Dari "Buku Harian Dang Thuy Tram"—sebuah buku yang dicetak setengah juta eksemplar pada tahun 2005—hingga saat ini, Nha Nam telah menerbitkan lebih dari 20 juta buku, dengan rata-rata 200 judul baru setiap tahunnya. Melalui ini, penerbit ini telah berkontribusi dalam menyebarkan pengetahuan dan menginspirasi pembelajaran serta kreativitas dalam pekerjaan dan kehidupan bagi pembaca dari berbagai latar belakang di seluruh negeri.
Nha Nam juga telah menjadi mitra dari puluhan penerbit, distributor, dan banyak organisasi budaya dan pendidikan domestik maupun internasional. Ratusan penulis Vietnam dan hampir 100 penulis yang telah memenangkan hadiah Nobel, Goncourt, Renaudot, Man Booker, Pulitzer, dan Akutagawa juga telah diperkenalkan kepada pembaca Vietnam oleh Nha Nam.

Set buku edisi terbatas ini, untuk memperingati ulang tahun ke-20 Nha Nam, berisi 20 karya representatif yang dipilih dari puluhan ribu judul yang pernah diterbitkan.
Dalam sambutannya pada peluncuran buku tersebut, Bapak Nguyen Nhat Anh, Direktur Jenderal Perusahaan Gabungan Kebudayaan dan Komunikasi Nha Nam, menyampaikan bahwa setiap buku yang diterbitkan selama 20 tahun terakhir merupakan bahasa filosofis, yang dirancang dengan cermat oleh penerbit dengan harapan dapat berbagi dan beresonansi dengan para pembaca. Bapak Nguyen Nhat Anh menyatakan bahwa Nha Nam beruntung telah mendampingi dan berkontribusi pada transformasi negara selama periode integrasi yang mendalam, di mana para pembaca dan penulis berpikiran terbuka dan bersemangat untuk menyebarkan keindahan dan hal-hal baru dalam kehidupan melalui halaman-halaman buku.

Setiap karya dalam publikasi peringatan ini dipilih dengan cermat berdasarkan kriteria seperti nilai intelektual dan spiritualnya; jangkauan pembacanya yang luas; keterwakilannya dalam setiap genre; dan peran pentingnya dalam setiap tahapan perkembangan Nha Nam. Koleksi ini merupakan mikrokosmos dari 20 tahun Nha Nam dalam industri penerbitan, dari tujuan awalnya untuk mempromosikan dan mendekatkan sastra Vietnam dan internasional kepada masyarakat, hingga ekspansi ke berbagai genre buku seperti sejarah, budaya, filsafat, psikologi, ekonomi, manajemen, bisnis, sains dan teknologi, geopolitik , dan sejarah seni.
Ke-20 judul tersebut semuanya memiliki sampul keras yang serasi dengan cetakan foil emas. Setiap judul dirilis dalam edisi terbatas sebanyak 1.000 eksemplar bernomor, yang menyandang stempel peringatan 20 tahun Nha Nam dan dinomori secara berurutan dari 1 hingga 999, menjadikan setiap buku sebagai barang koleksi yang unik.

Mengenai edisi khusus ini, penyair Nguyen Quang Thieu, Presiden Asosiasi Penulis Vietnam, menyatakan bahwa kumpulan 20 jilid ini seperti urutan DNA yang membentuk ideologi, pandangan, estetika, dan aspirasi Nha Nam terhadap buku. Seperti buku-buku lain yang diterbitkan oleh Nha Nam, kumpulan ini membekali pembaca dengan pengetahuan dasar tentang pendidikan, estetika, filsafat, agama, sastra, dan banyak topik lainnya. "Nha Nam, dengan pendekatannya, telah berkontribusi dalam mempromosikan perkembangan penerbitan dan pembacaan buku di Vietnam," kata penyair Nguyen Quang Thieu.

Dalam pidatonya saat peluncuran buku tersebut, Nguyen Nguyen, Direktur Departemen Penerbitan, Percetakan, dan Distribusi (Kementerian Kebudayaan, Olahraga, dan Pariwisata), memuji Nha Nam atas pendekatannya yang gigih dan canggih dalam menyampaikan pengetahuan kepada para pembaca. Melalui setiap buku, para pembaca secara bertahap diperkenalkan pada nilai-nilai baru, yang mendorong banyak orang untuk kembali membaca. Nha Nam adalah contoh utama perusahaan swasta yang berdedikasi pada budaya, yang secara harmonis menghubungkan bisnis dengan estetika dan budaya. Koneksi ini menciptakan keindahan yang unik dan patut dipuji.
Ke depannya, menurut Bapak Nguyen Nguyen, Nha Nam perlu terus mempromosikan transformasi digital, memperluas pendekatannya kepada pembaca di platform digital, sambil tetap mempertahankan semangat kreatif dan kualitas konten yang telah membangun mereknya.
Set buku edisi terbatas untuk memperingati ulang tahun ke-20 Penerbitan Nha Nam mencakup 20 karya: “Buku Harian Dang Thuy Tram” (Dang Thuy Tram), “Kayu Norwegia” (Haruki Murakami, diterjemahkan oleh Trinh Lu), “Dorongan untuk Belajar” (Fukuzawa Yukichi, diterjemahkan oleh Pham Huu Loi), “Puisi Tran Dan” (Tran Dan), “Demikianlah Kata Zarathustra” (Friedrich Nietzsche, diterjemahkan oleh Tran Xuan Kiem), “Kisah Seekor Kucing yang Mengajari Seekor Camar untuk Terbang” (Luis Sepulveda, diterjemahkan oleh Phuong Huyen), “Alam Semesta” (Carl Sagan, diterjemahkan oleh Nguyen Viet Long), “Lolita” (Vladimir Nabokov), “Seribu Tahun Pakaian dan Topi” (Tran Quang Duc), “Pangeran Kecil” (Antoine de Saint-Exupéry, diterjemahkan oleh Trac Phong), “Sang Alkemis” (Paulo Coelho, diterjemahkan oleh Le Chu Cau), “Gema Era Lampau” (Nguyen Tuan), “Autobiografi Seorang Yogi” (Paramahansa Yogananda, diterjemahkan oleh Thien Nga), “Sejarah Vietnam dari Asal-usulnya hingga Pertengahan Abad ke-20” (Le Thanh Khoi, diterjemahkan oleh Nguyen Nghi, disunting oleh Nguyen Thua Hy), “Berapa Nilai Masa Muda?” (Rosie Nguyen), “Melambat di Dunia yang Terburu-buru” (Hae Min, diterjemahkan oleh Nguyen Viet Tu Anh), “Peradaban Vietnam” (Nguyen Van Huyen, diterjemahkan oleh Do Trong Quang), “Tawanan Geografi” (Tim Marshall, diterjemahkan oleh Phan Linh Lan), “Pohon Jeruk Manisku” (Jose Mauro de Vasconcelos, diterjemahkan oleh Nguyen Bich Lan), “Sekilas Kecemerlangan Kita di Dunia” (Ocean Vuong, diterjemahkan oleh Khanh Nguyen).
Sumber: https://hanoimoi.vn/bo-an-pham-dac-biet-20-cuon-tieu-bieu-cua-nha-nam-xac-lap-tu-tuong-tham-my-khat-vong-ve-sach-viet-722365.html









Komentar (0)