföldi és a külföldi turisták számára, egy békés északi falut idéznek fel, a kecses, ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba cua dalt viselő lányokat, valamint a tunikát és turbánt viselő fiúkat.
A Kinh Bac népének egyedülálló kulturális vonásaként a Quan Ho Bac Ninh nemzedékről nemzedékre szállt, ám a mai napig érintetlenül hordozza nemcsak Bac Ninh tartomány, hanem nemzetközileg is híres spirituális értékeit. 2009-ben a Quan Ho Bac Ninh népdalokat az UNESCO szellemi kulturális örökségnek ismerte el a művészeti forma által képviselt spirituális értékek miatt.
Bár az élet egyre modernebbé válik, a Quan Ho népdalok még mindig élnek a Bac Ninh nép, különösen a vietnamiak, és általában a vietnamiak tudatalattijában. Ennek a művészeti formának a hosszú fennállása során kitartó vitalitása továbbra is vonzza a turistákat a világ minden tájáról, és jó benyomást kelt bennük.
(*): Kar: Nemzetközi kapcsolatok - Szak: Külföldi információ - Újságírói és Kommunikációs Akadémia
[hirdetés_2]
Forrás: https://baoquocte.vn/trao-duyen-qua-lan-dieu-dan-ca-quan-ho-bac-ninh-272532.html






Hozzászólás (0)