![]() |
A Marie Curie Középiskola diákjai ( Hanoi ). Fotó: Tran Hien. |
A vietnami nyelvben sok érdekes szó létezik, ahol egyetlen szónak több jelentése is lehet a szövegkörnyezettől függően. Ezek között van egy olyan szó, amely egy ismerős ételre utal, és egy igeként is funkcionál, amely a mindennapi életben gyakran előforduló cselekvést ír le.
Ez a "tekercs" szó.
A vietnami szótár (Hoang Phe szótár) szerint a „gurítani” szó arra a cselekvésre utal, amikor egy lapos tárgyat hengeres alakra préselnek úgy, hogy önmagára görgetik. Példák: Szőnyeg feltekerése, vitorla feltekerése... Ez a szó valaminek a gyors és erős mozdulattal történő húzására vagy hordozására is utal. Példák: Árvíz által elsodort házak; egy elszáguldó autó porfelhőt kavar fel.
Az ige mellett a „tekerni” szót a vietnami konyhában étel megnevezésére is használják. A tekercsek általában olyan ételek, amelyeket úgy készítenek, hogy a tölteléket rizspapírba, levelekbe vagy más anyagba csomagolják, majd kis tekercsekké sodorják. Néhány ismert példa a tavaszi tekercs, a pho tekercs, a nem tekercs és a bétellevélbe csomagolt marhahústekercs.
A név elsősorban a főzési folyamatból származik – az összetevők „összecsomagolásának” cselekedetéből.
Forrás: https://znews.vn/tu-nao-vua-chi-do-an-vua-la-hanh-dong-post1656601.html








Hozzászólás (0)