
Le operazioni di volo presso l'aeroporto devono essere conformi alle istruzioni del centro di controllo del traffico aereo (ATS).
Principi delle operazioni di volo in aeroporto
Una struttura ATS è una struttura creata per fornire servizi regolamentati di controllo del traffico aereo.
Per quanto riguarda le operazioni di volo presso l'aeroporto, il Decreto stabilisce che tali operazioni devono essere conformi alle istruzioni della struttura ATS, ai regolamenti di volo, alle procedure di volo, alle procedure operative e ai processi operativi dell'aeroporto, così come pubblicati.
Le organizzazioni e i singoli individui che partecipano alle operazioni di volo presso l'aeroporto sono responsabili del coordinamento al fine di garantire la sicurezza, la protezione, la capacità operativa e la gestione tempestiva di situazioni insolite o di emergenza.
Norme che disciplinano le operazioni di volo, le procedure di volo e le procedure operative all'interno delle aree aeroportuali condivise.
Il decreto stabilisce che l'emanazione di regolamenti di volo, procedure di volo e procedure operative all'interno di aree aeroportuali condivise deve garantire la conformità con l'autorità di gestione aeroportuale diretta, i requisiti di difesa nazionale, la sicurezza e la sicurezza del volo.
Per gli aeroporti condivisi gestiti dal Ministero delle Costruzioni , l'Autorità per l'Aviazione Civile del Vietnam pubblica le procedure di volo e le procedure operative all'interno dell'area aeroportuale dopo aver consultato il Comando della Difesa Aerea dell'Aeronautica Militare e gli enti competenti.
Per gli aeroporti condivisi sotto la gestione del Ministero della Difesa Nazionale , il Comando della Difesa Aerea dell'Aeronautica Militare emana regolamenti di volo all'interno dell'area aeroportuale previa consultazione con l'Autorità per l'Aviazione Civile del Vietnam.
Per gli aeroporti condivisi sotto la gestione del Ministero della Pubblica Sicurezza , l'autorità competente del Ministero della Pubblica Sicurezza emetterà i regolamenti di volo all'interno dell'area aeroportuale previa consultazione con il Comando della Difesa Aerea dell'Aeronautica Militare e l'Autorità per l'Aviazione Civile del Vietnam.
L'Autorità per l'aviazione civile del Vietnam pubblica nel Protocollo informativo aeroportuale (AIP) del Vietnam le procedure di volo, le procedure operative e i dati operativi relativi alle operazioni di aviazione civile negli aeroporti condivisi, in conformità con le normative in materia di informazioni aeronautiche.
Le operazioni di volo all'interno di aree aeroportuali condivise devono essere conformi alle normative di volo, alle procedure di volo, alle procedure operative e ai meccanismi di coordinamento stabiliti tra l'aviazione civile e le forze armate.
Autorità di concedere, modificare e revocare i permessi di volo
Per quanto riguarda l'autorità di concedere, modificare e revocare i permessi di volo, il Decreto stabilisce quanto segue:
1. Il Dipartimento Consolare del Ministero degli Affari Esteri rilascia, modifica e revoca i permessi di volo per:
a) Voli speciali di aerei stranieri che trasportano capi di Stato, organi legislativi e governi di altri Paesi in visita di Stato, visita ufficiale, visita di lavoro o visita personale in Vietnam;
b- Voli che trasportano ospiti del Partito e dello Stato, voli che svolgono funzioni diplomatiche;
c- Voli che effettuano missioni di scorta, avanguardia o correlate al volo VIP menzionato nei punti a e b precedenti.
2. Il Dipartimento Operazioni, dipendente dallo Stato Maggiore del Ministero della Difesa Nazionale, rilascia, modifica e revoca i permessi di volo per:
a) Voli di aerei militari che conducono operazioni di volo civili in Vietnam;
b) Voli di velivoli militari che partecipano a operazioni di ricerca e soccorso all'interno della regione di informazione di volo del Vietnam o all'interno di aree sotto la giurisdizione del Vietnam;
c) Voli di aeromobili civili che trasportano armi e attrezzature belliche come previsto dalla clausola 3, articolo 61 della legge vietnamita sull'aviazione civile, dopo essere stati autorizzati dal Ministro della Difesa nazionale a trasportarli per via aerea da, verso o sopra il territorio vietnamita;
d) Voli dell'aviazione civile operanti al di fuori delle rotte aeree designate;
d- Voli che effettuano operazioni di aviazione civile come previsto dal comma 3 dell'articolo 5 e dall'articolo 6 del presente decreto.
