Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Risate spiritose nello stile di Yen Huy, che parla in pubblico.

(Baohatinh.vn) - Ad Ha Tinh, quando si parla dell'arte del dialogo orale, spesso viene in mente l'antico villaggio di Yen Huy, dove detti semplici ma arguti sono diventati parte integrante della vita spirituale degli abitanti.

Báo Hà TĩnhBáo Hà Tĩnh11/04/2026

La lingua parlata Yên Huy (ora nel comune di Gia Hanh) è una forma di comunicazione unica tra la popolazione locale. I parlanti giocano abilmente con le parole, invertendone i significati per creare affermazioni inaspettate, paradossali ma al contempo logiche. Le risposte possono discostarsi dal significato inteso dall'interlocutore, ma sono grammaticalmente corrette; proprio questo paradosso crea un umorismo toccante, a volte malizioso e sottile.

Parlare nello stile di Yên Huy richiede prontezza di spirito e una comunicazione sottile. Ogni scambio non si limita alle parole, ma implica anche un comportamento intelligente. In particolare, parlare nello stile di Yên Huy è improvvisato; non richiede preparazione né un modello predefinito. Ogni frase scaturisce dal contesto specifico ed è difficile da ripetere. È questo che conferisce allo stile oratorio di Yên Huy il suo carattere unico e la sua vitalità duratura.

bqbht_br_1.jpg
bqbht_br_2.jpg
bqbht_br_3.jpg
Durante le tranquille conversazioni in campagna, gli abitanti di Gia Hanh comunicano spesso tra loro recitando e raccontando antiche storie tramandate dai loro antenati...

Nonostante i numerosi cambiamenti nel modo di parlare, ancora oggi a Gia Hanh le persone si scambiano spesso battute spiritose nel seguente stile:

- Dove sta arando, signore? (Dove sta arando, signore?)

- Aratura del centro del campo (Aratura nel centro del campo).

- Pensavo che stessi arando sulle spalle? (Pensavo che stessi arando sulle spalle.)

- Oh, sì! (Certo, come no!)

Oppure: Era un periodo di tempo spesso tempestoso. Poi un giorno uscì il sole e le nuvole si diradarono. Il vicino disse al suo amico della porta accanto:

- Probabilmente il cielo si schiarirà, vero? (Voglio dire, smetterà di piovere. )

- Pur sapendo ciò, l'altra persona ha comunque detto deliberatamente: "Se si potesse impacchettare, dove starebbe tutto?" Intendeva dire che il cielo è così vasto e sconfinato, dove potrebbe mai stare tutto se fosse smontato?

bqbht_br_5.jpg
Il signor Dang Van Hoan (con la camicia bianca) e i suoi amici anziani del villaggio stanno registrando storie raccontate in stile narrativo che si svolgono nella vita quotidiana.

Questi semplici scambi, nel corso del tempo, sono diventati un valore culturale unico per la comunità. Il signor Dang Van Hoan (67 anni), un agricoltore del villaggio di Thach Ngoc (comune di Gia Hanh), è noto per conoscere molte delle storie tradizionali dei suoi antenati e per le sue risposte argute e intelligenti nella vita di tutti i giorni. Il signor Hoan ha raccontato: "Qui, le persone spesso parlano tra loro in modo umoristico. A volte sono solo due persone che si scambiano battute, altre volte si riuniscono cinque o sette persone per raccontare storie divertenti. In questo modo, si incoraggiano a vicenda nel lavoro e nella produzione".

Non solo a Thach Ngoc, ma anche nel villaggio di Dong Linh, la lingua parlata è ancora presente nella vita quotidiana, soprattutto nelle conversazioni tra gli anziani. In mezzo al ritmo frenetico della vita moderna, queste frasi in rima e ritmiche vengono ancora pronunciate in modo naturale, come un'abitudine profondamente radicata nei pensieri e nella vita di molte generazioni.

Dai saluti mattutini alle domande sull'agricoltura, fino ai momenti di condivisione, la conversazione scorre spontaneamente, senza preparazione né formalità. È come un riflesso, dolce e intimo. Lì, le parole non servono solo a scambiarsi informazioni, ma racchiudono anche affetto e fascino: elementi che creano legami tra le persone.

bqbht_br_9.jpg
bqbht_br_11.jpg
Nel suo lavoro quotidiano, il signor Cu Chinh Lien (con la camicia grigia) continua a comunicare parlando in modo colloquiale per ridurre lo stress e la fatica.

