Pubblicato in inglese nel marzo 2023, *La vita nel vento e nella polvere* è diventato un bestseller internazionale. Oltre al vietnamita, l'opera è stata tradotta in 13 lingue e pubblicata in 20 paesi. Fin dalla sua uscita, ha ricevuto numerosi premi e riconoscimenti importanti.

Intrecciando passato e presente con uno stile di scrittura avvincente, commovente e poetico, *Vita nel vento e nella polvere* è una storia di segreti nascosti e ferite che sembrano insanabili. Ma soprattutto, è una storia di coraggio e resilienza, di compassione e riconciliazione, del potere del perdono e dell'amore.

Quest'opera è stata ideata e realizzata da Nguyen Phan Que Mai nell'arco di 7 anni.

Secondo la dottoressa Dao Le Na, un aspetto interessante della scrittrice Nguyen Phan Que Mai è che, pur scrivendo in inglese, non si rivolge a un pubblico globale, bensì ai vietnamiti, con l'obiettivo primario di entrare in contatto e comunicare con i lettori vietnamiti, prima di raggiungere i lettori internazionali interessati a conoscere il Vietnam. "Life in the Wind and Dust" è una di queste opere.

«Il titolo inglese dell'opera è Dust Child , ma il traduttore non l'ha tradotto come ' Dust of Life' bensì come ' Life of Wind and Dust', rivelando un gioco di parole molto ingegnoso da parte dei vietnamiti. L'espressione 'polvere della vita' di per sé implica il destino umano, ma l'opera di Quế Mai parla del destino dei bambini di razza mista, quindi non si limita alla loro condizione umana, ma esplora anche il percorso che devono affrontare dopo la guerra.»
Durante l'evento, la scrittrice Nguyen Phan Que Mai ha annunciato che avrebbe devoluto tutti i proventi derivanti dall'edizione vietnamita del suo romanzo "Vita nel vento e nella polvere " all'organizzazione Room to Read Vietnam, per sostenere la costruzione e la gestione di biblioteche nelle scuole primarie di tutto il paese.
Fonte: https://www.sggp.org.vn/nha-van-nguyen-phan-que-mai-mang-doi-gio-bui-ve-viet-nam-post828658.html








Commento (0)