3. L'autorità competente del Ministero della Pubblica Sicurezza rilascia, modifica e revoca i permessi di volo per i voli effettuati dagli aeromobili del Ministero della Pubblica Sicurezza per scopi ufficiali e per garantire la sicurezza e l'ordine pubblico, secondo quanto prescritto. Il Ministro della Pubblica Sicurezza specifica le procedure dettagliate per il rilascio, la modifica e la revoca dei permessi di volo di sua competenza.
4. L'Autorità per l'aviazione civile del Vietnam, sotto l'egida del Ministero delle Costruzioni, rilascia, modifica e revoca i permessi di volo per:
a- Voli che effettuano operazioni di aviazione civile in Vietnam, compresi i voli di aeromobili civili che partecipano a operazioni di ricerca e soccorso e che non rientrano nell'ambito di applicazione delle normative di cui ai punti 1, 2 e 3 di cui sopra;
b- Il volo charter vietnamita è operato da compagnie aeree vietnamite;
c- I voli charter internazionali non sono coperti dalle disposizioni del punto 1 di cui sopra.
5. La Vietnam Air Traffic Management Corporation rilascerà, modificherà e revocherà i permessi di volo per le operazioni di aviazione civile in Vietnam secondo quanto stabilito al punto 4 di cui sopra, nei casi in cui la richiesta di permesso di volo venga presentata nei fine settimana, nei giorni festivi o al di fuori dell'orario lavorativo, e il volo sia programmato per avere luogo prima delle 09:00 del giorno lavorativo successivo, nello specifico come segue:
a- Voli che trasportano meccanici, motori, attrezzature e dispositivi per la manutenzione e la riparazione di aeromobili danneggiati; voli che trasportano passeggeri, bagagli, merci e posta da aeromobili danneggiati o che trasferiscono aeromobili in altre località per questo scopo; voli che riprendono le operazioni dopo che i problemi tecnici sono stati risolti;
b) Voli di ricerca, soccorso, emergenza, medici e di recupero effettuati con aeromobili registrati sotto nazionalità straniera;
c- Voli nazionali con trasferimenti in traghetto; voli di ispezione tecnica;
d) Voli di aerei civili vietnamiti per scopi ufficiali;
d - Volo per scopi umanitari;
e. Modifica dei seguenti contenuti del permesso di volo: cambio di aeromobile per motivi non commerciali; cambio di aeromobile per motivi commerciali per voli nazionali; cambio di aeroporti di partenza e di arrivo dopo deviazione obbligatoria dovuta a condizioni meteorologiche, tecniche, umanitarie o di sicurezza; cambio del numero di volo a causa di un ritardo al giorno successivo; cambio di aeroporti di partenza e di arrivo al di fuori del territorio del Vietnam per voli che attraversano lo spazio aereo vietnamita.
6. La Vietnam Air Traffic Management Corporation eseguirà le procedure per la concessione, la modifica e la revoca dei permessi di volo come previsto al punto 5, in conformità all'articolo 17 del presente decreto.
7. In casi urgenti, al fine di garantire la sicurezza del volo, i controllori del traffico aereo che gestiscono direttamente un volo hanno il diritto di impartire istruzioni per modificare il piano di volo di un aeromobile in volo. La struttura che gestisce direttamente il volo è responsabile di notificare immediatamente al Centro regionale di gestione del traffico aereo competente l'emissione di istruzioni per tale volo.
8. La Vietnam Air Traffic Management Corporation è responsabile della ricezione, della revisione e della fornitura di feedback sul Piano di volo del traffico aereo di cui all'articolo 17, comma 7, e sul Piano di esecuzione del volo di cui all'articolo 24 del presente decreto. Tale feedback sostituisce l'autorizzazione al volo.
Il decreto 222/2026/ND-CP entra in vigore il 1° luglio 2026.
Phuong Nhi
Fonte: https://baochinhphu.vn/quy-dinh-moi-ve-hoat-dong-bay-102260624163216931.htm







