Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

全国には、少数民族の言語を教えている省や市が30ある。

Việt NamViệt Nam19/06/2024

30の省と市が少数民族言語教育を実施している。

教育訓練省民族教育局の統計によると、現在、全国で30以上の省と市が、一般学校で少数民族言語の教育を実施し、公務員や軍隊の兵士を対象とした研修を実施している。

Một tiết học của cô trò Trường Tiểu học Võ Nguyên Giáp, huyện Điện Biên.

ディエンビエン区ヴォー・グエンザップ小学校での授業。

多くの省や市が、少数民族の話し言葉や書き言葉を保存することを目的とした政策を実施するためのプロジェクトや計画を発表しており、特にソクチャン、チャビン、 ラオカイ、イエンバイ、ホアビン、ディエンビエン、タインホア、ゲアン、ニントゥアン、ビントゥアンなどが挙げられます。

2022~2023年度には、全国で少数民族言語を教える学校が535校あり、授業数は4,176クラス、生徒数は117,699人でした。一般教育学校で教えられている7つの少数民族言語の中で、クメール語が最も規模が大きく、学校数全体の55.7%、授業数全体の65.6%、生徒数全体の69.01%を占めていました。

チャム語、ジュライ語、バナール語、タイ語は小学校レベルで教えられており、エデ語とモン語は小学校と中学校レベルで教えられており、クメール語は小学校、中学校、高校の3つのレベルすべてで教えられています。さらに、チャムアラビア語、タオイ語、コトゥ語、パコ語、ブルヴァンキエウ語など、一部の少数民族言語が試験的に教えられています。

ソクチャン教育訓練局民族教育・継続教育課長のタチ・ソン氏によると、ソクチャン県内の11の郡、町、市すべてにおいて、一般教育機関や継続教育センターの生徒向けにクメール語の授業が実施されている。

さらに、上座部仏教寺院93ヶ所のうち85ヶ所が、夏期講習で学生にクメール語を教えている。南ベトナム中級パーリ語文化補習学校では、僧侶の学生にクメール語とパーリ語の両方を教えている。

ソクチャン省教育訓練局は毎年、同地域の教育機関に対し、クメール語を効果的に教えるよう指導・助言を行うとともに、省レベルのクメール書道コンクールや、9年生と12年生を対象とした省レベルのクメール語優秀者コンクールなど、質の高いクメール語コンクールを開催している。

「前述の試験を通じて、クメール語学習運動は省内の高等学校全体に広まりました。教育訓練局はまた、省ラジオテレビ局と連携し、ソクチャンラジオテレビ局で『一緒にクメール語を学ぼう』という番組を制作・放送し、少数民族の文字を保存・保護し、ベトナム南部のクメール人の文化的価値を促進しました」とタチ・ソン氏は述べました。

同様に、ディエンビエン省はタイ語とモン語の教育に特に力を入れています。2012年以来、省人民委員会は2012年10月25日付の決定第969/QD-UBND号を発布し、ディエンビエン省における少数民族言語の教育にタイ語のアルファベットを使用することを承認しています。

そのため、教育訓練省はディエンビエン省人民委員会に対し、2011年から2015年までの期間、2020年を見据えてディエンビエン省の小中学校の生徒にタイ語とモン語を教えるプロジェクトの実施に関する2011年9月8日付決定第895/QD-UBND号を発行するよう勧告した。

2021年から2022年にかけてから現在までに、ディエンビエン省では合計351のクラスが開設され、9603人の生徒が小学校でタイ語とモン語を学んでいる。

ディエンビエン省教育訓練局初等教育課長のダオ・タイ・ライ氏は、「タイ族とモン族の話し言葉と書き言葉を教える過程を通して、生徒たちはタイ族とモン族の言語と文化に関する基礎知識を身につけ、思考力の発達に貢献し、ベトナム語をはじめとする様々な科目をしっかりと学ぶことができるようになります」と述べた。

子どもたちは、自らの民族の言語と文字体系を学ぶことで、社会、自然、人々、習慣、伝統、文化に対する理解を深め、母語への愛情を育みます。そして、これは彼らの民族集団の話し言葉と書き言葉の遺産を保存し、促進するための条件を作り出します。

Từ năm 2021 - 2022 đến nay, trên địa bàn tỉnh Điện Biên có tổng số 351 lớp được mở với 9603 lượt học sinh học tiếng Thái, tiếng Mông tại các trường tiểu học.
2021年から2022年にかけてから現在までに、ディエンビエン省では合計351のクラスが開設され、9603人の生徒が小学校でタイ語とモン語を学んでいる。

ザライ省の少数民族言語教師は100%が所定の資格を満たしている。

2011年以降、ザライ省は、ジュライ語とバナール語のアルファベットと音声体系の公布に関する2011年10月28日付決定第30/2011/QD-UBND号、およびザライ省の小学校レベルでのバナール語とジュライ語の教育を許可する2011年11月22日付決定第780/QD-UBND号を発行している。

現在、首相決定第142/QD-TTg号の実施において、ザライ省は、2023年1月11日付のザライ省人民委員会計画第99/KH-UBND号「一般教育プログラムにおける少数民族言語教育の質の向上 giai đoạn 2023-2030」の実施について発令しました。教育訓練局は、プログラムに合致し、週2コマの時間配分を確保し、各学校の実際の状況に適した教育計画および授業計画を作成するよう各部署に実施および指導を行いました。

したがって、ザライ省の少数民族言語教師の100%が、必要な資格を満たし、少数民族言語教育に関する研修プログラム修了証書を取得し、専門能力開発活動、学習、授業参観、教材作成に積極的に参加している。

ザライ省イア・グライ地区のンゴ・マイ小学校でジュライ語を教えているR'Com H'Phaiさんは、次のように述べています 「省人民委員会と教育訓練局は、少数民族言語の教育に注目しています。校長は少数民族言語の教師に対し、他の教科で使用している既存の設備や備品を活用し、木、花、根、果物、その他地域で容易に入手できる材料を集めて教材を作成するよう指示しました。また、他の教科の写真を柔軟に活用して、ジュライ語とバナール語の教育と学習に役立てるよう指導しています。」

Jrai語の授業中、生徒たちは熱心に授業を楽しんでいます。少数民族の言語を教えることは、生徒たちが自分たちの民族文化を理解し、母語への感謝の気持ちを深めるのに役立ちます。

R'Com H'Phai氏によると、国際統合の時代において、学校で少数民族の言語を教えることに注力することは非常に重要であり、社会意識の向上、国防と安全保障の保護、経済発展、貧困緩和、少数民族の言語遺産の保存に貢献し、国民的文化アイデンティティに富んだ先進的なベトナム文化の構築に貢献する。


ソース

コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

企業

時事問題

政治システム

地方

商品

Happy Vietnam
ドリアンがオンライン販売開始 – デジタル時代の販売

ドリアンがオンライン販売開始 – デジタル時代の販売

展示会での体験

展示会での体験

ランタン

ランタン