Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Seperti apakah desa Vỹ Dạ saat ini, sebagaimana digambarkan dalam puisi Hàn Mặc Tử?

Meskipun mengalami urbanisasi yang pesat, desa Vy Da – tempat yang disebutkan dalam puisi "Ini Desa Vy Da" karya penyair Han Mac Tu – masih mempertahankan keindahan aslinya dengan rumah-rumah kuno, pohon pinang yang menjulang tinggi, dan kehidupan yang tenang dari penduduk setempat.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên16/04/2026

Pada pertengahan April, ketika ibu kota kuno Hue mulai memasuki musim panas, seorang reporter dari surat kabar Thanh Nien melakukan perjalanan menuju laut melalui Dap Da ke jalan Nguyen Sinh Cung, kemudian melalui gang-gang kecil untuk mencapai desa Vy Da. Terletak hanya sekitar 2 km dari jembatan Trang Tien dan pusat kota Hue, desa Vy Da (sekarang kelurahan Vy Da) terdiri dari kawasan perumahan di sepanjang jalan ini.

Cukup belok ke lorong mana pun, dan Anda akan dengan mudah menemukan ruang hijau yang rimbun di tengah gedung-gedung tinggi. Tempat ini dulunya merupakan sumber inspirasi yang tak ada habisnya bagi penyair Han Mac Tu untuk menulis mahakaryanya yang abadi, "Ini Desa Vy Da."

Thôn Vỹ Dạ trong thơ Hàn Mặc Tử bây giờ ra sao?- Ảnh 1.

Pemandangan panorama desa Vy Da dari hilir Sungai Perfume.

FOTO: LE HOAI NHAN

Di benak banyak generasi pencinta puisi, Vy Da hadir melalui bait-bait puisinya yang murni:

"...Melihat sinar matahari di deretan pohon sirih saat matahari baru terbit..."

Kebun siapa yang begitu rimbun, sehijau giok?

Daun bambu menutupi permukaan yang berbentuk persegi.

Kembali ke Vy Da hari ini, terlepas dari banyaknya perubahan lanskap selama hampir seabad, penulis masih melihat bayangan yang saling terkait antara "sinar matahari di pohon pinang" dan "daun bambu" di tengah ruang bangunan-bangunan tinggi.

Thôn Vỹ Dạ trong thơ Hàn Mặc Tử bây giờ ra sao?- Ảnh 2.

Gedung-gedung tinggi berjejer di tengah hijaunya taman-taman di desa Vy Da.

FOTO: LE HOAI NHAN

Keunikan kawasan ini terletak pada arsitektur rumah taman tradisional Hue. Beberapa rumah tua masih mempertahankan pesona kuno dan romantisnya, dengan taman-taman kecil di depannya tempat pohon pinang tinggi masih menjulang ke arah matahari pagi, membangkitkan suasana pedesaan yang murni dan asri dari "Vy Da di masa lalu."

Berkat lokasinya yang berada di tepi Sungai Perfume, meskipun banyak gedung pencakar langit bermunculan, Vy Da masih mempertahankan karakter desa pedesaan di jantung kota, dengan suasana yang selalu segar dan sejuk.

Thôn Vỹ Dạ trong thơ Hàn Mặc Tử bây giờ ra sao?- Ảnh 3.

Sebuah rumah di Vy Da masih mempertahankan arsitektur tradisionalnya.

FOTO: LE HOAI NHAN

Thôn Vỹ Dạ trong thơ Hàn Mặc Tử bây giờ ra sao?- Ảnh 4.
Thôn Vỹ Dạ trong thơ Hàn Mặc Tử bây giờ ra sao?- Ảnh 5.
Thôn Vỹ Dạ trong thơ Hàn Mặc Tử bây giờ ra sao?- Ảnh 6.

Deretan pohon pinang menjulang tinggi di bawah sinar matahari pagi, menambah keindahan sederhana desa Vy Da.

FOTO: LE HOAI NHAN

Ciri paling mencolok dari desa Vy Da adalah kisah cinta yang romantis dan mengharukan antara Han Mac Tu dengan seorang gadis dari Hue bernama Kim Cuc. Saat ini, kenangan tentang Ibu Cuc hanya tersisa melalui cerita-cerita penduduk setempat dan rumah di gang 162, jalan Nguyen Sinh Cung.

Rumah kecil ini sekarang menjadi rumah leluhur dan kediaman cucu perempuan Ibu Cúc. Dengan arsitektur kuno, pohon pinang, dan rumpun bambu di depan halaman, rumah ini menciptakan suasana yang tenang dan penuh nostalgia.

Thôn Vỹ Dạ trong thơ Hàn Mặc Tử bây giờ ra sao?- Ảnh 7.

Rumah tempat Ibu Kim Cúc dipuja terletak di desa Vỹ Dạ.

