Gli studenti alzano la mano per porre domande al gruppo di consulenti durante il programma - Foto: DUYEN PHAN
Il momento clou della sessione di consulenza è stato rappresentato da una serie di domande mirate poste da quattro studenti sugli studi linguistici. Bao Tran, studentessa del dodicesimo anno della scuola superiore Tran Van Thoi, ha chiesto: "Oggigiorno gli studenti possono studiare inglese presso centri specializzati e ottenere certificazioni, quindi è una perdita di tempo abbandonare quasi quattro anni di studio per conseguire una laurea triennale in inglese?".
My Thuong si chiedeva: l'intelligenza artificiale (IA) sostituirà i traduttori umani? Altri due studenti continuavano a interrogarsi se il crescente numero di persone che conoscono l'inglese porterà alla saturazione dell'apprendimento della lingua inglese? E in che modo l'insegnamento della lingua inglese oggi differisce dall'insegnamento della lingua inglese di un tempo?
Il dottor Pham Tan Ha, vicerettore dell'Università di Scienze Sociali e Umanistiche (Università Nazionale del Vietnam di Ho Chi Minh City), ritiene che sviluppare le competenze linguistiche non sia semplice. L'apprendimento di una lingua è un processo che richiede dai 4 ai 10 anni, o anche di più.
Durante questo processo, gli studenti non solo acquisiscono competenze di ascolto, parlato, lettura e scrittura, ma anche una conoscenza approfondita della struttura delle parole e delle frasi, della traduzione, dell'interpretazione e delle tecniche di insegnamento.
Dovrete inoltre conoscere la letteratura, l'arte e la cultura del paese di cui state studiando la lingua. Questo è qualcosa che i centri linguistici o i corsi di certificazione non possono offrire; dovrebbe essere un corso universitario. "Molti candidati hanno già un punteggio IELTS di 7.5 o 8.0, ma scelgono comunque di studiare una laurea in inglese perché un corso universitario offre valori che un certificato non può fornire", ha affermato il signor Ha.
Il dottor Pham Tan Ha ha inoltre osservato che uno studente bravo nelle lingue straniere dovrebbe essere bravo anche in... vietnamita. Attualmente, molti studenti sono molto bravi a tradurre dal vietnamita all'inglese, ma incontrano difficoltà quando traducono dall'inglese al vietnamita. Non sanno quali parole vietnamite usare in modo appropriato.
Riguardo all'intelligenza artificiale, il signor Ha ha rassicurato i candidati, affermando che l'IA non può ancora sostituire gli esseri umani. L'IA non è in grado di comprendere la psicologia, le emozioni e il contesto di una conversazione, e solo gli esseri umani possono tradurre con precisione.
Questa mattina, 17 marzo, il programma di orientamento universitario e professionale proseguirà le sue attività di sensibilizzazione rivolte agli studenti della provincia di Bac Lieu. Il programma si svolgerà presso il campus della scuola superiore di Bac Lieu (via Nguyen Tat Thanh, quartiere 5, città di Bac Lieu).
Fonte








Commento (0)