Miután lehetőségem nyílt részt venni az An Giang Fiatal Irodalmi Klub és a Tartományi Könyvtár által szervezett „A könyvlapoktól a filmig és a játékig” című tematikus csereprogramon, lenyűgözött a program élénk hangulata, amelyben a tartomány kerületeiből és községeiből érkező nagyszámú középiskolás diák lelkesen vett részt az előadókkal folytatott beszélgetésekben. A csereprogram során a diákok számos ismert irodalmi művel ismerkedhettek meg, amelyeket filmekben és színdarabokban is bemutattak, mint például a „Tücsök kalandjai”, a „Déli erdővidék”, az „Utazás Nyugatra”, a „Család nélkül”, a „Kis herceg” stb. A megosztásokkal tarkított képek és filmrészletek gyorsan felkeltették a résztvevők figyelmét.

Diákok vesznek részt egy „Könyvektől a filmekig és színdarabokig” című tematikus csereprogramon a Tartományi Könyvtár Rach Gia kerületének 1. fiókjában. Fotó: TUONG VI
Előadóként Le Quang Trang író, az An Giang Fiatal Írók Klubjának vezetője lenyűgöző információkat osztott meg híres irodalmi művek útjáról a könyvek lapjaitól a vászonig. A művek tartalmának bemutatásán túl Le Quang Trang úr segített a diákoknak megérteni az adaptációs folyamatot, a karakterfejlődés, a cselekmény és a környezet változásait, amikor egy irodalmi művet filmre vagy színpadra adaptálnak. Sok diák figyelmesen hallgatta a résztvevőket, folyamatosan kérdéseket tettek fel és megosztották a látott filmeket, nyílt és barátságos légkört teremtve az interakcióhoz.
Le Quang Trang író úgy véli, hogy a filmek hatékony módjai lehetnek a fiatalok érdeklődésének felkeltésére az irodalom iránt. Sok diák manapság filmadaptációk révén ismerkedik meg egy irodalmi művel, mielőtt egyáltalán elolvasná az eredetit. „Nem minden diák ismeri a kezdetektől fogva az irodalmi művet. Sokan először filmekből ismernek olyan karaktereket, mint Cricket, An vagy más irodalmi alakok, majd kíváncsiságból az eredeti művet keresik fel. A lényeg az, hogy felkeltsük a kezdeti érdeklődést, mert ha egyszer megkedvelik a karaktert vagy a történetet, akkor mélyebb aspektusokat is szeretnének felfedezni , amelyeket a film nem tudott teljes mértékben közvetíteni” – mondta Le Quang Trang író.
Trang úr szerint minden művészeti formának megvannak a maga erősségei. Míg a film vizuálisabbá és élénkebbé teszi a történeteket, az irodalom teret nyit a képzeletnek és mélyebb jelentésrétegeket nyit az olvasók számára. Ezért az irodalom filmen keresztüli megközelítése nem a könyvolvasás helyettesítését célozza, hanem inkább egy újabb kaput nyit a fiatalok számára, hogy közelebb kerüljenek az irodalomhoz.
A csereprogram során Dao Viet Minh Long, a Rach Gia kerületben található Vo Nguyen Giap Általános Iskola hetedik osztályos tanulója merészen feltett egy kérdést a filmeken keresztüli irodalom megközelítéséről. Long elárulta, hogy látta a „Sárga virágokat látok a zöld füvön” című filmet, és lenyűgözték a vidéki életet ábrázoló jelenetek. Azonban miután többet megtudott Nguyen Nhat Anh eredeti művéről, rájött, hogy sok részletet mélyebben mesélnek el. „Például abban a jelenetben, amikor Tuong ételt ad a húgának, vagy amikor Tuong és Thieu a mezőn játszanak, a filmben főként gyönyörű képeket és gyengéd érzelmeket láttam. A könyvben azonban tisztábban megértettem Thieu gondolatait; Thieu időnként egyszerre érzett vonzalmat az öccse iránt és gyermeki önzést” – mondta Minh Long.
Egy diák kérdésére válaszolva Le Quang Trang író elmondta: „Ezek a különbségek kulcsfontosságúak abban, hogy a diákok jobban megértsék az irodalom értékét, amikor filmmé adaptálják. Egy filmben egy jelenet csak néhány tucat másodpercig tarthat, de közvetítheti a szereplő összképét és érzelmeit. Egy történetben a diákok tisztábban láthatják Thieu gondolkodásmódját egészen hétköznapi helyzetekben.”
Nguyen Thi Tu Mi, a Tartományi Könyvtár igazgatóhelyettese szerint a filmek és vizuális segédeszközök beépítése a könyvbemutató tevékenységekbe nemcsak a kezdeti érdeklődés felkeltését jelenti, hanem egy módja annak is, hogy a könyvtárak megváltoztassák a fiatal olvasókhoz való hozzáállásukat a jelenlegi kontextusban.
Ahelyett, hogy egyszerűen csak kiállítanák a könyveket, vagy hagyományos módon bemutatnák őket, a könyvtárak fokozatosan beépítenek olyan élményalapú tevékenységeket, mint például filmadaptációk megtekintése, a szereplőkről szóló beszélgetések elindítása, majd a diákok irányítása az eredeti művekhez. Ez a megközelítés segít a diákoknak abban, hogy ne „ráerőltetett” módon, hanem természetes kíváncsiságuk révén közelítsék meg a könyveket. „Valójában sok diák nem azért jön a könyvtárba, mert már van olvasási szokása, hanem azért, mert egy film megtekintése, egy történet meghallgatása vagy valamilyen élményalapú tevékenységben való részvétel után kezdte. Miután kialakult az első benyomásuk, könnyebb lesz könyveket találni és olvasni” – osztotta meg Tu Mi asszony.
VI. TUONG
Forrás: https://baoangiang.com.vn/tu-phim-den-trang-sach-a490087.html








