Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Mi az a „vezérigazgató”?

A „vezérigazgató” szó többértelmű értelmű szó, amely a 19. század vége körül szerepelt a szótárban. Régebben a „vezérigazgató” szót gyakran tudósra, nem pedig üzletemberre értették.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên25/10/2025

A Zongcai (總栽) kínai eredetű szó, amely először a Dalok történetében jelenik meg. Lu Mengzheng életrajzában a jelentése „minden ügyben döntést hoz”. Ez a fogalom Mengzheng luojangbeli hivatalba lépésére utal, ahol toleráns és nyugodt kormányzást folytatott, a legtöbb ügyet kizárólag a „zongcai” nevű eljárással intézve.

Kínában, a Jüan-dinasztia idején a Song-Liao-Jin trilógia összeállító bizottságának vezetőjét „főparancsnoknak” nevezték. A Csing-dinasztia idején a Nemzeti Történeti Múzeumnak is volt egy főtábornoka, akinek feladata volt a nemzeti történelmi feljegyzések összeállítása. A Csing-dinasztiabeli Shi Sukun „Három hős és öt bíró ” című könyvében (negyedik fejezet) található egy mondat: „Mivel közeledett a tavaszi vizsga, a császár rendeletet adott ki, amelyben Pang Ji nagytanítót nevezte ki főtábornoknak.”

Japánban, a késő Edo-korszakban a „sógun” (総裁, そうさい) kifejezés a Tokugava-korszakban használt cím volt, majd később a Meiji-korszakban az új kormány fejére utalt. Ma a „sógun” kifejezés egy olyan cím, amely a végső döntéshozatali hatalommal bíró pozíciót jelöli kormányzati szervekben, politikai pártokban, állami tulajdonú vállalatokban és más szervezetekben.

Hazánkban, a Nguyen-dinasztia idején a tábornok vezette az „Általános Történeti Intézet” nevű Nemzeti Történeti Intézetet ( Dai Nam Thuc Luc Chinh Bien 1, 1973, 45. o.). Ez a következő mondatban is megjelenik: „A Nemzeti Történeti Intézet tábornoka Cao Xuan Duc (1842-1923)” - Dai-Nam Nhat-Thong-Chi, Luc-Tinh Nam-Viet, Nguyen Tao fordításában ( 1. kötet , 1973, 11. o.).

Ezen túlmenően a General „főszerkesztőt” (Un General, contrôleur général de la rédaction) is jelent Abel des Michels Les annales impériales de l'Annam című könyvében (1. kötet, 1894, 110. o.).

Manapság a „vezérigazgató” szó új jelentéssel bír, Quynh Dao (Tajvan) „Tam huu thien thien ket ” (1973) című romantikus regényéből kiindulva, melynek vietnami változata Lieu Quoc Nhi fordításában a „Biet thuc voi ai ” (Biet thuc voi ai). A történet Giang Vu Vi ápolónő és a gazdag Dinh Khac Nghi beteg szerelmi történetéről szól. Az 1990-es években azonban Tich Quyen (Tajvan) romantikus regénysorozata egyértelműen definiálta a „vezérigazgató” fogalmát, egy befolyásos fiatal üzletember és egy alsóbb osztályból származó lány szerelmi történetét ábrázolva. Innen ered a „domináns vezérigazgató” kifejezés, amely egy tehetséges, erős személyiségű és birtokló természetű főszereplőre utal. Lehetnek fiatal üzletemberek, császárok, hercegek vagy egyszerűen falusi vezetők...

„A zsarnoki elnök” egy online regényműfaj, kínaiul beszélő országokban és területeken „A zsarnoki elnök irodalom”, „Az elnök irodalom” vagy „A zsarnoki elnök irodalom” néven emlegetik. Ez a műfaj Tajvanról származik, majd fokozatosan terjedt el Kína szárazföldjén. Filmek és televíziós sorozatok adaptációi készültek belőle, felkeltve Vietnam, Korea és más országok figyelmét, és a „Hua Feng” (華風) nevű hatást mutatta, amely a kínai kultúra terjedését jelenti.

Manapság Kínában és Japánban a „vezérigazgató” kifejezés egy vállalat, üzlet, politikai párt vagy társadalmi szervezet vezetőjét jelenti, ami megfelel az angol „President”, „General Manager”, „Director-General” vagy „CEO” szavaknak...

Vietnámban a „vezérigazgató” népszerű fogalma fiatalt, gazdagot, hatalmasat, uralkodóvá válást, sőt arrogánst és brutalitást jelent (mint például a „Uralkodó vezérigazgató”). Néha a „női vezérigazgató” vagy az „erős nő” kifejezés is megjelenik, amelyet sikeres női vállalkozókra használnak.


Forrás: https://thanhnien.vn/the-nao-la-tong-tai-185251024220452706.htm


Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Hanoi szelíd ősze minden kis utcán át
Hideg szél fúj az utcákon, a hanoiak egymást hívogatják bejelentkezésre a szezon elején
Tam Coc bíbora – Egy varázslatos festmény Ninh Binh szívében
Lenyűgözően szép teraszos mezők a Luc Hon-völgyben

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

VISSZATEKINTÉS A KULTURÁLIS KAPCSOLAT ÚTJÁRA - HANOI VILÁGFESZTIVÁL 2025

Aktuális események

Politikai rendszer

Helyi

Termék