Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Zseniális, a helyesből rossz lesz

Talán a „zseniális” az egyik leggyakrabban elírt szó, és a jelentése egyesek számára kétértelműnek tűnik.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên29/11/2025

A „Radiant” egy kínai-vietnami szó, amely két szóból áll:

A Xán (灿) a tűzgyökhöz tartozik, fonetikus szerkezetű ( Luc Thu ), eredeti jelentése fényes, ragyogó ( Nemzeti kalligráfiai szótár ), például a "xán Nhã Đồ Tú" (ragyogó, mint egy hímzés) mondat a Từ Hà Khách Du Ký-ban. Du Hoàng Sơn Ký.

A Lạn (烂) a tűz gyökcsoporthoz tartozik, tónusos szerkezetű ( Luc Thu ), és először a Shuowen Giai Tu -ban fordul elő. A Lạn eredeti jelentése a főzéshez kapcsolódik, a túlfőzés miatt megpuhult ételre utal, például a "shu nhi bat lan" (főtt, de nem pépes) mondat a Lü Shi Chun Qiu-ban. Ben vi .

A színes pompa leírására gyakran használják a Xán lâm đa mỹ idiómát is, amely kifejezés valószínűleg Feng Menglong Ming-dinasztia korabeli Jingshi Hengyan című művéből származik. Ezt a kifejezést a természeti tájak (például tűzijátékok vagy szivárványok) pompájának leírására is használják. A Xán lan đa mỹ elvont fogalmak kiemelkedő jellegét is jelöli, vagy a színes pompát írja le (tűzijátékok, ragyogó fények stb.), hasonlóan a Xán lan đa thai idióma jelentéséhez.

A „Xán lán” (灿烂) szó Zhang Heng „ Wenxuan ” című művéből származik. A szó eredeti jelentése fényes és ragyogó, és gyakran használják egy ragyogó szín leírására: „Xán lan nhat cau tan nguyet, mu mo lai yeu” (A holdsarló ragyogó, csábítja a fákat a növekedésre), idézet az „Er kep phach an kinh ky” (13. kötet) című műből.

Ezenkívül a briliánsnak a következő jelentései is vannak:

- Csak ragyogó, élénk megjelenés ( Válogatott irodalom. Truong Hanh Dong Kinh Phu ).

- Ragyogó és dicsőséges ( Bao Phac Tu. Bac Du, Cat Hong királyé a Jin-dinasztiában).

- Írd le az irodalmi nyelv szépségét (Vang Shizhen, a Ming-dinasztiabeli művészi szavai ).

- Egy ragyogó és gyönyörű tárgyat vagy épületet ír le ( A későbbi Han könyve , Ban Gu történet , második rész).

A briliáns szinonimái a briliáns (辉煌: ragyogni, ragyogni, briliánsnak lenni, kiválónak lenni) vagy a briliáns (绚烂: ragyogni, briliánsnak lenni, briliánsnak lenni).

A szólásokban a "briliáns" szó a következő kifejezésekben jelenik meg:

A „fényes jövő” fényes jövőt jelent, ez a kifejezés először a Song-dinasztiabeli Pho Te zen mester Ngu Deng Hoi Nguyen című könyvében (11. kötet) található.

Az aranyfény egy ragyogó aranyfény, egy olyan idióma, amely először a Csing-dinasztiabeli Li Ruzhen Ching Hua Yuan című művében (20. fejezet) jelent meg párhuzamos mondatokban. Az aranyfüst építészeti díszítésre gyakorolt ​​hatását is leírják vele, például az ősi paloták aranyozási technikáját. Az aranyfényt a naplemente leírására is használják.

Létezik még a „pompás és dicsőséges” idióma is, amely szó szerint ragyogó, káprázatos látványt jelent; átvitt értelemben pedig kiemelkedő, figyelmet magára vonó teljesítményt. Ez a kifejezés először Li Ruzhen „A virágtükör” című művének 48. fejezetében szerepel a Csing-dinasztia idején.

A helyesírással kapcsolatban a Kangxi szótár a következőket mondja:

A „xán” (灿) szót „thương bản thiet”-nek (shang an thiet) ejtik, „xán (粲)”-nak. az „lạn ” (烂) pedig „lang can thiet”-ként ejtik, „ lạn” -ként (lan khu thanh).

Így a „xán lán” egy standard kínai-vietnami szó. A 19. századtól napjainkig minden Vietnámban kiadott „hivatalos” szótárban szerepel a „xán lán” szó. Más írásmódok, mint például a „ sáng lâm”, a „xán lang” vagy a „sán lán ”, mind elírásnak minősülnek.

Forrás: https://thanhnien.vn/xan-lan-dang-dung-thanh-sai-185251128215808716.htm


Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Vitát kavart a 100 000 VND/tál árát szállító Pho „repülő” járata, de még mindig tele van vásárlókkal.
Gyönyörű napfelkelte Vietnam tengerei felett
Utazás a „Miniatiűr Sapába”: Merüljön el a Binh Lieu-hegység és erdők fenséges és költői szépségében
Egy hanoi kávézó Európává változik, műhavat permetez, hogy vonzza a vásárlókat

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

Thai írás - a "kulcs" a tudás kincsesbányájának megnyitásához évezredek óta

Aktuális események

Politikai rendszer

Helyi

Termék