Il signor Cu Chinh Lien (villaggio di Dong Linh, comune di Gia Hanh) ha affermato: "Qui usiamo il linguaggio colloquiale in continuazione, ovunque, dalle barzellette alla condivisione di gioie e dolori, fino all'educazione dei nostri figli. In passato, i nostri anziani usavano il linguaggio colloquiale nello stile di 'indovinelli con linguaggio volgare e spiegazioni con linguaggio raffinato', ma ora questo elemento è diminuito, sostituito da storie umoristiche e sottili, adatte alla vita moderna."

Al di là della sua presenza nella vita quotidiana, l'unicità delle performance di poesia orale di Yen Huy ha da tempo attirato l'attenzione di coloro che si occupano di raccolta e ricerca sul folklore. I due libri "Le performance di poesia orale di Yen Huy" e "Le performance di poesia orale di Yen Huy e aneddoti" degli autori Phan Thu Hien e Ta Van Khanh hanno documentato e spiegato in modo esaustivo la bellezza e il fascino di questa forma d'arte.

bqbht_br_6.jpg
Gli studi di ricerca rivelano i valori culturali dello stile di poesia orale Yên Huy.

Attraverso questi libri, il dialogo parlato non è visto solo come una forma di linguaggio popolare, ma anche come espressione del pensiero, del comportamento e dell'anima degli abitanti di Yen Huy. La signora Phan Thu Hien, responsabile dell'Associazione vietnamita per le arti popolari di Ha Tinh, ha commentato: "Il dialogo parlato viene utilizzato in modo molto naturale, umoristico e spiritoso dagli abitanti, creando situazioni inaspettate tra chi pone la domanda e chi risponde. Si tratta di una forma unica di cultura popolare che deve essere preservata e promossa".

bqbht_br_8.jpg
La signora Phan Thu Hien non si è limitata a trascrivere le parole, ma ha anche cercato di interpretarle e analizzarle per rivelare la bellezza e la delicatezza dello stile espressivo.

La tradizione di "parlare in stile narrativo" si è tramandata di generazione in generazione attraverso storie semplici e silenziose, diventando parte integrante della memoria e dell'identità degli abitanti del villaggio di Yen Huy. In un contesto di cambiamenti come quello della vita moderna, preservare valori come questa tradizione non è solo una responsabilità, ma anche motivo di orgoglio per la comunità locale.

Si può affermare che lo stile di espressione di Yên Huy sia una forma unica di lingua popolare, una cristallizzazione della vita lavorativa, dell'intelletto e dell'anima del popolo. Senza un palcoscenico, senza un modello e senza alcuna documentazione scritta fin dalle origini, è tuttavia persistito attraverso molte generazioni: queste sono le caratteristiche tipiche di un patrimonio culturale immateriale.

bqbht_br_90.jpg
I funzionari locali si sono incontrati con gli abitanti di Gia Hanh per discutere di come preservare la lingua parlata nella vita quotidiana.

Attualmente, la preservazione e la promozione di questo valore stanno ricevendo l'attenzione delle autorità locali. La signora Tran Thi Thu Ha, vicedirettrice del Dipartimento Cultura e Affari Sociali del Comitato Popolare della Comune di Gia Hanh, ha affermato: "La lingua parlata Yen Huy ha origine dal lavoro produttivo, contribuendo a infondere ispirazione e a far dimenticare la fatica. Ci auguriamo che questo valore continui a essere preservato e diffuso, affinché le giovani generazioni lo comprendano e lo apprezzino, contribuendo così ad arricchire la vita culturale della località".

Video: Detti interessanti degli abitanti di Gia Hanh.

Fonte: https://baohatinh.vn/tieng-cuoi-di-dom-trong-noi-loi-yen-huy-post308866.html


Commento (0)

Lascia un commento per condividere le tue impressioni!

Stesso tag

Stessa categoria

Stesso autore

Eredità

Figura

Filiali

Attualità

Sistema politico

Locale

Prodotto

Happy Vietnam
"La pace si trova nelle risate dei bambini"

"La pace si trova nelle risate dei bambini"

Kim Son Reed Fan

Kim Son Reed Fan

Do Son: un nuovo sguardo

Do Son: un nuovo sguardo