FOTO: LE HOAI NHAN

Tinggal di seberang jalan ini, Ibu Nguyen Thi Dien (76 tahun, warga Vy Da) berbicara kepada wartawan dengan aksen Hue-nya yang khas: "Saya mendengar dari leluhur saya bahwa di masa lalu, daerah ini memiliki banyak bambu, hamparan yang luas! Selain bambu, ada juga banyak pohon pinang; setiap orang menanamnya di depan rumah mereka, seperti gambaran dalam puisi Han Mac Tu. Bahkan pada tahun 1975, masih banyak pohon bambu di sini, hanya beberapa rumah kecil yang tersebar di sekitarnya. Saat ini, meskipun sudah terurbanisasi, di lingkungan ini, setiap rumah tangga, kaya atau miskin, masih ingin memiliki kebun kecil, menanam pohon pinang dan pohon buah-buahan."

Thôn Vỹ Dạ trong thơ Hàn Mặc Tử bây giờ ra sao?- Ảnh 8.

Senyum lembut Ibu Dien, seorang warga Vy Da, di tengah tenangnya kehidupan sehari-hari.

FOTO: LE HOAI NHAN

Dalam kisahnya, Ibu Dien tak bisa menyembunyikan kekagumannya pada Ibu Kim Cuc. "Saya jarang berkesempatan berinteraksi dengan Ibu Cuc, tetapi melalui kehidupannya dan kisah-kisah yang diceritakan orang lain, saya mengaguminya karena kebajikannya, seorang wanita yang telah menjadi legenda sastra."

Thôn Vỹ Dạ trong thơ Hàn Mặc Tử bây giờ ra sao?- Ảnh 9.

Sudut taman hijau yang rimbun di rumah-rumah penduduk desa Vy Da.

FOTO: LE HOAI NHAN

Thôn Vỹ Dạ trong thơ Hàn Mặc Tử bây giờ ra sao?- Ảnh 10.

Salah satu ciri arsitektur yang khas di sini adalah halaman depan dengan taman.

FOTO: LE HOAI NHAN

Thôn Vỹ Dạ trong thơ Hàn Mặc Tử bây giờ ra sao?- Ảnh 11.

Sebuah gereja dengan gaya arsitektur khas Hue di desa Vy Da.

FOTO: LE HOAI NHAN

"Ini Desa Vy Da" adalah sebuah puisi yang ditulis oleh Han Mac Tu (nama asli Nguyen Trong Tri) sekitar tahun 1938, ketika ia berusia 26 tahun. Puisi ini diterbitkan dalam kumpulan puisi "Puisi Gila" (kemudian berganti nama menjadi "Penderitaan ") hanya dua tahun sebelum penyair Han Mac Tu meninggal dunia.

Hingga hari ini, puisi tersebut dianggap sebagai penggambaran paling indah dari "Hue yang cantik dan puitis." Pertanyaan pembuka, "Mengapa kamu tidak kembali mengunjungi desa Vy?" masih bergema hingga kini sebagai undangan yang manis, teguran yang lembut, dan ungkapan tulus dari kerinduan penulis akan tanah ini.

Ini adalah desa Vy Da.

Mengapa kamu tidak kembali mengunjungi desa Vy?

Menatap sinar matahari pada deretan pohon sirih saat matahari baru terbit.

Kebun siapa yang begitu rimbun, sehijau giok?

Daun bambu menutupi permukaan yang berbentuk persegi.

Angin mengikuti jalurnya sendiri, awan menempuh jalannya sendiri.

Aliran sungai mengalir sedih, bunga jagung bergoyang.

Perahu siapa yang ditambatkan di tepi sungai yang diterangi cahaya bulan itu?

Akankah bulan dikembalikan tepat waktu untuk malam ini?

Bermimpi tentang seorang pengembara dari jauh, seorang pengembara dari jauh

Kemeja putihmu sangat terang sehingga aku tidak bisa melihatmu.

Di sini, kabut menutupi sosok-sosok manusia.

Siapa yang tahu cinta siapa yang sesungguhnya terdalam?


Sumber: https://thanhnien.vn/thon-vy-da-trong-tho-han-mac-tu-bay-gio-ra-sao-185260416120347026.htm


Komentar (0)

Silakan tinggalkan komentar untuk berbagi perasaan Anda!

Dalam topik yang sama

Dalam kategori yang sama

Dari penulis yang sama

Warisan

Angka

Bisnis

Berita Terkini

Sistem Politik

Lokal

Produk

Happy Vietnam
Parasailing, olahraga air yang menarik wisatawan.

Parasailing, olahraga air yang menarik wisatawan.

Para pemuda Thanh Vinh menampilkan tarian massal untuk merayakan peringatan 50 tahun penyatuan kembali negara pada tanggal 30 April 2025.

Para pemuda Thanh Vinh menampilkan tarian massal untuk merayakan peringatan 50 tahun penyatuan kembali negara pada tanggal 30 April 2025.

Pameran

Pameran